
7
EN
ENGLISH: INSTRUCTIONS FOR USE
APPLICATIONS:
Filtering half-masks classified
FFP1, FFP2 or FFP3 against solid and liquid
aerosols in concentrations up to Protection Fac-
tor x WEL (Workplace Exposure Limit): 4 x WEL:
FFP1 class (low toxicity), 12 [10 in UK, FIN, D, I,
S] x WEL: FFP2 class (average toxicity), 50 [20
in FIN, S, UK & 30 D, I] x WEL: FFP3 class (high
toxicity). « D » marked for passing the dolomite
clogging test. « NR » (single-shift use) or « R »
(Re-useable) marked according to the amended
standard EN149:2001 +A1:2009
.
LIMITATIONS:
Do NOT use this mask to enter or
stay in an area where: • oxygen concentration is
less than 17
% (oxygen-deficient atmospheres)
• contaminants and/or their concentrations are
unknown or immediately dangerous to life or
health • aerosol concentration exceeds levels
fixed by applicable health and safety regulations
or Protection Factor x WEL • gases and/or
vapours are present. Do NOT use this mask in
explosive atmospheres, except for references
supplied with a Declaration of Conformity. Do
not use before receiving training.
CHECKING BEFORE USE:
The user shall ensure
that the mask is suitable for the intended appli-
cation before entering the contaminated area.
WEARING AND ADJUSTMENT:
1 – Cup the
mask in the hand, the headbands downward.
2 – Place the mask under the chin. Place the
lower headband around the neck, below the ears.
3 – Holding the mask against the face with one
hand, place the top headband above the ears,
around the crown of the head. 4 – CHECK FOR
LEAK-TIGHTNESS AS FOLLOWS: • place both
hands over the mask and – exhale sharply for a
mask without exhalation valve – inhale deeply
for a mask with exhalation valve • if you feel air
leaks around the edges, readjust the mask by
increasing tension of the headbands (by tying
a knot) • repeat the procedure until satisfactory
face-fit has been achieved. N.B.: requirements
for leak-tightness are unlikely to be achieved if
the respirator is worn against a beard or facial
stubble.
USING:
Taking a new mask from its box.
1
– Check the condition of the mask before use.
2
– Fit the mask and check leak-tightness before
entering the contaminated area.
3
– Wear it for
the whole duration of exposure to contaminants.
4
– Discard it and replace with a new one if:
• it is removed while in a contaminated area
• excessive clogging causes breathing difficulty
or discomfort • it becomes damaged • for masks
offering relief against nuisance odours, the
smell becomes detectable. Do not alter the
mask. Leave the contaminated area if dizziness,
irritation or other distress occurs.
WARNING:
The mask shall not be used for more
than one shift if it is for single-shift use (« NR »).
Keep unused masks in their closed box and store
in a non-contaminated area.
CLEANING:
Applicable only on the re-useable
masks (« R »). If the mask is to be used for more
than one shift, the face seal must be cleaned
with a wipe impregnated with a cleaning and
disinfecting solution, without alcohol. Products
comply with the European Parliament and
Council Regulation (EU) 2016/425 for
Personal Protective Equipment and subsequent
amendments. EU-type examination certificate
and Quality assessment following module D by
APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193 - 13322
MARSEILLE Cedex 16
- FRANCE. Notified Body
No.
0082
. EU-type examination certificate
issued to: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS”. The EU declaration of
conformity is
available on the website https://doc.honeywell
-
safety.com/.
Sort out your waste by respecting the regulations
in force.
κόμπο) • επαναλάβετε τη διαδικασία έως
ότου επιτευχθεί ικανοποιητική προσαρμογή
στο πρόσωπο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι
απαιτήσεις για στεγανή σύσφιξη μπορεί να
μην επιτευχθούν εάν η μάσκα φορεθεί από
γενειοφόρο άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι απαιτήσεις για στε
-
γανή σύσφιξη μπορεί να μην επιτευχθούν
εάν η μάσκα φορεθεί από γενειοφόρο άτομο.
ΧΡΗΣΗ:
Βγάλτε μια καινούργια μάσκα από
το κουτί της.
1
– Ελέγξτε την κατάσταση της
μάσκας σας πριν από τη χρήση.
2
– Φο
-
ρέστε τη μάσκα και ελέγξτε τη στεγανή
σύσφιξη προτού εισέλθετε στη μολυσμένη
περιοχή. 3 – Φορέστε την για όλη τη διάρ
-
κεια έκθεσης στους ρύπους. 4 – Πετάξτε
την και αντικαταστήστε την εάν: • η μάσκα
αφαιρέθηκε μέσα σε μολυσμένη ατμό
-
σφαιρα • υπερβολική έμφραξη προκαλεί
δυσκολία αναπνοής ή δυσφορία • η μάσκα
καταστραφεί • για μάσκες που παρέχουν
ανακούφιση από τις οσμές, η οσμή γίνεται
αισθητή. Μην τροποποιείτε ή αλλοιώνετε τη
μάσκα. Φύγετε από τη μολυσμένη περιοχή
σε περίπτωση ερεθισμού ή δυσφορίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
: Η μάσκα δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για περισσότερες από μια
βάρδιες εφόσον είναι μιας χρήσης («NR»).
Κρατήστε τις μη χρησιμοποιημένες μάσκες
στο κλειστό κουτί τους και φυλάξτε τες σε μη
μολυσμένη περιοχή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ:
Ισχύει μόνο για τις μάσκες
πολλαπλών χρήσεων («R»). Εάν η μάσκα
πρόκειται να φορεθεί για περισσότερες από
μια βάρδιες, χρησιμοποιήστε ένα πανάκι
εμποτισμένο με καθαριστικό ή απολυμαντικό
διάλυμα, χωρίς οινόπνευμα, και καθαρίστε
τον εμπρόσθιο σύνδεσμο.
Τα προϊόντα συμμορφώνονται με τον
Κανονισμό (ΕΕ)
2016
/425 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον
Προσωπικό Προστατευτικό Εξοπλισμό και
τις επακόλουθες τροποποιήσεις. Πιστοποι
-
ητικό εξέτασης τύπου ΕΕ και αξιολόγηση
ποιότητας σύμφωνα μετά την ενότητα D από
την APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322 MARSEILLE Cedex
16
- FRANCE.
Κοινοποιημένος οργανισμός αρ.
0082
.
Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ εκδίδεται
προς: “HONEYWELL RESPIRATORY
SAFETY PRODUCTS”. Η δήλωση συμμόρ
-
φωσης της ΕΕ διατίθεται στον ιστότοπο
https://doc.honeywellsafety.
com/.
Ξεχωρίστε τα απορρίμματά σας σύμφωνα
με την ισχύουσα νομοθεσία.