Honda HRG536C6 Owner'S Manual Download Page 18

18

AUSTRIA

Honda Motor Europe (North)

Hondastraße 1

2351 Wiener Neudorf

Tel. : +43 (0)2236 690 0

Fax : +43 (0)2236 690 480

http://www.honda.at

FRANCE

Honda Relations Clients

TSA 80627

45146 St Jean de la Ruelle Cedex

Tel. 02 38 81 33 90

Fax. 02 38 81 33 91

http://www.honda-fr.com

[email protected]

NORWAY

Berema AS

P.O. Box 454

1401 Ski

Tel. : +47 64 86 05 00
Fax : +47 64 86 05 49
http://www.berema.no

[email protected]

SPAIN & LAS PALMAS 

PROVINCE

(Canary Islands)

Greens Power Products, S.L.

Avda. Ramon Ciurans, 2

08530 La Garriga - Barcelona

Tel. : +34 3 860 50 25
Fax : +34 3 871 81 80

http://www.hondaencasa.com

BALTIC STATES

(Estonia / Latvia / Lithuania)

Honda Motor Europe Ltd. 

Estonian Branch

Tulika 15/17

10613 Tallinn

Tel. : 372 6801 300
Fax : 372 6801 301

[email protected]

GERMANY

Honda Motor Europe (North) GmbH

Sprendlinger Landstraße 166

63069 Offenbach am Main

Tel. : +49 69 8309-0

Fax : +49 69 8320 20

http://www.honda.de

[email protected]

POLAND

Aries Power Equipment Sp. z  o.o.

ul. Wroclawska 25
01-493 Warszawa

Tel. : +48 (22) 861 43 01
Fax : +48 (22) 861 43 02

http://www.ariespower.pl - www.mojahonda.pl

[email protected]

SWEDEN

Honda Nordic AB

Box 50583 - Västkustvägen 17

20215 Malmö

Tel. : +46 (0)40 600 23 00
Fax : +46 (0)40 600 23 19

http://www.honda.se

[email protected]

BELGIUM

Honda Motor Europe (North)

Doornveld 180-184

1731 Zellik

Tel. : 32 2620 10 00
Fax : 32 2620 10 01

http://www.honda.be

[email protected]

GREECE

General Automotive Co S.A.

71 Leoforos Athinon

10173 Athens

Tel. : +30 210 3497809
Fax : +30 210 3467329

http://www.honda.gr
[email protected]

PORTUGAL

Honda Portugal, S.A.

Rua Fontes Pereira de Melo 16

Abrunheira, 2714-506 Sintra

Tel. : +351 21 915 53 33
Fax : +351 21 915 23 54

http://www.honda.pt

[email protected]

SWITZERLAND

Honda Suisse S.A.

10, Route des Moulières 

1214 Vernier - Genève

Tel. : +41 (0)22 939 09 09
Fax : +41 (0)22 939 09 97

http://www.honda.ch

BULGARIA

Kirov Ltd.

49 Tsaritsa Yoana blvd

1324 Sofia

Tel. : +359 2 93 30 892
Fax : +359 2 93 30 814

http://www.kirov.net

[email protected]

HUNGARY

Motor.Pedo Co., Ltd.

Kamaraerdei út 3.

2040 Budaors

Tel. : +36 23 444 971
Fax : +36 23 444 972

http://www.hondakisgepek.hu

[email protected]

REPUBLIC OF BELARUS

Scanlink Ltd.

Kozlova Drive, 9

220037 Minsk 

Tel. : +375 172 999090
Fax : +375 172 999900

http://www.hondapower.by

TENERIFE PROVINCE

(Canary Islands)

Automocion Canarias S.A

Carretera General del Sur, KM 8.8

38107 Santa Cruz de Tenerife 

Tel. : 34 (922) 620 617
Fax : 34 (922) 618 042

http://www.aucasa.com
[email protected]

[email protected]

CROATIA

Hongoldonia d.o.o.

Jelkovecka Cesta 5

10360 Sesvete – Zagreb

Tel. : +385 1 2002053
Fax : +385 1 2020754

http://www.hongoldonia.hr

[email protected]

ICELAND

Bernhard ehf.

Vatnagardar 24-26

104 Reykdjavik

Tel. : +354 520 1100
Fax : +354 520 1101

http://www.honda.is

ROMANIA

Hit Power Motor Srl

Calea Giulesti N° 6-8 - Sector 6

060274 Bucuresti

Tel. : +40 21 637 04 58
Fax : +40 21 637 04 78

http://www.honda.ro

[email protected]

TURKEY

Anadolu Motor Uretim ve

Pazarlama AS

Esentepe mah. Anadolu

Cad. No: 5

Kartal 34870 Istanbul

Tel. : +90 216 389 59 60
Fax : +90 216 353 31 98

http://anadolumotor.com.tr

[email protected]

CYPRUS

Alexander Dimitriou & Sons Ltd.

162 Yiannos Kranidiotis Avenue

2235 Latsia, Nicosia

Tel. : + 357 22 715 300
Fax : + 357 22 715 400

IRELAND

Two Wheels Ltd.

M50 Business Park, Ballymount

Dublin 12

Tel. : +353 1 4381900
Fax : +353 1 4607851

http://www.hondaireland.ie

[email protected]

RUSSIA

Honda Motor RUS LLC

21, MKAD 47 km., Leninsky district.

Moscow region, 142784 Russia

Tel. : +7 (495) 745 20 80
Fax : +7 (495) 745 20 81

http://www.honda.co.ru

[email protected]

UKRAINE

Honda Ukraine LLC

101 Volodymyrska Str. Build. 2

Kyiv 01033

Tel. : +380 44 390 14 14

Fax. : +380 44 390 14 10

htpp://www.honda.ua

[email protected]

CZECH REPUBLIC

BG Technik cs, a.s.

U Zavodiste 251/8

15900 Prague 5 - Velka Chuchle

Tel. : +420 2 838 70 850
Fax : +420 2 667 111 45

http://www.honda-stroje.cz

ITALY

Honda Italia Industriale S.p.A.

Via della Cecchignola, 5/7

00143 Roma

Tel. : +848 846 632

Fax : +39 065 4928 400

http://www.hondaitalia.com

[email protected]

SERBIA & MONTENEGRO

Bazis Grupa d.o.o.

Grcica Milenka 39

11000 Belgrade

Tel. : +381 11 3820 295
Fax : +381 11 3820 296

http://www.hondasrbija.co.rs

UNITED KINGDOM

Honda (UK) Power Equipment

470 London Road

Slough - Berkshire, SL3 8QY

Tel. : +44 (0)845 200 8000

http://www.honda.co.uk

DENMARK

Tima Products A/S

Tårnfalkevej 16

2650 Hvidovre

Tel. : +45 36 34 25 50
Fax : +45 36 77 16 30

http://www.tima.dk

MALTA

The Associated Motors

Company Ltd.

New Street in San Gwakkin Road 

Mriehel Bypass, Mriehel QRM17

Tel. : +356 21 498 561
Fax : +356 21 480 150

SLOVAK REPUBLIC

Honda Slovakia,  spol.  s r.o.

Prievozská 6 - 821 09 Bratislava    

Tel. : +421 2 32131112
Fax : +421 2 32131111

http://www.honda.sk

FINLAND

OY Brandt AB.

Tuupakantie 7B

01740 Vantaa

Tel. : +358 207757200
Fax : +358 9 878 5276

http://www.brandt.fi

NETHERLANDS

Honda Motor Europe (North)

Afd. Power Equipment-Capronilaan 1

1119 NN Schiphol-Rijk

Tel. : +31 20 7070000
Fax : +31 20 7070001

http://www.honda.nl

SLOVENIA

AS Domzale Moto Center D.O.O.

Blatnica 3A

1236 Trzin

Tel. : +386 1 562 22 42
Fax : +386 1 562 37 05

http://www.as-domzale-motoc.si

 Major Honda distributor addresses

 Adresses des principaux concessionnaires Honda

 Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler

 Elenco dei maggiori distributori Honda in europa

 Adressen van Honda-importeurs

 Direcciones de los principales concesionarios Honda

00X39VG46810.book  Page 18  Tuesday, November 17, 2009  1:52 PM

Summary of Contents for HRG536C6

Page 1: ...uctions Lawn mower Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Rasenmäher Manual de explicaciones Instruzioni originali Rasaerba Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Gazonmaaier Manual dell utente Manual original Cortacésped 39VG4681 00X39VG46810 PRINTED IN U S A IMPRIMÉ AUX ÉTATS UNIS D AMÉRIQUE IN DEN USA GEDRUCKT STAMPATO NEGLI U S A GEDRUKT IN DE VS IMPRESO EN EE UU POM39VG4...

Page 2: ...he Seite 10 Sicherheitshinweise siehe Seite 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C Tappo del cavo Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio 4 Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Protettore anti scarica Maniglia di avviamento con ritorno automatico Leva bloccaggio lam...

Page 3: ...fi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell illustrazione Olio motore SAE 10W 30 API SJ o maggiore vedi p 6 Carburante 86 ottani o maggiore senza piombo Candela NGK BPR5 ES vedi p 6 Dit symbool maant tot voorzichtigheid bij het uitvoeren van bepaalde handelingen Zie de veiligheidsinstructies op blz 12 en de bijbehorende paragraaf onder het symbool en links van de illustraties Motor olie SAE 1...

Page 4: ...nd Abbauen des Messers sowie zum Reinigen des Mähwerks dicke Handschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougie Llev...

Page 5: ... employer de mélange qui contienne plus de 10 d alcool éthylique ni d essence contenant de l alcool méthylique qui ne renferme ni cosolvants ni inhibiteurs de corrosion pour l alcool méthylique Dans le cas d un mélange contenant de l alcool méthylique avec addition de cosolvants et d inhibiteurs de corrosion limiter la proportion à 5 d alcool méthylique ALKOHOLHALTIGES BENZIN Wenn Sie alkoholhalti...

Page 6: ...ezogen werden Vor jeglichen Arbeiten unter dem Mähwerk oder am Auswurfkanal Den Mäher nicht mit abgenutzten oder beschädigten Teilen verwenden Bei Aus und Einbau des Messers sowie für dessen Bearbeitung immer dicke Handschuhe tragen Arrestare il motore e disinserire il filo della candela nei seguenti casi Prima di qualsiasi intervento sotto il carter del gruppo di taglio o nel tunnel di espulsione...

Page 7: ...usdrücklich verboten jedes anderes Zubehörteil zu heben als diejenigen spezifisch was für Ihr Modell konzipiert und Typ von Rasenmäher oben aufgelistet sind Per la vostra sicurezza è formalmente vietato montare qualsiasi altro accessorio che quelli specificamente concepiti per il vostro modello e tipo di rasaerba elencati sopra Voor uw veiligheid is het formeel verboden om het even welke andere to...

Page 8: ...y from the rotating parts Do not start the engine when standing in front of the discharge opening C17 Never pick up or carry a lawn mower while the engine is running C18 Stop the engine and disconnect the spark plug cap in the following cases Before any operation under the cutter housing or the discharge tunnel Before checking cleaning or working on the lawn mower After striking a foreign object I...

Page 9: ...e pas incliner la tondeuse pour le démarrage Effectuer la mise en marche sur une surface plane exempte de tout obstacle et d herbe haute C16 Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes Toujours se tenir à l écart de la goulotte d éjection C17 Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement C18 Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans...

Page 10: ...bstand zum Schneidmesser ein C15 Der Rasenmäher darf beim Starten nicht gekippt werden Schalten Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ein auf der sich weder Hindernisse noch hohes Gras befinden C16 Hände und Füße müssen sich in ausreichendem Abstand zu rotierenden Teilen befinden Halten Sie immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand zur Auswurfrinne C17 Der Rasenmäher darf keinesfalls angehoben ...

Page 11: ...su una superficie piana priva di qualsiasi ostacolo e di erba alta C16 Tenere mani e piedi lontani dai componenti rotanti Stare sempre lontano dalla bocca di espulsione C17 Non trasportare o sollevare mai la rasaerba quando il motore è in funzione C18 Arrestare il motore e disinserire il filo della candela nei seguenti casi Prima di qualsiasi intervento sotto il carter del gruppo di taglio o nel t...

Page 12: ...s de motor voor u de machine start C14 Start de motor volgens de instructies en houdt uw voeten uit de buurt C15 Kantel de maaier niet wanneer u de motor start Start de motor altijd op een vlakke ondergrond vrij van hoog gras of obstakels C16 Houd uw handen uit de buurt van roterende delen Start de motor niet terwijl U voor de uitwerpopening staat C17 Til de maaier nooit op met draaiende motor C18...

Page 13: ... de uso y manteniendo los pies alejados de la cuchilla C15 No inclinar el cortacésped para ponerlo en marcha Proceder a esta operación en una superficie llana exenta de todo tipo de obstáculos y de hierba alta C16 Mantener las manos y los pies alejados de los elementos giratorios Mantenerse siempre alejado de la tobera de eyección C17 No levantar ni transportar nunca un cortacésped cuyo motor esté...

Page 14: ...ames réglages des câbles et courroies 8 Les frais annexes engendrés par la réclamation sous garantie incluant Compensation pour perte de temps perte commerciale ou coût d une location d un matériel de substitution Coûts du transport aller et retour du matériel chez le concessionnaire 9 Tous dommages causés par une exposition du matériel à la suie la fumée aux produits chimiques aux déjections d oi...

Page 15: ...ls gevolg van een reparatie of onderhoud door een niet als Honda dealer aangesteld bedrijf 3 Enige schade als het gevolg van onoordeelkundig gebruik of gebruik anders als dan aangegeven in de gebruikers handleiding 4 Enige schade als gevolg van het gebruik van niet orginele onderdelen het gebruik van niet aanbevolen vloeistoffen of smeermiddelen en niet door Honda goedgekeurde accessores 5 Enige s...

Page 16: ...o confirm the actual level see p 6 Le niveau peut varier en fonction de l huile restant dans le moteur Utilisez toujours la jauge d huile pour vérifier le niveau réel de l huile voir p 6 Die tatsächliche Höhe wird sich aufgrund von Ölrestbeständen die im Motor zurückgeblieben sind ändern Betätigen Sie immer den Ölmeßsstab um den tatsächlichen Ölstand zu prüfen siehe Seite 6 Sound pressure level at...

Page 17: ...re Utilizzare sempre l astina per verificare l effettivo livello dell olio pagina 6 Werkelijke hoeveelheid kan verschillen wegens resterende olie in de motor Gebruik altijd de peilstok om het werkelijke oliepeil te bevestigen bladzijde 6 La cantidad real variará debido al aceite residual que permanezca en el motor Use siempre la varilla indicadora de nivel para página 6 Livello di potenza acustica...

Page 18: ...0754 http www hongoldonia hr jure hongoldonia hr ICELAND Bernhard ehf Vatnagardar 24 26 104 Reykdjavik Tel 354 520 1100 Fax 354 520 1101 http www honda is ROMANIA Hit Power Motor Srl Calea Giulesti N 6 8 Sector 6 060274 Bucuresti Tel 40 21 637 04 58 Fax 40 21 637 04 78 http www honda ro hit_power honda ro TURKEY Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama AS Esentepe mah Anadolu Cad No 5 Kartal 34870 Istanb...

Page 19: ... Autres normes et spécifications Altri standard o specifiche Andere Normen oder Spezifikationen Directive des émissions sonores dans l environnement des matériels destinés à être utilisé à l extérieur des batiments Direttiva sulla emissione acustica delle macchine e attrezzature destinate a funzionare all aperto Geräuschrichtlinie im Freien a Puissance accoustique mesurée a Livello di potenza sono...

Page 20: ... venkovní použití Direktīva 2000 14 EK 2005 88 EK par trokšņa emisiju vidē A gép leírása Popis zařízení Iekārtas apraksts a Általános megnevezés a Všeobecné označení a Vispārējais nosukums Pázsiton kasza Sekačka na trávu Zāles pļāvēji b Funkció b Funkce b Funkcija Vágási fű Sekání trávy Griešana zāle 2 c Kereskedelmi nevét c Obchodní název c Komercnosaukums Hungarian continued Czech continued Latv...

Reviews: