Home FKF 2500 LCD Instruction Manual Download Page 9

Před  uvedením  produktu  do  provozu  si  přečtěte  návod  k 

používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v 

maďarském jazyce.

Tento přístroj není určen pro užívání osobami se sníženými fyzickými 

nebo duševními schopnostmi a osobami bez náležitých zkušeností nebo 

znalostí  (včetně  dětí)  vyjma  případů,  kdy  jsou  pod  dozorem  informované 

osoby, která je zároveň odpovědna za jejich bezpečnost. U dětí se doporučuje 

dozor aby bylo zajištěno že přístroj nepoužijí ke hrám!

52 

dB(A)

• 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

• 

 • 

 • 

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv 
části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!

Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně 
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na místě pro 
sběr  elektronického  odpadu!  Případné  dotazy  zodpoví  prodejce  nebo  místní  organizace  pro  sběr 
odpadu. Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů.

ODSTRAN

Ě

NÍ ZÁVAD

nást

ě

nné topné t

ě

leso s ventilátorem PTC* ur

č

ený k oh

ř

ívání vzduchu v interiérech

regulovatelný výkon (1250 / 2500 W) s ionizátorem provozní režimy: studený, teplý, 

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

horký vzduch zapínatelná funkce proud

ě

ní vzduchu zabudovaný termostat ochrana proti 

p

ř

eh

ř

átí

časovač na dobu 7,5 hodin 

displej signalizující teplotu kombinovaný LCD displej

1. Přesvědčte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen!

dálkový ovlada

č

2. Přístroj instalujte výhradně na svislou plochu!
3. Při instalaci berte na zřetel materiál stěny a možnost jejího zatížení!

POPIS (1. obrázek)

4. Topné těleso instalujte ve výšce alespoň 1,8 m nad úrovní podlahy!

1.

 

vstupní otvor studeného vzduchu 

5. Neumísťujte přístroj bezprostředně do rohu a dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! 

2.

 

výstupní otvor teplého vzduchu 

Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!

3.

 

výkyvné lamely pro proud

ě

ní vzduchu

6. Než přístroj zapojíte do elektrické sítě, ujistěte se, zda je topný přístroj umístěn na stěně skutečně stabilně!

4.

 

spína

č

 funkce 

zapnutí/vypnutí

  

7.  Je  zakázáno  přístroj  používat  společně  s  takovými  programovými  spínači,  časovými  spínači  nebo  se 

5.

 

nastavení 

č

asování 

TIMER

samostatnými systémy dálkového ovládání, apod., které by přístroj mohly samostatně zapnout, protože 

6.

 

dálkový infra ovlada

č

 

případné zakrytí nebo nevhodné umístění přístroje by mohlo způsobit požár.

7.

 

kombinovaný LCD displej

8. Přístroj lze používat výhradně k ohřívání vzduchu podle původního určení, není dovoleno používat za 

8

.

 

p

ř

ívodní sí

ť

ový kabel 

účelem běžného vytápění.

9.

 

otvory pro upevn

ě

9. Proudící teplý vzduch nesmí být nasměrován bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály! 

1

0

.

 

šrouby, hmoždinky

10. Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek! (min. 100 cm)

1

1

.

 

spína

č

 funkce 

zapnutí/vypnutí On/Off

11. Je zakázáno používat na takových místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach! 

1

2

.

 

spína

č

 provozního režimu

Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo výbuchu!

1

3

.

 

spína

č

 funkce proud

ě

ní vzduchu

 Swing

12. Provozujte pouze pod neustálým dohledem!

1

4

.

 

nastavení 

č

asování 

Timer

13. Je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dětí!

1

5

.

 

nastavení teploty

    

+, -

14. Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! Chraňte před podmínkami vlhkého prostředí (např. 

1

6

.

 

Cancel

koupelna, plavecký bazén)!

15. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu nebo sauny!

Po

ř

adí úkon

ů

 INSTALACE NA ZE

Ď

, UVEDENÍ DO PROVOZU 

16. Přístroj je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých uzavřených prostorách (např. výtah)!

1.

 

P

ř

ed uvedením do provozu opatrn

ě

 

odstra

ň

te všechny obalové materiály tak, abyste nepoškodili p

ř

ístroj 

17. Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vypněte jej a potom vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky! 

nebo p

ř

ívodní kabel. V p

ř

ípad

ě

 

jakéhokoli poškození je zakázáno p

ř

ístroj zprovoz

ň

ovat!

Přístroj skladujte na suchém a chladném místě!

2.

 

P

ř

ístroj je ur

č

en výhradn

ě

 

k používání v suchých interiérech!

18. Předtím, než budete topné těleso přemísťovat, v každém případě jej odpojte z elektrické sítě!

3.

 

Pro správný provoz je nutné zajistit volné proud

ě

ní teplého vzduchu, a proto podle 

obrázku 

č

. 2

 zvolte 

19. Je zakázáno přístroj umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě ve zdi!

vhodné místo pro upevn

ě

ní na st

ě

nu! Je zakázáno p

ř

ístroj umís

ť

ovat bezprost

ř

edn

ě

 

pod zásuvku elektrické 

20. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. slyšíte nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo cítíte spálení), 

sít

ě

!

přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!

4.

 

Vyvrtejte do zdi dva otvory pro p

ř

iložené hmoždinky, ve výšce minimáln

ě

 

180 cm nad úrovní podlahy, ve 

21. Dbejte, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny.

vodorovné linii, ve vzdálenosti 65,6 cm od sebe. 

22. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a bezprostředním vlivem sálajícího tepla!

5.

 

Hmoždinky  vložte  do  vyvrtaných  otvor

ů

  a  potom  do  hmoždinek  zašroubujte  p

ř

iložené  šrouby  tak,  aby 

23. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky!

hlavi

č

ky šroub

ů

 byly od povrchu st

ě

ny vzdáleny cca. 20 mm.

24. Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!

6.

 

Otvory na zadní stran

ě

 

p

ř

ístroje umíst

ě

te na šrouby, posu

ň

te sm

ě

rem doprava až na doraz a potom spus

ť

te 

25. Je dovoleno připojovat pouze do uzemněných zásuvek ve zdi, které mají napětí 230V~ / 50 Hz!

sm

ě

rem dol

ů

. Ujist

ě

te se o tom, že topné t

ě

leso je na zdi p

ř

ipevn

ě

no stabiln

ě

!

26. Přívodní kabel v celé délce odmotejte!

7

.

 

P

ř

ístroj zapojte do standardní uzemn

ě

né zásuvky elektrické sít

ě

 

ve zdi!

27. K připojení přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku!

8

.

 

Do dálkového ovlada

č

e vložte dv

ě

 

tužkové baterie typu AAA (1,5

 

V). Dbejte na správnou polaritu! Nyní je 

28. Přívodní kabel nepokládejte na přístroj nebo do blízkosti vstupních a výstupních otvorů vzduchu!

p

ř

ístroj p

ř

ipraven k provozu.

29. Přístroj umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné napájecí 

UVEDENÍ DO PROVOZU

kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi! 

P

ř

ístroj m

ů

žete ovládat pomocí dálkového ovládání nebo tla

č

ítek umíst

ě

ných na ovládacím panelu.

30. Je dovoleno používat výhradně k soukromým účelům, v žádném případě není určeno pro průmyslové 

Po p

ř

ipojení p

ř

ístroje do elektrické sít

ě

 

vydá p

ř

ístroj krátké pípnutí, kombinovaný LCD displej signalizující 

využití!

teplotu zobrazuje aktuální teplotu v hodnotách °C.

Funkce tla

č

ítek 

    

 

  

 umíst

ě

ných na p

ř

ístroji.

 Na kombinovaném LCD displeji bude zobrazena animovaná 

Zákaz zakrývání!

grafika odpovídající aktuálnímu provoznímu režimu. 

Zakrytí přístroje může způsobit 
přehřátí, požár nebo úraz 
způsobený zásahem
elektrického proudu.

Dokud se p

ř

ístroj sám nezastaví, neodpojujte jej z elektrické sít

ě

protože by mohlo dojít k poškození p

ř

ístroje! 

Lamely pro proud

ě

ní vzduchu se po vypnutí uzav

ř

ou!

Pomocí tla

č

ítka 

TIMER

 umíst

ě

ného na p

ř

ístroji nebo na dálkovém ovlada

č

i m

ů

žete nastavit zbývající dobu 

provozu, kterou m

ů

žete zadat v intervalech po 1 hodin

ě

až do celkové doby trvání 8 hodin. Jestliže je funkce 

TIMER

  aktivována,  na  displeji  bude  vyobrazen  symbol  hodin.  Po  vypnutí  p

ř

ístroje  se  nastavení  funkce 

č

asova

č

TIMER

 vynuluje.

P

ř

ístroj m

ů

žete vypínat a zapínat pomocí

 

tla

č

ítka 

             

umíst

ě

ného na dálkovém ovlada

č

i. Pomocí tla

č

ítka 

Mode

 m

ů

žete volit I. nebo II. stupe

ň

 

vytáp

ě

ní, respektive pouze provozní režim ventilátoru. Pomocí tla

č

ítka 

Swing

 m

ů

žete zapnout plynulý režim proud

ě

ní vzduchu, nebo m

ů

žete lamelu zastavit v aktuální pozici. Pomocí 

tla

č

ítek 

/

 –

 m

ů

žete nastavit nebo kontrolovat rozsah dosažitelné teploty, což je na p

ř

ístroji po stla

č

ení tla

č

ítka 

vyobrazeno po dobu 3 vte

ř

in. 

Termostat

 p

ř

ístroje zapíná p

ř

i teplotním rozdílu 2 °C I. stupe

ň

 

vytáp

ě

ní a p

ř

Likvidace baterií, akumulátor

ů

teplotním rozdílu 

≥ 

4 °C II. stupe

ň

 

vytáp

ě

ní. Jakmile je dosaženo hodnoty nastavené teploty, topné prvky se 

Baterie  /  akumulátory  není  dovoleno  ukládat  do  b

ě

žného  komunálního  odpadu.  Povinností  spot

ř

ebitele 

vypnou, ventilátor z

ů

stane dál v provozu. Tla

č

ítko 

Cancel

 anuluje stupe

ň

 

vytáp

ě

ní nastavený termostatem, 

vyplývající ze zákona je použité, vybité baterie / akumulátory odevzdat na sb

ě

rných místech v míst

ě

 

bydlišt

ě

 

tla

č

ítko 

Mode

 aktivuje d

ř

íve zvolený provozní režim.

nebo v obchodní síti. Tak bude zajišt

ě

no, že baterie / akumulátory budou zlikvidovány ekologickým zp

ů

sobem.

Symbol strome

č

ku zobrazený na displeji 

(         ) 

 informuje o plynulém provozu ionizátoru.

Pomocí

 ionizátoru

 bude ovzduší v interiéru komfortn

ě

jší a p

ř

irozen

ě

jší, 

č

ímž bude také mnohem zdrav

ě

jší pro 

TECHNICKÉ ÚDAJE

organismus.

napájecí zdroj:

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

230V / 50 Hz

Mechanismus 

ochrany proti p

ř

eh

ř

átí

 v p

ř

ípad

ě

 

p

ř

eh

ř

átí p

ř

ístroj vypne, nap

ř

. v p

ř

ípad

ě

 

zakrytí vstupních a 

výkon:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1250 / 2500 W

výstupních otvor

ů

 pro proud

ě

ní vzduchu. P

ř

ístroj odpojte z elektrické sít

ě

 

vytažením zástr

č

ky ze zásuvky. 

maximální výkon:

. . . . . . . . . . . . . . . .

2

5

00 W

Nechte p

ř

ístroj vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory pro proud

ě

ní 

IP ochrana:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IP20:

 

Není chrán

ě

no proti vniku vody!

vzduchu volné; pokud je to nutné, vy

č

ist

ě

te je. P

ř

ístroj znovu uve

ď

te do provozu. Jestliže se i poté aktivuje 

rozm

ě

ry topného t

ě

lesa:

. . . . . . . . . . 58 

x

 

24

 

x

 

14 cm

ochrana proti p

ř

eh

ř

átí, p

ř

ístroj odpojte z elektrické sít

ě

 

vytažením zástr

č

ky ze zásuvky a kontaktujte odborný 

hmotnost:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1

 kg

servis.

délka p

ř

ívodního kabelu:

. . . . . . . . . .

1,

6

 m

Č

IŠT

Ě

NÍ, ÚDRŽBA

hladina hluku:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Za ú

č

elem optimálního provozu p

ř

ístroje je nutné v závislosti na stupni zne

č

išt

ě

ní pravideln

ě

 

avšak alespo

ň

 

jednou za m

ě

síc, provád

ě

č

išt

ě

ní p

ř

ístroje. 

1.

 

P

ř

ed 

č

išt

ě

ním p

ř

ístroj vypn

ě

te a odpojte z elektrické sít

ě

 

vytažením p

ř

ívodního kabelu ze zásuvky! 

2.

 

P

ř

ístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).

3.

 

Vstupní a výstupní otvory pro proud

ě

ní vzduchu vy

č

ist

ě

te vysava

č

em nebo kartá

č

ovým nástavcem!

4.

 

Vn

ě

jší 

č

ásti radiátoru a jednotlivá žebra 

č

ist

ě

te mírn

ě

 

navlh

č

enou ut

ě

rkou. Nepoužívejte agresivní 

č

istící 

prost

ř

edky! Do vnit

ř

ních 

č

ástí p

ř

ístroje, ani do elektrických díl

ů

 se nesmí dostat voda!

0

0

0
0
0
0
0
0
0

FKF 2500 LCD

n

ást

ě

nné topné t

ě

leso s ventilátorem

* PTC (Positive Temperature Coefficient – pozitivní teplotní koeficient) je keramický polykrystalický polovodi

č

 legovaný baryem a titanem. Jeho hlavní 

p

ř

edností je, že se vyzna

č

uje vlastností samoregulace teploty, a proto nejsou nutná žádná opat

ř

ení za ú

č

elem p

ř

eh

ř

átí a p

ř

ístroj je energeticky úsporný.

Závada

p

ř

ístroj v režimu vytáp

ě

ní nevytápí

ochrana proti p

ř

eh

ř

átí se 

č

asto aktivuje

p

ř

ístroj nereaguje na signály dálkového ovlada

č

e

Odstran

ě

ní závady

zkontrolujte pokyny uvedené
v popisu ochrany proti p

ř

eh

ř

átí

zkontrolujte nastavení termostatu
vy

č

ist

ě

te p

ř

ístroj

zkontrolujte baterie v dálkovém ovlada

č

i

stisknutí tla

č

ítka

1.
2.
3.
4.

5.

zapnutá funkce

ventilátor
I. stupe

ň 

vytáp

ě

ní (1

25

0 W)

II. stupe

ň 

vytáp

ě

ní (2

5

00 W)

II. stupe

ň

 

vytáp

ě

ní (2

5

00 W

+ proud

ě

ní vzduchu

vychladnutí

 

(30 

sec.

)

,

 vypnutí

Summary of Contents for FKF 2500 LCD

Page 1: ...anual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu návod k použití eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu FKF 2500 LCD ...

Page 2: ...braz figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek rys 2 2 slika TIMER 1250W 2500W 1h 8h 25C min 25 cm min 25 cm min 50 cm min 100 cm min 100 cm min 180 cm 8 7 1 2 3 TIMER 1250W 2500W 1h 8h 25 C 7 TIMER 1250W 2500W 1h 8h 25C 2 3 9 10 Mode Swing Time Cancel 11 12 13 15 14 16 6 1250W 2500W TIMER 1h 8h 4 5 ...

Page 3: ...hewallsurface 24 Do not touch the unit or the power cable with wet hands 6 Hang the unit s rear panel onto the screw heads moving it all the way to the right then down Confirm 25 Theappliancemayonlybeconnectedtoproperlygrounded230VAC 50Hzelectricwalloutlets thattheheaterishangingsecurelyonthewall 26 Unwind the power cable completely 7 Plugtheunit sstandardgroundedACpowercableintoagroundedwalloutle...

Page 4: ...üzemkész 24 A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg 25 A csatlakozókábelt teljesen tekerje le ÜZEMELTETÉS 26 Csak 230V 50Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni Akészüléktávirányítóval vagyakezelőpanelentalálhatógombokkalisműködtethető 27 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához Miután csatlakoztatta a hálózatho...

Page 5: ...prevádzke 28 Prívodný kábel neumiestňujte na samotný prístroj ani v blízkosti otvorov pre nasávanie a výfuk vzduchu PREVÁDZKAPRÍSTROJA 29 Prístrojumiestnitetak abyjehozástrčkabolaľahkoprístupnáaovládateľná Prístrojsaovládadiaľkovýmovládačomaleboovládacímitlačidlaminaprístroji 30 Prístrojjeurčenýlenpredomácnosť niejeurčenýnapoužívanievpriemyselnomprostredí Popripojeníkelektrickejsietiprístrojzapípn...

Page 6: ...ul sau cablul de alimentare cu mâna umedă EXPLOATAREAAPARATULUI 25 Desfaceţi în întregime cablul de alimentare Aparatul poate fi acţionat fie cu ajutorul butoanelor de pe panoul de comandă al acestuia fie cu ajutorul telecomenzii 26 Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230 V 50Hz După conectare ventiloconvectorului la reţea emite un semn...

Page 7: ... V Obratite pažnju na pravilan polaritet Ovim 30 Dozvoljenazaupotrebusamouprivatnesvrhe nijezaprofesionalnuupotrebu jeuređajspremanzarad PUŠTANJEURAD Uređajsemožekontrolisatiprekodaljinskogupravljačailitasterimanauređaju Nakon što se uređaj uključi u struju začuće se zvučni signal i na displeju će se moći očitati aktuelna Zabranjeno prekrivati temperaturau C Funkcije tastera koji se nalazi na uređ...

Page 8: ...aka 8 V daljinski upravljalec vstavite dve baterijiAAAtipa 1 5 V Bodite pozorni na pravilno polariteto S tem 29 Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno lahko dostopen jenapravapripravljenazadelovanje 30 Naprava je dovoljena za uporabo samo v privatne namene ni za profesionalno uporabo ZAGONINDELOVANJE Napravaselahkokontroliraprekodaljinskegaupravljalcaalistipkaminanapravi Prepovedano p...

Page 9: ...z a potom spusťte 25 Jedovolenopřipojovatpouzedouzemněnýchzásuvekvezdi kterémajínapětí230V 50Hz směremdolů Ujistěteseotom žetopnétělesojenazdipřipevněnostabilně 26 Přívodníkabelvcelédélceodmotejte 7 Přístrojzapojtedostandardníuzemněnézásuvkyelektrickésítě vezdi 27 Kpřipojenípřístrojenepoužívejteprodlužovacíkabelanirozdvojku 8 Do dálkového ovladače vložte dvě tužkové baterie typu AAA 1 5 V Dbejte n...

Page 10: ...wierzchniściany 25 Urządzeniewolnopodłączaćtylkodogniazdaonapięciu230V 50Hzzuziemieniem 6 Zawieś urządzenie na śrubach nasuwając otwory na jego tylnej ścianie na śruby potem przesuń urządzenie 26 Kabelsieciowyniemożepozostawaćnaurządzeniu lekkowprawoanastępniewdół Upewnijsię żeurządzeniejeststabilniezamocowane 27 Dopodłączeniaurządzenianieużywajprzedłużaczylubtrójników 7 Podłączurządzeniedoznormal...

Page 11: ...ad 25 Možeseuključitisamouuzemljenuzidnuutičnicunaponaod230V 50Hz 26 Kabelzanapajanjetrebaupotpunostiodviti PUŠTANJEURAD 27 Nemojtekoristitiprodužnikabelilirazvodnikzapriključivanjeuređaja Uređajsemožekoristitiuzpomoćdaljinskogupravljačailitipkinaupravnompaneluuređaja 28 Kabelzanapajanjenemojtepostavitinauređaj odnosnoublizinuotvorazaulaziizlazzraka Nakon što se uključi u struju uređaj daje jedan ...

Page 12: ...LO ElementaElektronika d o o Osek7a 2235SvetaTrojica Tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Državaporekla Kitajska Distribútor SomogyiElektronicSlovenskos r o Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Č na Importator S C SOMOGYIELEKTRONICS R L J12 2014 13 06 2006C U I RO 18761195 Comuna Gilău judeţul Cluj România Str Principală nr 52 Cod poştal 407310 Telefon 40 264 406 488 Fax 40 26...

Reviews: