background image

5

podráždění  nebo  nevolnosti  kontaminované 

prostředí opusťte.

UPOZORNĚNÍ:

  Jednorázové  masky  („NR“)  se 

nesmí používat déle než jeden pracovní den. Ne

-

použité masky uchovejte v původním zavřeném 

obalu, v nekontaminovaném prostředí.

ČIŠTĚNÍ: 

Platí jen pro masky pro opakované 

použití  („R“).  Má-li  se  maska  používat  déle  než 

jeden pracovní den, použijte na obličejový spoj 

ubrousek  napuštěný  čisticím  dezinfekčním 

roztokem bez alkoholu.

Výrobky jsou v souladu s nařízením Evropského 

parlamentu a Rady (EU) 2016/425 pro Osobní 

ochranné pomůcky a následnými změnami. Cer

-

tifikát EU o přezkoušení typu a hodnocení kvality 

podle modulu D společností APAVE SUDEURO

-

PE SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16  -  FRANCE.  Oznámený  subjekt  č.  0082. 

Certifikát  EU  o  přezkoušení  typu  vydán:  “HO

-

NEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS”. 

Prohlášení o shodě EU je k dispozici na webové 

stránce https://doc.honeywellsafety.com/.  
Třiďte odpad dle platných předpisů. 

DA

 DANSK: BRUGSANVISNING

ANVENDELSE: 

Filtrerende halvmasker med 

beskyttelse  mod  såvel  faste  som  flydende 

aerosoler,  klassificeret  FFP

1, FFP2 eller FFP3, 

i koncentrationer på op til Beskyttelsesfaktor x 

MAC / OEL / TLV (middel eksponeringsværdi): 

4 x MAC / OEL / TLV: klasse FFP1 (lav toksicitet), 

12 [10 UK, FIN, D, I, S] x MAC / OEL / TLV: klasse 

FFP2 (middel toksicitet), 50 [20 FIN, S, UK & 

30 D, I] x MAC / OEL / TLV: klasse FFP3 (høj 

toksicitet).  Mærket  ”D”  for  bestået  Dolomit  til

-

stopningstest. Mærket “NR” (engangsbrug) eller 

“R” (kan genbruges) i henhold til standarden 

EN149:2001 +A1:2009

 med ændringer.

BEGRÆNSNINGER:

 Anvend IKKE disse masker i 

områder, hvor: • iltkoncentrationen er mindre end 

17% (iltfattige atmosfærer) • forureninger eller 

koncentrationer er ukendte eller umiddelbart 

farlige for liv og helbred • aerosolkoncentrationer 

overskrider grænser, der er fastsat i gældende 

sundheds og sikkerhedsbestemmelser eller 

beskyttelsesfaktor x MAC / OEL / TLV • der 

forekommer  gas  og/eller  dampe.  Brug  IKKE 

denne maske i eksplosive atmosfærer, undtagen 

ved referencer leveret med en overensstemmel-

seserklæring.  Anvend  IKKE  disse  masker  uden 

forudgående uddannelse.

KONTROL FØR BRUG: 

Brugeren skal sikre sig, 

at masken er egnet til den påtænkte anvendelse, 

før vedkommende går ind i det forurenede 

område.

BRUG  OG  TILPASNING: 

1 - Hold masken i 

hånd-  fladen  med  hovedbåndene  nedad.  2  - 

Anbring masken under hagen. Før det nederste 

hovedbånd  bagom  nakken  under  ørerne.  3 

- Hold masken mod ansigtet med den ene hånd, 

og før det øverste ho- vedbånd over ørerne og 

rundt om issen. 4 - KONTROLLER  MOD  UTÆT

-

HEDER  SÅLEDES:  • anbring begge hænder over 

masken, og foretag en kraftigt udånding (maske 

uden udåndingsventil), og træk vejret dybt 

(maske med udåndingsventil) • hvis du mærker 

luft sive ud langs kanterne, justeres masken igen 

ved at stramme hovedbåndene (med en knude) 

• gentag proceduren, indtil en tilfredsstillende 

ansigtstilpasning  er  opnået.  NB:  Kravene  til 

lækagetæthed kan sandsynligvis ikke opnås, 

hvis masken bæres mod skæg eller skægstubbe.

ANVENDELSE:

 Når man tager en ny maske fra 

æsken: 1

 - Kontroller masken før brug. 

2

 – Tag 

masken på, og kontroller, at den sidder tæt, før 

du  går  ind  i  et  forurenet  område. 

3 - Behold 

masken på hele tiden, mens du er udsat for 

forureningen. 

4 - Kassér masken, og skift den ud 

med en ny, hvis: • du tager masken af, mens du 

er i et forurenet område • for kraftig tilstopning 

forårsager åndedrætsbesvær eller ubehag 

• masken bliver beskadiget • kun for masker, som 

beskytter  mod  lugte:  at  lugten  bliver  kendelig. 

Der  må  ikke  foretages  ændringer  på  masken. 

Forlad det forurenede område, hvis der opstår 

irritation eller andet ubehag.

ADVARSEL: 

Masken må ikke anvendes mere 

end én arbejdsdag, hvis det er en engangsmaske 

(“NR”).  Opbevar  nye  masker  i  deres  originale 

emballage, som skal holdes lukket, i et ikke-for-

urenet område.

RENGØRING: 

Kun for masker, der kan anvendes 

flere  gange  (“R”).  Hvis  masken  skal  anvendes 

mere end én arbejdsdag, skal ansigtsdelen ren-

ses med en renseserviet vædet med en rensende 

og desinficerende opløsning uden alkohol.

Produkterne er i overensstemmelse med 

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 

2016/425 om personlige værnemidler med 

senere ændringer. EU-typeattest og kvalitetsud

-

vikling følgende modul D af APAVE SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16  -  FRANCE.  Bemyndiget  organ  nr.  0082. 

EU-typeafprøvningsattest udstedt til: “HO-

NEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS”. 

EU  Overensstemmelseserklæringen  findes  på 

hjemmesiden https://doc.honeywellsafety.com/. 

Sorter affald i henhold til gældende lovgivning

DE

 DEUTSCH: GEBRAUCHSANLEITUNG 

ANWENDUNGEN:

 Filtrierende Halbmasken in 

den Schutzstufen FFP1, FFP2 oder FFP3 zum 

Schutz  gegen  feste  und  flüssige  Aerosole  bis 

zum Vielfachen des für das Aerosol definierten 

Grenzwertes.  Schutzstufe  FFP1  =  4-facher  GW 

(geringe Toxizität); Schutzstufe FFP2 (mittlere 

Toxizität),  =  10-facher  GW;  Schutzstufe  FFP3 

(hohe  Toxizität)  =  30-facher  GW.  „D“  markiert 

für  das  Bestehen  der  Dolomitstaubprüfung. 

Verpackungskennzeichnung „NR“ (nur für eine 

Schicht verwenden “non reusable”) oder „R“ 

(wieder verwendbar “reusable”) gemäß der ge-

änderten Norm EN149:2001 +A1:2009.

Summary of Contents for 1032501

Page 1: ... immediately dangerous to life or health contaminants concentrations exceed levels fixed by applicable health and safety standards or 12 10 in UK FIN D I S x WEL in the presence of toxic or radio active contaminants in the presence of gases or vapours fire fighting Caution We recommend users to ensure that the level of protection offered by the respirator is sufficient for the type and concentrati...

Page 2: ...secure Time saved due to minimum adjustment required Breathing comfort is optimised Compatibility with spectacles Excellent field of vision Prevents irritations No risk of allergies to latex No restrictive use Environment friendly Features Benefits Standard EN149 2001 Mask Type Molded Cup Protection Class FFP3 Valve No Straps Double elastics Mask Size Medium Latex Free Yes PVC Free Yes Silicone Fr...

Page 3: ...isposable _respirators 26372 1033 aspx 90025793 01_SuperOne_29L_EAC_HonNorth http www honeywellsafety com supplementary documents_and_downloads secured respiratory_protection 4295003426 1033 aspx Literature Documents S3203 HON 277x211 http www honeywellsafety com assets 0 324 852 867 c6471173 a193 482a 8406 11de90ffa06e jpg n 6175 Photos Images Honeywell International Inc FFP3 NR D Honeywell Super...

Page 4: ...ightness No nose bridge very simple to use Twin elastics stapled outside the filtering area Latex Silicone and PVC free Each mask meets the requirements of EN 149 2001 standard 120 mg loading test Sperian Protection Europe SAS Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex France Phone 33 0 1 49 90 79 79 Fax 33 0 1 49 90 71 38 info export sperianprotect...

Page 5: ... από τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle a...

Page 6: ...ativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температура...

Page 7: ...ثة المنطقة إلى الدخول قبل الشد التسرب بأكملها للملوثات التعرض فترة خالل القناع ِ ارتد 3 تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع من تخلص 4 الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزالته ا ً تالف أصبح إزعاج أو التنفس في صعوبة حدوث في توفر التي لألقنعة لالكتشاف قابلة الرائحة أصبحت المزعجة الروائح مواجهة في ا ً ارتياح القناع في ا ً تغيير تحدث ال أي أو تهيج أو دوخة حدثت إذا الملوثة المنطقة اترك أخرى محنة من ...

Page 8: ... do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu Protáhněte spodní gumový popruh za krkem pod ušima 3 Držte masku před obličejem přetáhněte horní popruh přes hlavu nad ušima 4 NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSO BEM ZKONTROLUJTE TĚSNOST obě ruce položte na masku a u masky bez pojistky silně vydec...

Page 9: ...rste ho vedbånd over ørerne og rundt om issen 4 KONTROLLER MOD UTÆT HEDER SÅLEDES anbringbeggehænderover masken og foretag en kraftigt udånding maske uden udåndingsventil og træk vejret dybt maske med udåndingsventil hvis du mærker luft sive ud langs kanterne justeres masken igen ved at stramme hovedbåndene med en knude gentag proceduren indtil en tilfredsstillende ansigtstilpasning er opnået NB K...

Page 10: ... mit einer Konformitätserklärung geliefert werden Die Masken nicht in explosiblen Atmosphären verwenden Die Masken nicht ohne vorherige Schulung verwenden KONTROLLEN VOR DEM GEBRAUCH Der Benutzer muss sich vor Betreten des kontami nierten Bereichs vergewissern dass die Maske für die Anwendung geeignet ist ANLEGEN UND ANPASSEN DER MASKE 1 Legen Sie die Maske in die hohle Hand Die Kopf bänder hängen...

Page 11: ... in their closed box and store in a non contaminated area CLEANING Applicable only on the re useable masks R If the mask is to be used for more than one shift the face seal must be cleaned with a wipe impregnated with a cleaning and disinfecting solution without alcohol Products comply with the European Parliament and Council Regulation EU 2016 425 for Personal Protective Equipment and subsequent ...

Page 12: ...rilla y compruebe la hermeticidad a fugas antes de ingresar al área contaminada 3 Úsela durante toda la duración de la exposición a los contaminantes 4 Deséchela y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofrecen ayuda contra olores molestos el olor se vuelve detectable No ...

Page 13: ...muokkaa tai vahingoita naamaria Poistu saastuneelta alueelta jos tunnet huimausta tai ärsytystä KONTROLLIMINE ENNE KASUTAMIST Kasutaja peab enne saastunud keskkonda si senemist veenduma et mask sobib kavatsetud kasutusviisiks KANDMINE JA SOBITAMINE 1 Hoidke maski käes nii et peapaelad jääks allapoole 2 Aseta ge mask lõua alla Pange alumine pael ümber kaela kõrvade alla 3 Surudes maski ühe käega nä...

Page 14: ...er dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposi tion aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le masque est enlevé dans une atmosphère contaminée le colmatage excessif du masque provoque une gêne respi ratoire le masque est endommagé pour les masques fournissant un soulagement contre les odeurs l odeur présente devient perceptible Ne pas modifier o...

Page 15: ...ימוש לפני המסכה תנאיי את בדוק 1 הקופסה ובדוק המסכה את התאם 2 השימוש המזוהם לאזור הכניסה לפני דליפה אטימות אל החשיפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חו...

Page 16: ...ekoncentra cija čestica premašila razinu određenu važećim pravilnikom ili zaštitnim faktorom ZF x SVI su prisutniplini iliisparenja NEMOJTEkoristitiovu masku u eksplozivnim atmosferama izuzev kod poveznica isporučenih uz Izjavu o suglasnosti Nemojte je koristiti bez prethodne obuke PROVJERE PRIJE KORIŠTENJA Korisnik bi se morao uvjeriti da je maska prilagođena predvi đenoj namjeni prije no što uđe...

Page 17: ...að gríman henti notkun áður en farið er inn á mengað svæði UPPSETNING OG STILLING 1 Haldið grí munni í lófanum og látið teygjurnar hanga niður 2 Komið grímunni fyrir undir höku Komið neðri teygjunni aftur fyrir háls undir eyrum 3 Haldið grímunni að andlitinu með annarri hendi komið efri teygjunni aftur fyrir höfuð fyrir ofan eyrun 4 ATHUGIÐ LEKAÞÉTTNI Á EFTIRFARANDI HÁTT leggið báðar hendur á grím...

Page 18: ...attaeccezione per i riferimenti forniti con una Dichiarazione di Conformità Non usare senza previa formazione CONTROLLI PRIMA DELLʼUSO L utente deve accertarsi che il facciale sia adeguato all ap plicazione prevista prima di entrare nell area contaminata ISTRUZIONI PER L INDOSSAGGIO 1 Tenere il facciale nel palmo della mano con gli elastici in basso 2 Posizionare il facciale sotto il mento Far pas...

Page 19: ...ka Nepārveidojiet un nebojājiet masku Kairinājuma vai nelabuma gadījumā pametiet piesārņoto atmosfēru BRĪDINĀJUMS ja maska ir paredzēta vienreizējai lietošanai NR to nedrīkst lietot ilgāk par vienu darba dienu Nelietotās maskas glabājiet neatvērtā oriģinālajā iepakojumā nepiesārņotā vidē TĪRĪŠANA Tīrīšanu veic tikai atkārtoti lieto jamām R maskām Ja maska ir jālieto ilgāk par vienu darba dienu daļ...

Page 20: ...tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wijzigen of veranderen Verlaat de verontreinigd...

Page 21: ...msvarserklæring er tilgjengelig på nettste det https doc honeywellsafety com Fjern avfallet ved å respektere gjeldende reguleringer PL POLSKI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASTOSOWANIE Półmaski z fitrem do ochrony przed stałymi i ciekłymi preparatami w aerozolu kategorii FFP1 FFP2 lub FFP3 w stężeniach niższych niż Współczynnik Ochrony x VME Wartość Średnia Ekspozycji 4 x VME dla kategorii FFP1 niski sto...

Page 22: ...ivo da máscara dificulta ou incomoda a respiração a mascara estiver danificada para as máscaras que proporcionam um alívio contra os odores o odor presente torna se perceptível Não altere a máscara Sair imediatamente da área contaminada se ocorrer enjoo irritação ou outros maus estares AVISO A máscara não deve ser utilizada mais do que um turno se for de utilização única NR Guardar as máscaras não...

Page 23: ...eți masca şi verificați etanșeitatea înainte de a intra în atmosfera contaminată 3 Purtați masca pe toată durata expunerii la contaminanți 4 Aruncați masca şi înlocuiți o în cazul în care masca este scoasă într un mediu contaminat colmatarea excesivă a măștii îngreunează respirația sau creează disconfort masca este deteriorată pentru măștile care dispun de funcția de atenuare a mirosurilor mirosul...

Page 24: ...н ные полумаски необходимо хранить в оригинальной упаковке в чистом месте ЧИСТКА Применима только в отноше нии полу масок многоразового исполь зования R Если полумаска должна использоваться более одного рабочего дня то для чистки ее внутренней по верхности необходимо воспользоваться салфеткой пропитанной дезинфициру ющим чистящим раствором не содер жащим спирта Эти изделия удовлетворяют требо вани...

Page 25: ... podľa modulu D vydané APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE Notifikovaný orgán č 0082 Osvedčenie o typovej skúške EÚ vydané HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Vyhlásenie o zhode s EÚ je k dispozícii na webovej stránke https doc honeywellsafety com Trieďte váš odpad v súlade s platnými predpismi SL SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO UPORABA Filtrirne polovične maske razredov ...

Page 26: ... zameniti u sledećim slučajevima ukoliko se maska skine u zagađenoj sredini preterana zaptive nost maske izaziva smetnje u disanju maska je oštećena ukoliko se oseti prisutni miris a maska je predviđena da to spreči Ne vršiti nikakve izmene na masci U slučaju iritacije ili malaksalosti izaći iz zagađene sredine UPOZORENJE Maska se ne sme koristiti duže od jednog radnog dana ako je za jednokratnu u...

Page 27: ...nnan dess användning 2 Sätt på masken och kontrollera tätheten innan det förorenade området beträds 3 Använd masken under hela exponeringen för föroreningar 4 Kasta och byt ut masken då masken tagits av i ett förorenat område igensättningen av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation ...

Page 28: ...rleş tirilmesi halinde sızdırmazlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınması 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdır mazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alanda iken çıkarılmışsa aşırı tıkanma nedeniyle nef...

Reviews: