Honeywell 4500200 Instructions For Use Manual Download Page 3

Advertencia: La elección y el uso de un equipo de protección indivi-

dual debe estar conforme con la Directiva Europea nº 89/686/CEE del 

30/11/1989.  El empresario debe previamente analizar y evaluar los ries-

gos resultantes de la intervención así como aquellos generados por el 

uso del equipo de protección individual seleccionado. 
Prólogo / Campos de utilización: El uso de esta prenda se hace bajo la 

autoridad del responsable de la intervención quien se habrá asegurado 

previamente de que: Esta prenda ofrece la protección adecuada para 

la categoría de riesgos encontrados durante la intervenció. El usuario 

utiliza el equipo adicional adecuado: (guantes, máscara respiratoria, 

calzado antiestático.. ) y compatible con las características requeridas. 

Toda la intervención se realiza bajo vigilancia y todos los medios de 

auxilio están disponibles en caso de incidente durante la intervención. 

Este mono, equipado de guantes, botas y máscara permite ofrecer al 

usuario una protección: Ropa de protección contra partículas sólidas 

(EN ISO 13982-1:2004 / A1:2010) Ropa de protección química que 

ofrece prestaciones limitadas de protección contra productos químicos 

líquidos - EN 13034:2005/A1:2009 - Tipo 6 

!

 Ropa de protección contra la contaminación radioactiva - Parte 2: 

Requisitos y métodos de test para la ropa de protección no ventilada 

contra la contaminación por partículas radioactivas (EN 1073 : 2002). El 

mono cumple con los requisitos de la directiva EN 1073-2:2002 para la 

ropa de protección no ventilada contra la contaminación por partículas 

radioactivas, con excepción de la Cláusula 4.2: resistencia a la perfora-

ción EN 1149-1:1995 - disipación de cargas electrostáticas acumuladas.
Inocuidad: El material no contiene sustancias en unos índices recono-

cidos como nocivos, o susceptibles de serlo, para la higiene o la salud 

del usuario en las condiciones de uso previstas. Para un buen confort de 

uso, este mono debe llevarse por encima de otra prenda, nunca direc-

tamente sobre la piel. 
Recomendaciones: No utilizar este artículo si presenta algún defecto. 

En caso de cierre defectuoso, costuras abiertas o cualquier otro defecto, 

se ruega informar a  SPERIAN PROTECTION CLOTHING. Mantener ale-

jado de las llamas. 
Uso y ajuste: La colocación y el ajuste de la prenda deben realizarse 

fuera de la zona de contaminación. Cerrar la cremallera completamente. 

Ponerse máscara respiratoria, botas y guantes para hacer frente a los 

posibles riesgos. El mono debe ajustarse sobre las botas, los guantes y 

la máscara. Garantizar la hermeticidad de las uniones entre los elemen-

tos con cinta adhesiva: guantes/ mangas, calzado/ perneras y máscara 

facial/ capucha.
Desvestirse: Salir de la zona. Abrir la cremallera. Desvestirse lenta-

mente y enrollar el mono sobre sí mismo (interior a la vista). Evitar el 

contacto con el rostro, las manos y los pies.
Mantenimiento / Almacenamiento & eliminación: Vestimenta de uso 

único. Tirar después de usar. No volver a utilizar esta prenda después 

de usada. Los monos deben almacenarse entre -10°C et 40°C, en su 

embalaje y caja de origen. El uso óptimo del producto está garantizado 

durante los 3 años siguientes a su fabricación. Gestión de residuos: 

respetar la legislación vigente en los lugares donde se usa la prenda.

1. Prestaciones de las materias primas Essian 2 2. Resistencia a la 

abrasión  3. Resistencia a la perforación 4.  Resistencia a la flexión  

5. Resistencia al desgarro trapezoidal 6. Resistencia a la inflamación  

7. Resistividad de superficie 8. Resistencia a la penetración y repulsión 

de líquidos 9. H2SO4 30% 10. NaOH 10% 11. O-Xileno 12. Butano-1-ol 

13. Resistencia de las costuras 14. Prestaciones ropa 15. Tipo 5 – vida 

limitada, ropa de protección química de cuerpo entero contra partícu-

las sólidas 16. Tipo 6 – vida limitada, ropa de protección química de 

cuerpo entero contra líquidos 17. Escape interior – ropa de protección 

no ventilada contra la contaminación por partículas radioactivas. Para 

más información sobre las características técnicas, consulte SPERIAN 

PROTECTION CLOTHING.

Awertenza: La scelta e l’utilizzo dei dispositivi di protezione indivi-

duale devono essere conformi alla Direttiva europea N. 89/686/CEE del 

30/11/1989. Il datore di lavoro deve avere dapprima analizzato e valu-

tato i rischi legati all’intervento e quelli provocati dall’utilizzo del dispo-

sitivo di protezione individuale selezionato. 
Introduzione / Campi d’impiego: L’utilizzo di questo capo deve essere 

autorizzato dal responsabile dell’intervento, che si sia dapprima accer-

tato che: Questo capo offre la protezione adeguata per la tipologia di 

rischio affrontato durante l’intervento. L’utilizzatore è munito dei dispo-

sitivi annessi adeguati: guanti, maschera respiratoria, scarpe o stivali 

antistatici e compatibili con i requisiti richiesti Tutto l’intervento viene 

eseguito sotto stretta sorveglianza e sono disponibili tutti i mezzi di 

soccorso in caso d’incidente durante l’intervento. Questa tuta, unita-

mente a  guanti, stivali e maschera offre all’utilizzatore una protezione: 

Indumento di protezione per l’uso contro le particelle solide (EN ISO 

13982-1:2004 / A1:2010) Indumenti di protezione chimica che offrono 

un livello di protezione limitato contro le sostanze chimiche liquide - EN 

13034:2005/A1:2009 - Tipo 6 

!

 Indumenti di protezione contro la contaminazione radioattiva - Parte 

2: Requisiti e metodi di prova per indumenti di protezione non ventilati 

contro la contaminazione radioattiva sotto forma di particelle (EN 1073 

: 2002). La tuta soddisfa i requisiti della norma EN 1073-2:2002 per gli 

indumenti di protezione non ventilati contro la contaminazione radioat-

tiva sotto forma di particelle, ad eccezione della Clausola 4.2: Resistenza 

alla foratura EN 1149-1:1995 - dissipazione delle cariche elettrostatiche 

accumulate.
Innocuità: Il materiale non contiene sostanze in concentrazioni tali che 

si sappia o sospetti  abbiano degli effetti nefasti sulla salute dell’utiliz-

zatore nelle condizioni d’impiego prevedibili. Per il confort, questa tuta 

non deve essere indossata a contatto della pelle, ma sempre sopra degli 

indumenti.
Raccomandazioni:  Non utilizzare la tuta se presenta un difetto. In caso 

di chiusura difettosa, cuciture aperte o altro difetto, pregasi informare 

SPERIAN PROTECTION CLOTHING. Tenere lontano dalle fiamme. 
Indossaggio: L’indossaggio e la regolazione devono essere fatti al di 

fuori della zona contaminata. Chiudere completamente la chiusura 

lampo. Indossare degli stivali, dei guanti e le maschere che proteggano 

dai rischi incontrati. La tuta deve essere indossata sopra gli stivali, la 

maschera e i guanti. Accertarsi che gli elementi tra di loro siano a tenuta 

con del nastro adesivo: guanti/maniche, calzature/gambe e maschera/

cappuccio.  
Svestizione: Uscire dalla zona contaminata. Aprire la chiusura lampo. 

Spogliarsi lentamente e arrotolare la tuta su se stessa (parte interna in 

vista). Fare attenzione a viso, mani e piedi.
Manutenzione / Conservazione e eliminazione: Indumento monouso. 

Da gettare dopo l’uso. Non riutilizzare questo indumento dopo l’uso. Le 

tute devono essere conservate tra -10°C e 40°C, nel loro imballaggio e 

nel cartone d’origine. L’utilizzo ottimale del prodotto è assicurato entro 

i 3 anni dalla sua produzione. Gestione dei rifiuti: fare riferimento alla 

legislazione in vigore nei siti d’impiego.

1. Prestazioni materiale Essian 2 2. Resistenza all’abrasione 3. Resis-

tenza alla perforazione4. Resistenza alla flessione 5. Resistenza allo 

strappo trapezioidale 6.  Resistenza alla combustione 7. Resistività 

superficiale  8. Resistenza alla penetrazione e repulsione dei liquidi  

9. H2SO4 30% 10. NaOH 10% 11. O-Xilene 12. Butan-1-olo 13. Re-

sistencia de las costuras 14. Prestazioni dell’indumento 15. Tipo 5 – 

indumento di protezione per tutto il corpo contro le particelle solide, di 

durata limitata 16. Tipo 6 – indumento di protezione chimica contro i 

liquidi, di durata limitata 17. Perdita verso l’interno – indumento di pro-

tezione non ventilato contro la contaminazione radioattiva sotto forma 

di particelle. Per maggiori informazioni sulle prestazioni, rivolgersi a 

SPERIAN PROTECTION

IT 

      NOTA INFORMATIVA

SP    

INSTRUCCIONES DE USO

PRESTAZIONI

RENDIMIENTO

Summary of Contents for 4500200

Page 1: ...D V HH8 37 54K MHM Q8 V HHH Standards 37 54K MHD8Q V 8NN X 6 V8N N 37 MNM V 8NN X 6 V 8NNH 37 NUMQ8 V 8NN8 ESSIAN 2 REF 4500200 4500210 Results Y 22 XC Y 22 XC Y 22 CXC Y 22 IZ L MXC R Y 22 IY L 8XC Conform 502 B 2F 1 N10 P Class 3XM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM R C 22 MXM Y 22 MXM Y 22 NXM Y 22 NXM Y 22 MXC Results Conform L 0S D8XHN L4S DX N Conform Class 1 LABEL PERFORMANCES Size Chest cm Height ...

Page 2: ...mplet contre les particules solides durée de vie limi tée 16 Type 6 Vêtement de protection chimique complet contre les liquides durée de vie limitée 17 Fuite vers l intérieure Vêtement de protection non ventilé contre la contamination radioactive Pour plus d information se référer au préambule Warning The choice and use of personal protective equipment must comply with the European Directive No 89...

Page 3: ...icas técnicas consulte SPERIAN PROTECTION CLOTHING Awertenza La scelta e l utilizzo dei dispositivi di protezione indivi duale devono essere conformi alla Direttiva europea N 89 686 CEE del 30 11 1989 Il datore di lavoro deve avere dapprima analizzato e valu tato i rischi legati all intervento e quelli provocati dall utilizzo del dispo sitivo di protezione individuale selezionato Introduzione Camp...

Page 4: ... Gebrauch von persönlicher Schutzaus rüstung muss der Europäischen Richtlinie 89 686 EWG vom 30 11 1989 entsprechen Der Arbeitgeber muss vorher die Risiken die mit dem Ein satz selbst und den durch den Gebrauch der ausgewählten persönlichen Schutzausrüstung hervorgerufenen Risiken verbunden sind analysiert und bewertet haben Vorbemerkung Einsatzbereich Die Benutzung dieses Kleidungsstücks erfolgt ...

Page 5: ...ida útil limitada 17 Entrada de contaminantes vestuário de protecção não ventilado contra a contaminação por partículas radioacti vas Para mais informação sobre as performances consulte a SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og brug af personlige værnemidler skal ske i overenss temmelse med EU direktiv nr 89 686 EØF af den 30 november 1989 Arbejdsgiveren skal på forhånd have analyseret og eva...

Page 6: ... on noudatettava 30 päivänä marraskuuta 1989 annettua direktiiviä 89 686 ETY Työnanta jan on ennalta analysoitava ja arvioitava toimenpiteestä aiheutuvat riskit sekä valitun henkilönsuojaimen käytöstä aiheutuvat riskit Johdanto Käyttöala Tämän puvun käyttö tapahtuu toiminnan vas tuuhenkilön luvalla joka on ennalta erityisesti varmistanut että tällä puvulla saadaan sopiva suoja toiminnan aikana ilm...

Page 7: ...ała przed cieczami 17 Przeciek do wewnątrz niewentylowana odzież ochronna stosowana przy skażeniach radioaktywnym pyłem W celu uzyskania dodatkowych informacji dot właściwości prosimy o kontakt ze SPERIAN PROTECTION CLOTHING Advarsel Valg og bruk av personlig verneutstyr skal skje i samsvar med europeisk direktiv nr 89 686 CEE av 30 11 1989 Arbeidsgiveren skal på forhånd ha analysert og evaluert f...

Page 8: ...mben a teljes testet óvó védőruházat 16 6 os típus korlátozott élettar tamú folyadékokkal szemben a teljes testet óvó vegyi védőruházat 17 Belső szivárgás nem szellőztetett védőruházat radioaktív ré szecskék általi szennyeződés ellen A védőöltözék teljesítményével kapcsolatos további információkért forduljon a SPERIAN PROTEC TION CLOTHING vállalathoz Внимание Выбор и использование средств индивиду...

Page 9: ...στη μόλυνση από χημικές ουσίες σε υγρή μορφή 17 Μη αεριζόμενη προστατευτική ένδυση ενάντια στις διαρροές προς τα μέσα και στην σωματιδιακή ραδιενεργή μόλυνση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αποδόσεις επικοινωνήστε με την SPERIAN PROTECTION CLOTHING Uyarı Kişisel koruyucu ekipman seçimi ve kullanımı Avrupa Direktifi No 89 686 CEE 30 11 1989 a uygun olmalıdır İşveren müdahale ile bağlant...

Page 10: ...982 1 2004 A1 2010 EN 13034 2005 A1 2009 6 kategória Nem szellőztetett védőruházat radioaktív részecskék általi szennyeződés ellen EN 1073 2002 EN 1149 1 1995 a felhalmozódott elektrosztatikus töltés eloszla tása 7 Olvassa el a felhasználói tájékoztatót 8 Méret 9 Tételszám és gyártás időpontja 10 Egyszeri használatra való védőruházat karbantartást nem igényel 11 Kereskedelmi forgalmazásért felelős...

Reviews: