Honeywell 1032501 Manual Download Page 19

15

LV

 LATVIEŠU VALODA: LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

IZMANTOŠANA:

 

Filtrējošas 

pusmaskas 

aizsardzībai  pret  cietiem  un  šķidriem 

aerosoliem,  klasificētas  kā  FFP1,  FFP2  vai 

FFP3;  koncentrācijām,  kas  augstākas  par 

aizsardzības faktoru x VME (vidējā iedarbības 

robežvērtība):  4  x  VME:  klase  FFP1  (vājš 

toksiskums), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x VME: 

klase  FFP2  (vidējs  toksiskums),  50  [20  FIN, 

S, UK un 30 D, I] x VME: klase FFP3 (spēcīgs 

toksiskums). “D” atzīmēts, ja veiksmīgi izturēta 

dolomīta aizsprostojuma pārbaude. Atzīmētas 

ar  “NR”  (vienreizējai  lietošanai)  vai  “R”  (at

-

kārtoti  lietojamas)  saskaņā  ar  grozīto  normu 

EN149:2001+A1:2009.

ROBEŽVĒRTĪBAS:

 Nelietot masku, neieiet 

un neuzturēties vietā, kur: • skābekļa koncen

-

trācija  ir  zemāka  par  17%  (atmosfērā  trūkst 

skābekļa); piesārņotāji un/vai to koncentrācija 

nav  zināma  vai  ir  tūlītēji  bīstama  dzīvībai  vai 

veselībai;  • daļiņu  koncentrācija  pārsniedz 

spēkā  esošajos  noteikumos  noteikto  līmeni 

vai  aizsardzības  faktoru  (FP)  x  VME;  •  klāt  ir 

gāze  un/vai  tvaiki.  Neizmantojiet  šo  masku, 

sprāgstošās  vidēs,  izņemot  tās,  kas  minētas 

atsaucēs, kuras piegādātas kopā ar Atbilstības 

deklarāciju.  Nelietojiet  bez  iepriekšējas 

apmācības.

PĀRBAUDES  PIRMS  LIETOŠANAS:

 Pirms 

iešanas piesārņotajā zonā lietotājam ir jāpār

-

liecinās,  ka  maska  ir  piemērota  paredzētajai 

lietošanai.

NĒSĀŠANA  UN  REGULĒŠANA: 

1.  Turiet 

masku  plaukstā,  saites  lejā.  2.  Novietojiet 

masku  zem  zoda.  Apakšējo  saiti  novietojiet 

aiz kakla, zem ausīm. 3. Ar vienu roku pieturot 

masku  pie  sejas,  augšējo  saiti  aizlieciet  aiz 

galvas,  virs  ausīm.  4.GAISA  NECAURLAIDĪBU 

PĀRBAUDIET  ŠĀDI:  •  uzlieciet  abas  rokas 

uz  maskas  un:  -  spēcīgi  izelpojiet  maskā  bez 

vārsta;  -  spēcīgi  ieelpojiet  maskā  ar  vārstu; 

•  ja  pamanāt  gaisa  noplūdi  starp  masku  un 

seju, pieregulējiet, palielinot saišu spriegumu 

(uztaisot mezglu); • atkārtojiet procedūru, līdz 

panākat apmierinošu gaisa necaurlaidību. Ie

-

vērojiet: iespējams, ka lietotājiem ar bārdu būs 

grūti  panākt  attiecīgās  gaisa  necaurlaidības 

prasības.

LIETOŠANA:

 Sākot no brīža, kad no iesaiņoju

-

ma izņemta jauna maska. 1. Pirms lietošanas 

pārbaudiet  maskas  stāvokli.  2.  Uzlieciet 

masku un pārbaudiet tās necaurlaidību pirms 

iešanas  piesārņotajā  atmosfērā.  3.  Lietojiet 

masku  visu  laiku,  ko  pavadāt  piesārņotajā 

vidē. 4. Izmetiet masku un ņemiet jaunu, ja: • 

maska tiek izņemta no iepakojuma piesārņotā 

atmosfērā;  •  maskas  pārmērīgais  blīvējums 

traucē  elpošanu;  •  maska  ir  bojāta;  •  ar 

maskām, kas pasargā no smakām, ir sajūtama 

smaka.  Nepārveidojiet  un  nebojājiet  masku. 

Kairinājuma vai nelabuma gadījumā pametiet 

piesārņoto atmosfēru.

BRĪDINĀJUMS:

  ja  maska  ir  paredzēta 

vienreizējai lietošanai (“NR”), to nedrīkst lietot 

ilgāk par vienu darba dienu. Nelietotās maskas 

glabājiet  neatvērtā  oriģinālajā  iepakojumā 

nepiesārņotā vidē.

TĪRĪŠANA:

  Tīrīšanu  veic  tikai  atkārtoti  lieto

-

jamām (“R”) maskām. Ja maska ir jālieto ilgāk 

par  vienu  darba  dienu,  daļas,  kas  saskaras 

ar  seju,  notīriet  ar  drānu,  kas  piesūcināta  ar 

tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekli, bez spirta.

Preces atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 

regulā  (ES)  2016/425  par  individuālajiem 

aizsardzības  līdzekļiem  un  tās  turpmākajiem 

labojumiem.  ES  veida  pārbaudes  sertifikāts 

un  kvalitātes  novērtējuma  turpmākais  mo

-

delis  D,  kuru  izstrādājis  APAVE  SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE 

Cedex 16 - FRANCE. Pilnvarotais pārstāvis Nr. 

0082.  ES  veida  pārbaudes  sertifikāts  izdots: 

„HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PROO-

DUCTS

”.  ES  Atbilstības  deklarācija  pieejama 

tīmekļa  vietnē  https://doc.honeywellsafety.

com/. 

Šķirojiet  atkritumus  saskaņā  ar  spēkā  esoša

-

jiem tiesību aktiem.

NAUDOJIMAS:

 Taikoma naujai iš dėžutės išimtai 

kaukei. 1 – Prieš naudodami patikrinkite kaukės 

būklę. 2 – Prieš eidami į užterštą aplinką užsidė

-

kite kaukę ir patikrinkite sandarumą. 3 – Nenu

-

siimkite  kaukės  visą  laiką,  kol  būsite  užterštoje 

aplinkoje. 4 – Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite, jei: 

• kaukė nuimama užterštoje aplinkoje • dėl per 

didelio  sankaupų  kiekio  kaukėje  tampa  sunku 

kvėpuoti • kaukė pažeista • naudojant saugančią 

nuo  kvapų  kaukę  jaučiamas  aplinkoje  esantis 

kvapas.  Kaukės  nekeiskite.  Dirginimo  arba 

negalavimo atveju išeikite iš užterštos aplinkos.

ĮSPĖJIMAS:

 vienkartinio naudojimo („NR“) 

kaukės  negalima  naudoti  ilgiau  kaip  vieną 

darbo pamainą. Laikykite nepanaudotas kaukes 

originalioje  uždarytoje  pakuotėje,  neužterštoje 

vietoje.

VALYMAS:

 taikoma tik daugkartinio naudojimo 

kaukėms  („R“).  Jei  kaukė  turi  būti  naudojama 

ilgiau nei vieną pamainą, nuvalykite su veidu be

-

siliečiančią dalį naudodami skudurėlį, pamirkytą 

valančiame ir dezinfekuojančiame tirpale, kurio 

sudėtyje nėra alkoholio.

Gaminiai atitinka Europos Parlamento ir Tarybos 

Reglamentą  (ES)  2016/425  dėl  asmeninių 

apsaugos  priemonių  ir  vėlesnes  pataisas.  ES 

tipo  tyrimo  sertifikatą  išdavėa  ir  kokybės  verti

-

nimą pagal D modulį atliko APAVE SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16  -  FRANCE.  Notifikuotoji  įstaiga  Nr.  0082. 

ES tipo tyrimo sertifikatas išduotas įmonei: „HO

-

NEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS“. 

ES atitikties deklaracija pateikta interneto 

svetainėje https://doc.honeywellsafety.com/.

Rūšiuokite  atliekas  laikydamiesi  galiojančių 

nuostatų. 

Summary of Contents for 1032501

Page 1: ... immediately dangerous to life or health contaminants concentrations exceed levels fixed by applicable health and safety standards or 12 10 in UK FIN D I S x WEL in the presence of toxic or radio active contaminants in the presence of gases or vapours fire fighting Caution We recommend users to ensure that the level of protection offered by the respirator is sufficient for the type and concentrati...

Page 2: ...secure Time saved due to minimum adjustment required Breathing comfort is optimised Compatibility with spectacles Excellent field of vision Prevents irritations No risk of allergies to latex No restrictive use Environment friendly Features Benefits Standard EN149 2001 Mask Type Molded Cup Protection Class FFP3 Valve No Straps Double elastics Mask Size Medium Latex Free Yes PVC Free Yes Silicone Fr...

Page 3: ...isposable _respirators 26372 1033 aspx 90025793 01_SuperOne_29L_EAC_HonNorth http www honeywellsafety com supplementary documents_and_downloads secured respiratory_protection 4295003426 1033 aspx Literature Documents S3203 HON 277x211 http www honeywellsafety com assets 0 324 852 867 c6471173 a193 482a 8406 11de90ffa06e jpg n 6175 Photos Images Honeywell International Inc FFP3 NR D Honeywell Super...

Page 4: ...ightness No nose bridge very simple to use Twin elastics stapled outside the filtering area Latex Silicone and PVC free Each mask meets the requirements of EN 149 2001 standard 120 mg loading test Sperian Protection Europe SAS Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex France Phone 33 0 1 49 90 79 79 Fax 33 0 1 49 90 71 38 info export sperianprotect...

Page 5: ... από τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle a...

Page 6: ...ativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температура...

Page 7: ...ثة المنطقة إلى الدخول قبل الشد التسرب بأكملها للملوثات التعرض فترة خالل القناع ِ ارتد 3 تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع من تخلص 4 الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزالته ا ً تالف أصبح إزعاج أو التنفس في صعوبة حدوث في توفر التي لألقنعة لالكتشاف قابلة الرائحة أصبحت المزعجة الروائح مواجهة في ا ً ارتياح القناع في ا ً تغيير تحدث ال أي أو تهيج أو دوخة حدثت إذا الملوثة المنطقة اترك أخرى محنة من ...

Page 8: ... do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu Protáhněte spodní gumový popruh za krkem pod ušima 3 Držte masku před obličejem přetáhněte horní popruh přes hlavu nad ušima 4 NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSO BEM ZKONTROLUJTE TĚSNOST obě ruce položte na masku a u masky bez pojistky silně vydec...

Page 9: ...rste ho vedbånd over ørerne og rundt om issen 4 KONTROLLER MOD UTÆT HEDER SÅLEDES anbringbeggehænderover masken og foretag en kraftigt udånding maske uden udåndingsventil og træk vejret dybt maske med udåndingsventil hvis du mærker luft sive ud langs kanterne justeres masken igen ved at stramme hovedbåndene med en knude gentag proceduren indtil en tilfredsstillende ansigtstilpasning er opnået NB K...

Page 10: ... mit einer Konformitätserklärung geliefert werden Die Masken nicht in explosiblen Atmosphären verwenden Die Masken nicht ohne vorherige Schulung verwenden KONTROLLEN VOR DEM GEBRAUCH Der Benutzer muss sich vor Betreten des kontami nierten Bereichs vergewissern dass die Maske für die Anwendung geeignet ist ANLEGEN UND ANPASSEN DER MASKE 1 Legen Sie die Maske in die hohle Hand Die Kopf bänder hängen...

Page 11: ... in their closed box and store in a non contaminated area CLEANING Applicable only on the re useable masks R If the mask is to be used for more than one shift the face seal must be cleaned with a wipe impregnated with a cleaning and disinfecting solution without alcohol Products comply with the European Parliament and Council Regulation EU 2016 425 for Personal Protective Equipment and subsequent ...

Page 12: ...rilla y compruebe la hermeticidad a fugas antes de ingresar al área contaminada 3 Úsela durante toda la duración de la exposición a los contaminantes 4 Deséchela y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofrecen ayuda contra olores molestos el olor se vuelve detectable No ...

Page 13: ...muokkaa tai vahingoita naamaria Poistu saastuneelta alueelta jos tunnet huimausta tai ärsytystä KONTROLLIMINE ENNE KASUTAMIST Kasutaja peab enne saastunud keskkonda si senemist veenduma et mask sobib kavatsetud kasutusviisiks KANDMINE JA SOBITAMINE 1 Hoidke maski käes nii et peapaelad jääks allapoole 2 Aseta ge mask lõua alla Pange alumine pael ümber kaela kõrvade alla 3 Surudes maski ühe käega nä...

Page 14: ...er dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposi tion aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le masque est enlevé dans une atmosphère contaminée le colmatage excessif du masque provoque une gêne respi ratoire le masque est endommagé pour les masques fournissant un soulagement contre les odeurs l odeur présente devient perceptible Ne pas modifier o...

Page 15: ...ימוש לפני המסכה תנאיי את בדוק 1 הקופסה ובדוק המסכה את התאם 2 השימוש המזוהם לאזור הכניסה לפני דליפה אטימות אל החשיפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חו...

Page 16: ...ekoncentra cija čestica premašila razinu određenu važećim pravilnikom ili zaštitnim faktorom ZF x SVI su prisutniplini iliisparenja NEMOJTEkoristitiovu masku u eksplozivnim atmosferama izuzev kod poveznica isporučenih uz Izjavu o suglasnosti Nemojte je koristiti bez prethodne obuke PROVJERE PRIJE KORIŠTENJA Korisnik bi se morao uvjeriti da je maska prilagođena predvi đenoj namjeni prije no što uđe...

Page 17: ...að gríman henti notkun áður en farið er inn á mengað svæði UPPSETNING OG STILLING 1 Haldið grí munni í lófanum og látið teygjurnar hanga niður 2 Komið grímunni fyrir undir höku Komið neðri teygjunni aftur fyrir háls undir eyrum 3 Haldið grímunni að andlitinu með annarri hendi komið efri teygjunni aftur fyrir höfuð fyrir ofan eyrun 4 ATHUGIÐ LEKAÞÉTTNI Á EFTIRFARANDI HÁTT leggið báðar hendur á grím...

Page 18: ...attaeccezione per i riferimenti forniti con una Dichiarazione di Conformità Non usare senza previa formazione CONTROLLI PRIMA DELLʼUSO L utente deve accertarsi che il facciale sia adeguato all ap plicazione prevista prima di entrare nell area contaminata ISTRUZIONI PER L INDOSSAGGIO 1 Tenere il facciale nel palmo della mano con gli elastici in basso 2 Posizionare il facciale sotto il mento Far pas...

Page 19: ...ka Nepārveidojiet un nebojājiet masku Kairinājuma vai nelabuma gadījumā pametiet piesārņoto atmosfēru BRĪDINĀJUMS ja maska ir paredzēta vienreizējai lietošanai NR to nedrīkst lietot ilgāk par vienu darba dienu Nelietotās maskas glabājiet neatvērtā oriģinālajā iepakojumā nepiesārņotā vidē TĪRĪŠANA Tīrīšanu veic tikai atkārtoti lieto jamām R maskām Ja maska ir jālieto ilgāk par vienu darba dienu daļ...

Page 20: ...tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wijzigen of veranderen Verlaat de verontreinigd...

Page 21: ...msvarserklæring er tilgjengelig på nettste det https doc honeywellsafety com Fjern avfallet ved å respektere gjeldende reguleringer PL POLSKI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASTOSOWANIE Półmaski z fitrem do ochrony przed stałymi i ciekłymi preparatami w aerozolu kategorii FFP1 FFP2 lub FFP3 w stężeniach niższych niż Współczynnik Ochrony x VME Wartość Średnia Ekspozycji 4 x VME dla kategorii FFP1 niski sto...

Page 22: ...ivo da máscara dificulta ou incomoda a respiração a mascara estiver danificada para as máscaras que proporcionam um alívio contra os odores o odor presente torna se perceptível Não altere a máscara Sair imediatamente da área contaminada se ocorrer enjoo irritação ou outros maus estares AVISO A máscara não deve ser utilizada mais do que um turno se for de utilização única NR Guardar as máscaras não...

Page 23: ...eți masca şi verificați etanșeitatea înainte de a intra în atmosfera contaminată 3 Purtați masca pe toată durata expunerii la contaminanți 4 Aruncați masca şi înlocuiți o în cazul în care masca este scoasă într un mediu contaminat colmatarea excesivă a măștii îngreunează respirația sau creează disconfort masca este deteriorată pentru măștile care dispun de funcția de atenuare a mirosurilor mirosul...

Page 24: ...н ные полумаски необходимо хранить в оригинальной упаковке в чистом месте ЧИСТКА Применима только в отноше нии полу масок многоразового исполь зования R Если полумаска должна использоваться более одного рабочего дня то для чистки ее внутренней по верхности необходимо воспользоваться салфеткой пропитанной дезинфициру ющим чистящим раствором не содер жащим спирта Эти изделия удовлетворяют требо вани...

Page 25: ... podľa modulu D vydané APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE Notifikovaný orgán č 0082 Osvedčenie o typovej skúške EÚ vydané HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Vyhlásenie o zhode s EÚ je k dispozícii na webovej stránke https doc honeywellsafety com Trieďte váš odpad v súlade s platnými predpismi SL SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO UPORABA Filtrirne polovične maske razredov ...

Page 26: ... zameniti u sledećim slučajevima ukoliko se maska skine u zagađenoj sredini preterana zaptive nost maske izaziva smetnje u disanju maska je oštećena ukoliko se oseti prisutni miris a maska je predviđena da to spreči Ne vršiti nikakve izmene na masci U slučaju iritacije ili malaksalosti izaći iz zagađene sredine UPOZORENJE Maska se ne sme koristiti duže od jednog radnog dana ako je za jednokratnu u...

Page 27: ...nnan dess användning 2 Sätt på masken och kontrollera tätheten innan det förorenade området beträds 3 Använd masken under hela exponeringen för föroreningar 4 Kasta och byt ut masken då masken tagits av i ett förorenat område igensättningen av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation ...

Page 28: ...rleş tirilmesi halinde sızdırmazlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınması 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdır mazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alanda iken çıkarılmışsa aşırı tıkanma nedeniyle nef...

Reviews: