ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCE DE RECHANGE / PARTI DI RICAMBIO
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
56
BT 1220TOP
30
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCE DE RECHANGE /
PARTI DI RICAMBIO
30.1
Ersatzteilbestellung / spare parts order / Commande de
pièces détachées / Ordinazione delle parti di ricambio
Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale
Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
H I N W E I S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung
finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen
vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf
der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation
.
With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time
and elongate your products lifespan.
I M P O R T A N T
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this
manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy
the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
Avec des pièces de rechange de HOLZMANN vous utilisez toujours des pièces qui sont parfaitement adaptés.
L'ajustement parfait des pièces permet de raccourcir les temps d'installation et d’augmenter la durée de vie
de la machine.
I M P O R T A N T
L'installation de pièces de rechange non d'origine annule la garantie!
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine !
Pour commander des pièces détachées, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce
manuel. Toujours entrer le type de machine et le numéro de la pièce de rechange et le nom de la pièce. Pour
éviter les malentendus, il est recommandé une copie du schéma de vue explosé dans lequel vous marquez
clairement les pièces de rechange nécessaires.
Vous trouverez notre adresse sur la préface de ce manuel.
Con le parti di ricambio Holzmann utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro. L'esattezza
di adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e aumenta la durata di vita.
N O T A
Il montaggio di altre parti di ricambio diverse da quelle originali causa la perdita della
garanzia!
Pertanto vale la regola: Per la sostituzione di componenti/parti utilizzare solo parti di ricambio
originali
Per ordinare parti di ricambio usare il modulo dell'assistenza che trovate al termine di queste istruzioni.
Indicare sempre il tipo di macchina, il numero di parte di ricambio e la denominazione. Per evitare
incomprensioni, si raccomanda di allegare agli ordini di parti di ricambio una copia del disegno delle parti di
ricambio, su cui sono contrassegnate le parti di ricambio richieste.
L'indirizzo per gli ordini si trova sotto gli indirizzi dei centri di assistenza clienti nella prefazione di questa
documentazione
.
Summary of Contents for BT 1220TOP
Page 66: ......