Home FKF 2500 LCD Instruction Manual Download Page 10

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej 

instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została 

sporządzona w języku węgierskim. 

Niniejsze urządzenie nie jest zaprojektowane z myślą o obsłudze przez 

osoby  o  obniżonej  sprawności  fizycznej,  umysłowej  lub  wrażliwości  na 

bodźce,  a  także  nie  posiadające  wystarczającego  doświadczenia  lub 

wiadomości (także przez dzieci) z wyjątkiem przypadku, gdy nadzoruje je lub 

informuje osoba, która jest jednocześnie odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. 

Należy zwracać uwagę na dzieci i nie pozwolić, aby bawiły się urządzeniem.

52 

dB(A)

• 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

 • 

• 

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Zabronione jest rozbieranie i przeróbki urządzenia. W przypadku uszkodzenia dowolnej części 
urządzenia natychmiast odłącz je od gniazda sieciowego i zwróć się do fachowca.

W  przypadku  uszkodzenia  kabla  zasilającego  jego  wymianę  może  przeprowadzić  tylko 
producent, autoryzowany przez niego serwis lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś do miejsca zbiórki 
odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do sprzedawcy lub do miejscowego 
przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i 
innych.

USUWANIE PROBLEMÓW

termowentylator 

ś

cienny PTC* do ogrzewania zamkni

ę

tych pomieszcze

ń

regulowana 

OSTRZEŻENIA:

moc (1250/2500 W) z jonizatorem tryby pracy: nadmuch zimnego, ciep

ł

ego i gor

ą

cego 

1. Upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu.

powietrza odchylanie strumienia powietrza, w

łączane opcjonalnie

wbudowany termostat

2. Urządzenie wolno zawieszać tylko na pionowej ścianie. 

ochrona przed przegrzaniem regulator opó

ź

nienia do 8 godz. wska

ź

nik temperatury graficzno-

tekstowy wy

ś

wietlacz LCD  pilot zdalnego sterowania

3. Przy ustalaniu miejsca do powieszenia weź pod uwagę materiał ściany i jej nośność. 
4. Grzejnik należy zawiesić co najmniej na wysokości 1,8 m nad podłogą. 

BUDOWA (rys. 1.)

5. Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio w kącie pokoju - przestrzegaj minimalnych odległości podanych 

1.

 

wlot zimnego powietrza

na rys. 2. Weź pod uwagę przepisy bezpieczeństwa aktualne w Twoim kraju.

2.

 

otwór wylotowy ciep

ł

ego powietrza

6. Zanim doprowadzisz prąd do urządzenia, upewnij się, że jest ono stabilnie przymocowane do ściany. 

3.

 

przes

ł

ony odchylaj

ą

ce strumie

ń

 

powietrza

7.  Urządzenia  nie  można  używać  łącznie  z  wyłącznikiem  programowalnym  lub  czasowym,  który  mógłby 

4.

 

wy

łącznik 

 

włączyć  urządzenie  bez  nadzoru,  gdyż  w  przypadku  przykrycia  urządzenia  lub  jego  niewłaściwego 

5.

 

regulator opóźnienia 

Timer

zamocowania może to spowodować pożar.

6.

 

czujnik zdalnego sterowania

8.  Urządzenie  jest  przeznaczone  do  dodatkowego  nagrzewania  powietrza,  nie  może  być  zasadniczym 

7.

 

graficzno-tekstowy wyświetlacz LCD

urządzeniem grzewczym.

8.

 

kabel zasilający

9.  Wypływające  ciepłe  powietrze  nie  może  być  bezpośrednio  skierowane  na  firany  lub  inne  łatwopalne 

materiały. 

9.

 

punkty zamocowania

10. Nie umieszczaj łatwopalnych materiałów w pobliżu urządzenia (co najmniej 100 cm).

10.

 

śruby, kołki

11.  Nie  wolno  używać  urządzenia  w  pomieszczeniach,  w  których  może  się  zbierać  gaz  lub  pył  grożący 

11.

 

wyłącznik  

wybuchem. Nie wolno używać w środowisku łatwopalnym lub wybuchowym.

12.

 

przełącznik wyboru trybu pracy 

Mode

12. Używać tylko przy ciągłym nadzorze.

13.

 

wyłącznik odchylania strumienia powietrza 

Swing

13. Zabronione jest używanie urządzenia w pobliżu dzieci bez nadzoru.

14.

 

regulator opóźnienia 

Timer

14. Wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach. Chroń przed parą i wilgocią (łazienka, pływalnia).

15.

 

wybór temperatury roboczej

     

+, -

15. ZABRONIONE jest używanie urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, basenu lub sauny. 

16.

 

kasowanie 

Cancel

16. Nie wolno używać urządzenia w pojazdach lub bardzo małych, zamkniętych pomieszczeniach (np. windy). 

ZAWIESZANIE NA ŚCIANIE, URUCHOMIENIE

17. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i wyciągnij wtyczkę z gniazda. 

1.

 

Usuń  ostrożnie  opakowanie  tak,  aby  nie  uszkodzić  urządzenia  lub  kabli  zasilających.  W  przypadku 

Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.

jakichkolwiek uszkodzeń uruchamianie jest zabronione.

18. Przed przemieszczaniem urządzenia zawsze wyłącz je z gniazda. 

2.

 

Urządzenie wolno eksploatować tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych.

19. Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdem elektrycznym.

3.

 

Do prawidłowego działania urządzenia jest potrzebny swobodny obieg powietrza, dlatego należy wziąć pod 

20. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości (np. nienaturalny hałas lub zapach) natychmiast wyłącz 

uwagę  minimalne  odległości  podane  na 

rys.  2.

  Urządzenia  nie  wolno  umieszczać  bezpośrednio  pod 

urządzenie i wyciągnij wtyczkę. 

gniazdem elektrycznym. 

21. Dbaj o to, aby przez otwory urządzenia nie dostały się do środka żadne ciecze i przedmioty.

4.

 

Wywierć w ścianie odpowiednie otwory do kołków na wysokości powyżej 180 cm od podłogi, w linii poziomej, 

22. Chroń urządzenie przed kurzem, parą, bezpośrednimi promieniami słonecznymi i gorącem. 

w odległości 65,5 cm od siebie.

23. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda. 

5.

 

Wbij kołki do otworów i wkręć załączone do urządzenia śruby tak, żeby ich główki wystawały ok. 20 mm od 

24. Nigdy nie dotykaj urządzenia lub kabla wilgotną ręką. 

powierzchni ściany.

25. Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda o napięciu 230 V~ / 50 Hz z uziemieniem. 

6.

 

Zawieś urządzenie na śrubach nasuwając otwory na jego tylnej ścianie na śruby, potem przesuń urządzenie 

26. Kabel sieciowy nie może pozostawać na urządzeniu. 

lekko w prawo a następnie w dół. Upewnij się, że urządzenie jest stabilnie zamocowane.

27. Do podłączenia urządzenia nie używaj przedłużaczy lub trójników. 

7

.

 

Podłącz urządzenie do znormalizowanego gniazda sieci elektrycznej z uziemieniem.

28. Nie układaj kabla na urządzeniu lub w pobliżu otworów wyprowadzających gorące powietrze. 

8

.

 

Włóż  dwie  baterie  typu AAA  do  pojemnika  na  baterie  w  pilocie.  Zwróć  uwagę  na  biegunowość  baterii. 

29. Urządzenie umieść tak, żeby gniazdo i wtyczka były łatwo dostępne i żeby wtyczkę można było łatwo 

Urządzenie jest gotowe do użytku.

wyciągać. 

EKSPLOATACJA

30. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, nie jest urządzeniem przemysłowym. 

Urządzeniem można sterować przy pomocy pilota lub przycisków na panelu sterowania.
Po włączeniu do sieci urządzenie wyemituje krótki dźwięk i na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura w 
stopniach Celsjusza.

Przykrywanie zabronione!

Funkcje przycisku  

      

na urządzeniu.

 Na wyświetlaczu LCD widoczny jest symbol graficzny aktualnego 

trybu pracy.

Zakrycie urządzenia może 
spowodować przegrzanie,
pożar lub porażenie prądem.

Dopóki  urządzenie  nie  zatrzyma  się  samo,  nie  należy  go  wyłączać  z  gniazdka,  bo  to  może  spowodować 
uszkodzenie. 

Po wyłączeniu przesłona odchylająca strumień powietrza zamyka się.

Przy  pomocy  przycisku 

TIMER

  na  urządzeniu  lub  na  pilocie  zdalnego  sterowania  można  nastawić  czas 

wyłączenia urządzenia, maksymalnie 8 godzin z krokiem 1 godz. Aktywność funkcji 

TIMER

 sygnalizuje symbol 

zegarka na wyświetlaczu. Zapamiętana wartość ulega skasowaniu w momencie wyłączenia urządzenia.
Przy pomocy przycisku 

     

 na pilocie zdalnego sterowania można włączyć i wyłączyć urządzenie.  Przyciskiem 

Mode

  można  wybrać  I  lub  II  stopień  grzania  albo  tylko  działanie  wentylatora.  Przyciskiem 

Swing

  można 

włączyć ciągłe odchylanie strumienia powietrza albo zatrzymać przesłony w aktualnej pozycji. Przyciskami

 + 

/

 –

 

można zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę odniesienia, a także sprawdzić ją. Urządzenie wyświetla ją przez 

Neutralizacja baterii i akumulatorów

3 sekundy. 

Termostat

 przełącza urządzenie w I tryb grzania, gdy temperatura powietrza spadnie o 2°C poniżej 

Baterii  i  akumulatorów  nie  wolno  wyrzucać  razem  z  normalnymi  odpadkami  z  gospodarstwa  domowego. 

nastawionej  wartości.  Jeżeli  spadek  przekroczy  4°C,  to  urządzenie  przełącza  się  w  II  tryb  grzania.  Gdy 

Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie zużytych baterii i akumulatorów w punkcie ich zbiórki lub w 

temperatura powietrza osiągnie nastawioną wartość, wentylator działa nadal, ale grzejnik wyłącza się. Przycisk 

sklepie. W ten sposób zapewniamy ich utylizację metodami przyjaznymi dla środowiska.

Cancel 

wyłącza tryb pracy wybrany przez termostat i włącza tryb wybrany uprzednio przyciskiem 

Mode.

DANE TECHNICZNE

Symbol choinki na wyświetlaczu

 (          )

 oznacza pracę ciągłą jonizatora.

zasilanie:

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

230V / 50 Hz

W urządzeniu jest wbudowany

 jonizator,

 który umożliwia wytworzenie zdrowszego i bardziej odpowiadającego 

moc:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1250 / 2500 W

ludzkiemu organizmowi powietrza.

moc maksymalna:

. . . . . . . . . . .

2

5

00 W

Układ 

ochrony przed przegrzaniem

 wyłącza urządzenie w przypadku przegrzania, np. wskutek zakrycia 

klasa ochronna:

. . . . . . . . . . . . .

IP20: brak zabezpieczenia przed wodą.

otworów wlotu i wylotu powietrza. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda. Pozostaw urządzenie do 

wymiary grzejnika:

. . . . . . . . . . . 58 

x

 

24

 

x

 

14 cm

wystygnięcia (co najmniej na 30 minut). Nie wolno zakrywać otworów wlotowych i wylotowych; jeżeli trzeba, 

masa:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1

 kg

oczyść je. Włącz ponownie urządzenie. Jeżeli ochrona przed przegrzaniem zadziała również wtedy, wyciągnij 

długość kabla zasilania:

. . . . . . .

1,

6

 m

wtyczkę zasilania z gniazda i zwróć się do fachowego serwisu.

poziom hałasu:

. . . . . . . . . . . . . .

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia należy je czyścić odpowiednio często. Zależy to od 
stopnia zabrudzenia, ale zalecane jest czyszczenie urządzenia co najmniej raz na miesiąc.
1.

 

Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie a potem wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego. 

2.

 

Pozostaw urządzenie do wystygnięcia (co najmniej na 30 minut).

3.

 

Otwory wlotowe i wylotowe powietrza czyść przy pomocy odkurzacza z nałożoną szczotką. 

4.

 

Powierzchnię  urządzenia  czyść  wilgotną  ściereczką.  Nie  używaj  agresywnych  środków  czyszczących. 
Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia lub na elementy elektryczne.

0

0
0
0
0
0
0
0
0

FKF 2500 LCD

t

ermowentylator ścienny

* PTC (Positive Temperature Coefficient = dodatni współczynnik temperaturowy), ceramiczny półprzewodnik polikrystaliczny, stop z barem i tytanem. Jego 
największą  zaletą  jest  to,  że  posiada  właściwości  samoczynnie  regulujące  temperaturę,  dlatego  nie  są  potrzebne  żadne  zabezpieczenia  przed 
przegrzaniem, a urządzenie jest bardziej energooszczędne.

Objawy

przy włączonym trybie grzania
urządzenie nie grzeje

ochrona przed przegrzaniem często się włącza
urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota

Sposób usunięcia problemu

sprawdź ochronę przeciw przegrzaniu

,

według opisu
sprawdź ustawienie termostatu
wyczyść urządzenie
sprawdź pilota zdalnego sterowania

kolejne naci

ś

ni

ę

ci

przycisku

1.
2.
3.
4.

5.

w

ł

ączana funkcja

wentylator
ogrzewanie I stopień (1

25

0 W)

ogrzewanie I

I

 stopień (

25

00 W)

ogrzewanie  I stopień (2

5

00 W)

 

+ odchylanie strumienia powietrza

schładzanie (30 sekund), wyłączenie

Summary of Contents for FKF 2500 LCD

Page 1: ...anual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu návod k použití eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu FKF 2500 LCD ...

Page 2: ...braz figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek rys 2 2 slika TIMER 1250W 2500W 1h 8h 25C min 25 cm min 25 cm min 50 cm min 100 cm min 100 cm min 180 cm 8 7 1 2 3 TIMER 1250W 2500W 1h 8h 25 C 7 TIMER 1250W 2500W 1h 8h 25C 2 3 9 10 Mode Swing Time Cancel 11 12 13 15 14 16 6 1250W 2500W TIMER 1h 8h 4 5 ...

Page 3: ...hewallsurface 24 Do not touch the unit or the power cable with wet hands 6 Hang the unit s rear panel onto the screw heads moving it all the way to the right then down Confirm 25 Theappliancemayonlybeconnectedtoproperlygrounded230VAC 50Hzelectricwalloutlets thattheheaterishangingsecurelyonthewall 26 Unwind the power cable completely 7 Plugtheunit sstandardgroundedACpowercableintoagroundedwalloutle...

Page 4: ...üzemkész 24 A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg 25 A csatlakozókábelt teljesen tekerje le ÜZEMELTETÉS 26 Csak 230V 50Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni Akészüléktávirányítóval vagyakezelőpanelentalálhatógombokkalisműködtethető 27 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához Miután csatlakoztatta a hálózatho...

Page 5: ...prevádzke 28 Prívodný kábel neumiestňujte na samotný prístroj ani v blízkosti otvorov pre nasávanie a výfuk vzduchu PREVÁDZKAPRÍSTROJA 29 Prístrojumiestnitetak abyjehozástrčkabolaľahkoprístupnáaovládateľná Prístrojsaovládadiaľkovýmovládačomaleboovládacímitlačidlaminaprístroji 30 Prístrojjeurčenýlenpredomácnosť niejeurčenýnapoužívanievpriemyselnomprostredí Popripojeníkelektrickejsietiprístrojzapípn...

Page 6: ...ul sau cablul de alimentare cu mâna umedă EXPLOATAREAAPARATULUI 25 Desfaceţi în întregime cablul de alimentare Aparatul poate fi acţionat fie cu ajutorul butoanelor de pe panoul de comandă al acestuia fie cu ajutorul telecomenzii 26 Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230 V 50Hz După conectare ventiloconvectorului la reţea emite un semn...

Page 7: ... V Obratite pažnju na pravilan polaritet Ovim 30 Dozvoljenazaupotrebusamouprivatnesvrhe nijezaprofesionalnuupotrebu jeuređajspremanzarad PUŠTANJEURAD Uređajsemožekontrolisatiprekodaljinskogupravljačailitasterimanauređaju Nakon što se uređaj uključi u struju začuće se zvučni signal i na displeju će se moći očitati aktuelna Zabranjeno prekrivati temperaturau C Funkcije tastera koji se nalazi na uređ...

Page 8: ...aka 8 V daljinski upravljalec vstavite dve baterijiAAAtipa 1 5 V Bodite pozorni na pravilno polariteto S tem 29 Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno lahko dostopen jenapravapripravljenazadelovanje 30 Naprava je dovoljena za uporabo samo v privatne namene ni za profesionalno uporabo ZAGONINDELOVANJE Napravaselahkokontroliraprekodaljinskegaupravljalcaalistipkaminanapravi Prepovedano p...

Page 9: ...z a potom spusťte 25 Jedovolenopřipojovatpouzedouzemněnýchzásuvekvezdi kterémajínapětí230V 50Hz směremdolů Ujistěteseotom žetopnétělesojenazdipřipevněnostabilně 26 Přívodníkabelvcelédélceodmotejte 7 Přístrojzapojtedostandardníuzemněnézásuvkyelektrickésítě vezdi 27 Kpřipojenípřístrojenepoužívejteprodlužovacíkabelanirozdvojku 8 Do dálkového ovladače vložte dvě tužkové baterie typu AAA 1 5 V Dbejte n...

Page 10: ...wierzchniściany 25 Urządzeniewolnopodłączaćtylkodogniazdaonapięciu230V 50Hzzuziemieniem 6 Zawieś urządzenie na śrubach nasuwając otwory na jego tylnej ścianie na śruby potem przesuń urządzenie 26 Kabelsieciowyniemożepozostawaćnaurządzeniu lekkowprawoanastępniewdół Upewnijsię żeurządzeniejeststabilniezamocowane 27 Dopodłączeniaurządzenianieużywajprzedłużaczylubtrójników 7 Podłączurządzeniedoznormal...

Page 11: ...ad 25 Možeseuključitisamouuzemljenuzidnuutičnicunaponaod230V 50Hz 26 Kabelzanapajanjetrebaupotpunostiodviti PUŠTANJEURAD 27 Nemojtekoristitiprodužnikabelilirazvodnikzapriključivanjeuređaja Uređajsemožekoristitiuzpomoćdaljinskogupravljačailitipkinaupravnompaneluuređaja 28 Kabelzanapajanjenemojtepostavitinauređaj odnosnoublizinuotvorazaulaziizlazzraka Nakon što se uključi u struju uređaj daje jedan ...

Page 12: ...LO ElementaElektronika d o o Osek7a 2235SvetaTrojica Tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Državaporekla Kitajska Distribútor SomogyiElektronicSlovenskos r o Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Č na Importator S C SOMOGYIELEKTRONICS R L J12 2014 13 06 2006C U I RO 18761195 Comuna Gilău judeţul Cluj România Str Principală nr 52 Cod poştal 407310 Telefon 40 264 406 488 Fax 40 26...

Reviews: