Homa TP 50 Series Installation And Operation Instruction Manual Download Page 24

 24 

3.4 Zones présentant un risque d’explosion 

Seuls les modèles avec protection anti - déflagrante 

homologuée EEx doivent être utilisés dans les milieux 
explosifs. 

Le type de protection antidéflagrante des pompes 

utilisées doit faire l’objet d’un agrément administratif pour 
le lieu d’installation. 
 

4. Garantie 

 
Le droit à garantie pour les pompes décrites dans la 
présente notice implique le respect de l’ensemble des 
consignes et recommandations de la présente notice, no-
tamment en ce qui concerne l’installation et l’utilisation du 
matériel. 
 

5. Transport et stockage 

Ne jamais relever, déplacer ou fixer la pompe par le 

câble d’alimentation ou le tuyau/flexible de refoulement. 
Utiliser la poignée ou l’anneau de transport. Fixer une 
chaîne pour soulever la pompe. 

La pompe peut être transportée en position verticale 

ou horizontale. Eviter tout choc ou basculement en cours 
de transport. En cas de stockage prolongé, protéger la 
pompe contre l’humidité, la chaleur et le gel. Veuillez con-
trôler l'état des joints torique et garnitures mécaniques 
ainsi que le niveau d'huile 
 

6. Raccordement électrique 

L’installation doit être contrôlée par un spécialiste 

avant la première mise en service pour garantir la con-
formité à la réglementation en vigueur. La mise à la terre, 
la mise au neutre, le transformateur d’isolement et les 
interrupteurs/disjoncteurs différentiels doivent être con-
formes à la réglementation locale.  

S’assurer que la tension du réseau correspond à 

celle spécifiée dans la présente notice au chapitre 
«Caractéristiques techniques ». 

Les pompes immergées destinées à une utilisation à 

l’extérieur doivent être équipées d’un câble d’alimentation 
d’une longueur de 10 m minimum.  

S’assurer que les connexions électriques se trouvent 

dans une zone protégée contre l’humidité et exempte de 
tout risque d’inondation. Vérifier le parfait état des câbles 
et prises avant utilisation. 

L’extrémité du câble de raccordement ne doit pas 

être immergée dans l’eau pour exclure tout risque 
d’infiltration d’eau dans le boîtier de raccordement du 
moteur. 

Le disjoncteur moteur et les coffrets de commande 

ne doivent pas être installés dans des zones présentant 
un risque d’explosion. 
 
6.1 Raccordement moteurs monophasés (W) et (WA) 

 

Les pompes de la gamme TP 50, TP 53 et TP 70 
équipées de moteurs 230 V monophasés sont dotés de 
série d’un coffret de commande avec disjoncteur moteur 
et condensateur incorporés (version WA incorporé). En 
cas d’utilisation d’autres appareillages électriques, il est 
recommandé de tenir compte du courant nominal du 
moteur lors du choix du disjoncteur.  

Pour les condensateurs, respecter les caractéristiques 
suivantes : 
 
Type de pompe 
 

Condensateur 
µF 

  VAC 

TP 50, TP 53 bipolaire 
jusqu’à 0,8 kW (P2) 

25 

  450 

TP 50, TP 53 bipolaire sup. 
à 1,0 kW (P2) 

30 

  450 

TP 50, TP 53 tétrapolaire 
sup. à 0,9 kW (P2) 

40 

  450 

TP 70, jusqu’à 1,1 kW (P2)  40 

  450 

 
6.2 Raccordement moteurs triphasés 
 
Les pompes de la gamme TP 50, TP 53 et TP 70 sont 
dotées de série d’un coffret de commande avec disjonc-
teur moteur intégré. En cas d’utilisation d’autres appareil-
lages électriques, il est recommandé de tenir compte du 
courant nominal du moteur lors du choix du disjoncteur 
(voir plaque d’identification). 
 
Mode de démarrage 
Les pompes de la gamme TP 50, TP 53 et TP 70 sont 
conçues pour un démarrage direct (DOL). Dans le cas 
des moteurs 400 V, les bobinages sont couplés en étoile 
pour une tension d’alimentation de 400 V/triphasé. Relier 
les extrémités de câble U, V, W aux bornes d’alimentation 
L1, L2 et L3 en passant par le disjoncteur moteur. 
 
6.3 Protection thermique 
 
Les pompes du type antidéflagrant sont équipées d’une 
protection thermique par sondes de températures in-
tégrée aux bobinages du moteur qui provoque l’arrêt du 
moteur en cas de surchauffe du bobinage. Sur demande, 
la protection thermique est également disponible pour les 
versions normales. 
Dans le cas des moteurs monophasés, version normale, 
d’une puissance allant jusqu’à 1,6 kW, les sondes de 
température (si elles existent) sont intégrées au moteur et 
ne nécessitent donc pas de raccordement particulier. 
Après refroidissement, le moteur redémarre auto-
matiquement.  
Dans le cas des moteurs triphasés, version normale, les 
raccords des sondes de température (si elles existent) 
passent par le câble de raccordement du moteur et 
doivent être raccordés au coffret de commande par 
l’intermédiaire des conducteurs T 1 et T3 de manière à 
assurer un réarmement automatique du moteur après re-
froidissement. La température de déclenchement des 
sondes dans les moteurs en version normale est de 
130°C environ. 
Les moteurs du type antidéflagrant (moteurs monophasés 
et triphasés) comportent une protection thermique dont la 
température de déclenchement est supérieure (140°C) à 
celle des moteurs normaux. Dans ce cas, les sondes 
doivent être raccordées par l’intermédiaire des conduc-
teurs du câble de raccordement de telle manière qu’après 
déclenchement, un réarmement manuel soit

 nécessaire. 

Il s’agit de sondes du type antidéflagrant à auto-entretien. 
En cas de montage en série, le réarmement est possible 
en coupant la pompe du réseau (débrancher la prise ou 
actionner l’interrupteur principal) et en attendant le 
refroidissement. 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for TP 50 Series

Page 1: ...und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfsinstrukties Manuel d instructions de montage et d exploitation 11 2004 Baureihe Series Serie S ries TP 50 TP 5...

Page 2: ...33 Pagina 34 Page 34 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Elektrische aansluitingen Raccordement lectrique Bauma e Dimensions Afmetingen Encombrements Ersatzteil...

Page 3: ...Wir die HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid erkl ren hiermit dass die Pumpentypen TP 50 TP 53 TP 70 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in...

Page 4: ...sgesetz f r Sch den die durch unser Ger t verur sacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleiche...

Page 5: ...e notwendigen Kondensatoren gelten folgende Daten Pumpentyp Betriebskondensator F VAC TP 50 TP 53 2polig bis 0 8 kW P2 25 450 TP 50 TP 53 2polig ber 1 0 kW P2 30 450 TP 50 TP 53 4polig bis 0 9 kW P2 4...

Page 6: ...verhindern 7 2 Na aufstellung mit autom Kupplungssystem Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage des Original HOMA Kupplungssystems Position von Kupplungsfu und oberer Rohrkonsole f r d...

Page 7: ...nschluss trennen um ein versehentliches Einschalten der Pumpe w hrend der Arbeit zu vermeiden Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden Teile abwarten Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gr...

Page 8: ...Fahrtkosten des Re paraturpersonals zum und vom Einsatzort sowie Transportkosten sind nicht Bestandteil der Garantieleistung Beanstandungen deren Ursachen auf Einbau oder Bedienungsfehler unange mess...

Page 9: ...dolph Elektromotoren GmbH Ritz GmbH Pyrmonter Stra e 40 Carl Zeiss Str 33 31789 Hameln 79761 Waldshut Tiengen 0 51 51 6 10 22 0 77 41 48 80 Dietrich Wuttke GmbH Pumpen Pl tz GmbH Bahnstr 2 Sch ufelein...

Page 10: ...in line with the EC Ma chinery Directive 89 392 EEC Appendix IIA We HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and constru...

Page 11: ...by the pump due to non observance of the instructions and guidelines set forth in the operating instructions The same product liability are valid for accessories 3 Applications and Technical Descript...

Page 12: ...r than an original control unit is used make sure that the thermal relay in the motor starter is set according to the nominal current consumption of the pump motor see data on pump label Motor Start T...

Page 13: ...res and without exposing the pipe to distortion or tension Insert the guide rails in the ring of the auto coupling base and adjust the length of the rails by cutting them accurately to the guide rail...

Page 14: ...thorized service workshop Cable entry Make sure that the cable entry is watertight and that the cables are not bent sharply and or pinched Oil level and oil condition in oil chamber The oil be comes g...

Page 15: ...s defeated by a streng tech nical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated complain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warranty re...

Page 16: ...ijlage II A Wij HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de pomp typen TP 50 TP 53 TP 70 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de...

Page 17: ...aakt worden wanneer de aanwijzingen en voorschriften uit deze gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden Voor toebehoren gelden dezelfde regels 3 Inzetbaarheid en technische 3 1 Toepassing van de...

Page 18: ...ele Homa schakelkasten zijn als toebehoor leverbaar z Schakelkastenprogramma Bij toepassing van andere schakelkasten dient men voor de keuze van de motorbeveiligingschakelaar de nennstroom van de pomp...

Page 19: ...pomp op bakstenen te plaatsen 7 2 Natte opstelling met automatisch koppelingssysteem De volgende handleiding behelst de montage van het originele HOMA koppelingsysteem Positie van de koppelingsvoet en...

Page 20: ...r inadequate reparaties welke niet door de fabrikant of een geautoriseerde vakwerplaats uitgevoerd zijn of wanneer bij onderdelenwisseling geen ORIGINELE ONDERDELEN verwerkt zijn Voor appendages gelde...

Page 21: ...voor garantie in aanmerking komende machine op de bedrijfslocatie reiskosten van het reparatiepersoneel van en naar de bedrijfslocatie als mede transportkosten zijn geen bestanddelen van onze garanti...

Page 22: ...II A Nous soussign s HOMA Pumpenfabrik GmbH Industri estrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid certifions que les pompes sp cifi es ci dessous TP 50 TP 53 TP 70 correspondent aux exigences en mati re...

Page 23: ...3 Utilisation et caract ristiques techniques 3 1 Limites d utilisation des pompes Si les pompes sont utilis es pour le nettoyage entretien d une piscine s assurer que personne ne se trouve dans le liq...

Page 24: ...est recommand de tenir compte du courant nominal du moteur lors du choix du disjoncteur Pour les condensateurs respecter les caract ristiques suivantes Type de pompe Condensateur F VAC TP 50 TP 53 bip...

Page 25: ...d une console support fix e la cr pine d aspiration de la pompe Fixer la bride coude 90 au raccord de refoulement de la pompe Monter le tuyau de refoulement sans le tendre Respecter la r glementation...

Page 26: ...s Il est rappel que conform ment la l gislation en mati re de responsabilit du fait du produit nous ne ga rantissons pas les dommages subis par notre mat riel apr s une r paration effectu e par toutes...

Page 27: ...e accom pagn de la preuve d achat La garantie comprend la r paration des pi ces reconnues d fec tueuses Les frais de d montage et de montage du mat riel d fectueux sur le lieu d utilisation les frais...

Page 28: ...h ma de cablage pour d marrage direct stator DOL coupl en toile Normalausf hrung Standard model Normale uitvoering Version standard T1 T3 Temperaturf hler ca 130 C Nicht serienm ig auf Wunsch lieferba...

Page 29: ...H I M12 2W M17 M11 M14 450 160 231 110 R 3 AG BSP 3 M 50 271 25 111 V17 2W 465 160 231 124 R 3 AG BSP 3 M 65 271 25 111 M12 4W M13 M23 M26 V26 V13 518 177 212 101 R 3 AG BSP 3 M R 50 287 25 110 M37 V...

Page 30: ...65 305 5051 1 ISO 60 412 625 625 1000 1200 1 232 612 1 380 1 85 140 140 140 170 240 232 1 TP 53 M12 2W M17 M11 M14 450 131 81 629 335 170 DN 80 1 1 2 ISO 87 446 625 800 1 625 800 1 1000 1500 1 231 68...

Page 31: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 15 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Y...

Page 32: ...Afleveringsadres Handtekening Firmastempel 15 formulaire de commande de pi ces de rechange A HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 2247 70244 Type de pompe v...

Page 33: ...g 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlu stutzen 16 Spare part list and drawings 16 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type For...

Page 34: ...idering 719 Krimpslang 970 Typeplaat 720 Aansluitknie 990xx Motorolie 721 STA 3 delige slangkopp 999xx Onderdelen voor schakel kast 722 Aansluitring 16 Liste de pi ces d tach es et plans 16 1 Liste de...

Page 35: ...35 16 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawings Onderdeeltekening Plans des pi ces d tch es TP 50 M TP 53 M TP 50 M Ex TP 50 V TP 53 V TP 50 V Ex...

Page 36: ...36 TP 53 M Ex TP 53 V Ex...

Page 37: ...37 TP 70 M13 TP 70 M16 TP 70 M13 Ex TP 70 M16 Ex TP 70 V TP 70 V Ex...

Page 38: ...38 TP 70 M26 TP 70 M31 TP 70 M26 Ex TP 70 M31 Ex...

Page 39: ...39 Notes...

Page 40: ...40...

Reviews: