background image

15

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

NCV-MESSUNG:

Stellen Sie den Drehregler auf die Position NCV und schließen Sie den NCV-Detektor am gemessenen Stromkreis, das Gerät kann 

erkennen, ob der gemessene Stromkreis eine Wechselspannung > 90V hat. Wenn das Gerät eine Wechselspannung erkennt, ertönt 

der Alarmsummer, und die Hintergrundbeleuchtung fängt zu blinken an.

Achtung: 1) Selbst wenn kein Alarm ertönt, kann der Leiter unter Spannung stehen. Auf die Erkennung können solche Faktoren 

wie unterschiedliche Konstruktionen der Steckdose und Typen der Isolierungsdicke etc. Einfluss haben
MESSUNG DER GLEICHSPANNUNG

1. Legen Sie den roten Stecker in die „INPUT” Buchse und den schwarzen Stecker in die „COM” Buchse.

2.  Stellen Sie den Schalter des Funktionsbereichs auf Spannung und drücken Sie „SEL“, um zum Modus der Gleichspannungs-

messung überzugehen. Schließen Sie die Sonde am gemessenen Objekt an, und die Polarität der mit der roten Spitze verbundenen 

Klemme wird zur selben Zeit am Display angezeigt.

3. Lesen Sie das Messergebnis auf der Anzeige ab.

BENACHRICHTIGUNGEN!

∆  Wenn der Bereich der gemessenen Spannungzuvor nicht bekannt ist, ist der Schalter des Funktionsbereichs in der Position der 

maximalen Reichweite einzustellen und danach schrittweise zu reduzieren, bis eine zufriedenstellende Auflösung erreicht wird.

∆  Achten Sie während der Messung von hoher Spannung besonders auf die Vermeidung von Stromschlägen.

MESSUNG DER WECHSELSPANNUNG

1. Legen Sie den roten Stecker in die „INPUT” Buchse und den schwarzen Stecker in die „COM” Buchse.

2.  Stellen Sie den Schalter des Funktionsbereichs auf Spannung und drücken Sie „SEL“, um zum Modus der Wechselspannungs-

messung überzugehen. Schließen Sie die Sonde am gemessenen Objekt an, und die Polarität der mit der roten Spitze verbundenen 

Klemme wird zur selben Zeit am Display angezeigt.

3.  Lesen Sie das Messergebnis auf der Anzeige ab.

BENACHRICHTIGUNGEN!

∆  Achten Sie während der Messung von hoher Spannung besonders auf die Vermeidung von Stromschlägen. 

LowZ: Messung niedri-

ger Impedanz

1. Legen Sie den roten Stecker in die „INPUT” Buchse und den schwarzen Stecker in die „COM” Buchse.

2.  Stellen Sie den Schalter des Funktionsbereichs auf niedrigen Widerstand ein und schließen Sie die Sonde an die gemessene  

Belastung an, während die Polarität des durch die rote Sonde angeschlossenen Terminals gleichzeitig am Display angezeigt wird.

3. Lesen Sie das Messergebnis auf der Anzeige ab.

BENACHRICHTIGUNGEN!

∆  Achten Sie während der Messung von hoher Spannung besonders auf die Vermeidung von Stromschlägen.

MESSUNG VON WECHSELSTROM

1. Stellen Sie den Schalter des Funktionsbereichs in den Bereich der Wechselstrommessung ein.

2.  Drücken Sie den Abzug und öffnen Sie den Klemmenkopf, gleichzeitig das Kabel in der Klemme einhängend, um die Stromstärke 

zu messen. Die Messung kann jedoch nicht durchgeführt werden, wenn sich zwei oder drei Kabel gleichzeitig in Reichweite des 

Klemmkopfes befinden.

3. Lesen Sie das Messergebnis auf der Anzeige ab.

Achtung: Wenn der Bereich des gemessenen Stroms zuvor nicht bekannt ist, ist der Schalter des Funktionsbereichs in der maxi-

malen Position einzustellen und danach schrittweise zu reduzieren, bis eine zufriedenstellende Auflösung erreicht wird.
WIDERSTANDSMESSUNG

1. Legen Sie den roten und schwarzen Stecker entsprechend in die „INPUT“ und „COM“ Klemmen.

2.  Stellen Sie den Schalter des Funktionsbereichs auf den erforderlichen Bereich Ω und schließen Sie die Sonde am gemessenen 

Widerstand an.

3. Lesen Sie das Messergebnis auf der Anzeige ab.

Achtung:

∆  Wenn der gemessene Widerstand den max. Wert des ausgewählten Bereichs überschreitet, erscheint auf der Anzeige „OL“, in 

diesem Fall ist ein höherer Bereich zu wählen.

∆  Während der Überprüfung des Widerstands schalten Sie alle Netzteile im gemessenen Stromkreis ab und entladen Sie alle Kon-

densatoren vollständig.

∆  Während der Widerstandsmessung über 1 MΩ kann eine stabile Anzeige erst nach einigen Sekunden erzielt werden. Dies ist im Fall 

der Messung von hohen Widerständen normal.

DIODENTEST

Legen Sie den roten Stecker in die „INPUT” Buchse und den schwarzen Stecker in die „COM” Buchse. In diesem Fall ist die Polarität 

des roten Steckers „+”. Stellen Sie den Schalter des Funktionsbereichs auf 

 , schließen Sie den roten Sensor an die gemessene 

Diode an und den schwarzen an die negative. Die Anzeige auf dem Bildschirm ist der positive Spannungsabfall der gemessenen Diode.

EIN-/AUS-TEST DES STROMKREISES

Legen Sie den roten Stecker in die Buchse „Ω”, und den schwarzen in die Buchse „COM” und stellen Sie den Schalter des Funktions-

bereichs auf   , schließen Sie gleichzeitig die Sonde an beide Punkte des gemessenen Stromkreises an. Während des Leitungstests 

ertönt der Summer, wenn der gemessene Widerstand kleiner als 60 Ω, und der Summer kann ertönen, oder auch nicht, wenn dieser 

zwischen 60 Ω und 120 Ω beträgt, und der Summer wird keinen Ton emittieren, wenn er größer als 120 Ω ist.

Summary of Contents for HT1E620

Page 1: ...pomiarach OG LNE WARUNKI BEZPIECZE STWA W zakresie w a ciciela i u ytkownika jest przeczytanie zrozumienie i przestrzeganie poni szych zasad WA NE Prosz przeczyta t instrukcj uwa nie prosz zwr ci szc...

Page 2: ...NSERWACJA Po otwarciu tylnej pokrywy urz dzenia upewnij si e wtyczki zosta y od czone od mierzonego obwodu Do czyszczenia urz dzenia u ywaj tylko wilgotnej szmatki i niewielkiej ilo ci detergentu i ni...

Page 3: ...mierzonego obci enia podczas gdy biegunowo terminala pod czonego przez czerwony sond b dzie jednocze nie wy wietlana na wy wietlaczu 3 Odczytaj wynik pomiaru z wy wietlacza POWIADOMIENIA Podczas pomia...

Page 4: ...czenia 0 C 400 C Temperatura przechowywania 100 C 500 C Dok adno odczytu ilo cyfr gwarancja 1 rok Temperatura otoczenia 18 C 28 C Wilgotno otoczenia nie wi ksza ni 75 Wsp czynnik temperaturowy 0 1 x 1...

Page 5: ...1A 2 5 odczytu 10 cyfr Zakres cz stotliwo ci pomiaru 50 Hz 60 Hz OPORNO Zakres Rozdzielczo Dok adno 600 0 1 1 2 odczytu 2 cyfry 6k 0 001k 60k 0 01k 600k 0 1k 6M 0 001M 60M 0 01M 2 0 of rdg 5digits Oc...

Page 6: ...od czaj adnego mierzonego obwodu ani sygna u wej ciowego Do wymiany mo na zastosowa tylko bateri tego samego typu lub o takiej samej specyfikacji elektrycznej Przed otwarciem tylnej pokrywy instrument...

Page 7: ...e device is not a measuring device within the meaning of the Measurement Law GENERAL SAFETY CONDITIONS It is within the scope of the owner and user s responsibility to read understand and follow these...

Page 8: ...fter opening the rear cover of the unit make sure that the plugs are disconnected from the measured circuit Use only a damp cloth and a small amount of detergent to clean the device and do not use che...

Page 9: ...voltage special care must be taken to avoid electric shock ALTERNATING CURRENT MEASUREMENT 1 Set the function range switch in the AC measurement range 2 Push the trigger and open the terminal head whi...

Page 10: ...MARK CONDUCTOR When measuring the alternating current place the wire to be measured in the centre of the plunger head Otherwise max error is 2 5 LowZ voltage measurement Accuracy of range resolution...

Page 11: ...ge Resolution Accuracy 600 0 1 1 2 reading 2 digits 6k 0 001k 60k 0 01k 600k 0 1k 6M 0 001M 60M 0 01M 2 0 reading 5 digits Overload protection 600V DC or 600V AC RMS DIODE TEST Range Resolution Accura...

Page 12: ...the battery cover and do not connect any measured circuit or input signal Only batteries of the same type or electrical specification may be used for replacement Before opening the back cover make su...

Page 13: ...r liegt die Pflicht die nachstehenden Regeln zu lesen zu verstehen und einzuhalten WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung aufmerksam durch achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsanfo...

Page 14: ...ne offenen Kabel Steckverbinder oder Stromkreise w hrend der Messung PFLEGE Nachdem ffnenderhinterenAbdeckungsolltenSiesichvergewissern dassdieSteckervomgemessenenStromkreisgetrenntwurden Verwenden Si...

Page 15: ...es durch die rote Sonde angeschlossenen Terminals gleichzeitig am Display angezeigt wird 3 Lesen Sie das Messergebnis auf der Anzeige ab BENACHRICHTIGUNGEN Achten Sie w hrend der Messung von hoher Spa...

Page 16: ...e Umgebungstemperatur 0 C 400 C Lagertemperatur 100 C 500 C Genauigkeit Anzeige Anzahl der Stellen 1 Jahr Garantie Umgebungstemperatur 18 C 28 C Umgebungsfeuchte nicht mehr als 75 Temperaturkoeffizien...

Page 17: ...Stellen 600A 0 1A 2 5 Anzeige 10 Stellen Messfrequenzbereich 50 Hz 60 Hz WIDERSTAND Bereich Aufl sung Genauigkeit 600 0 1 1 2 Anzeige 2 Stellen 6k 0 001k 60k 0 01k 600k 0 1k 6M 0 001M 60M 0 01M 2 0 A...

Page 18: ...tromkreis und kein Eingangssignal an Zum Wechsel d rfen ausschlie lich Batterien vom selben Typ oder mit derselben elektrischen Spezifikation verwendet werden Vergewissern Sie sich vor dem ffnen der h...

Page 19: ...dres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w RU HT1E620 6000 TRUERMS EN61010 1 EN61010 2 030 EN61010 2 032 CAT III 600 V 2...

Page 20: ...esse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 60 30 1 NCV 2 3 4 5 6 HOLD H HOLD 2 7 3 5 6 12 8 INPUT 9 COM AC 10 VFC VFC 11 SEL DCV ACV 12 1 2...

Page 21: ...Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w NCV NCV NCV 90 1 1 INPUT COM 2 SEL 3 1 INPUT COM 2 SEL 3 Low Z 1 INPUT COM 2 3 1 2 3 1 INPUT COM 2 3 OL 1...

Page 22: ...CD 5999 AC True RMS 2 5 3 LowZ 600 0 1 0 8 2 1 M 40 1000 600 600 RMS DC 600mV 0 1mV 0 8 2 6V 1mV 60V 10mV 600V 0 1V 10 M 600 600 RMS AC 2 V 1 mV 1 0 10 20 V 10 mV 200 V 0 1 V 10 M 600 600 RMS 40 1000...

Page 23: ...acturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 600 0 1 1 2 2 6 k 0 001 k 60 k 0 01 k 600 k 0 1 k 6 M 0 001 M 60 M 0 01 M 2 0 5 600 600 RMS 1 mV 1 5 600 600 RMS 100 M 60 0...

Page 24: ...guridad asociadas Cualquierotrotipodeusonoest previstoypuedeprovocarda osalapropiedadoinclusolesionespersonales Utiliceeldispositivo nicamente seg n las presentes instrucciones de uso El fabricante no...

Page 25: ...trasera del dispositivo aseg rese de que las clavijas est n desconectados del circuito medido Utilice nicamente un pa o h medo y una peque a cantidad de detergente para limpiar el dispositivo no utili...

Page 26: ...evitar las descargas el ctricas MEDICI N DE CORRIENTE ALTERNA 1 Ajuste el interruptor de rango de funci n en el rango de medici n de corriente alterna 2 Pulse el gatillo y abra el cabezal del termina...

Page 27: ...Precisi n lectura cantidad de cifras garant a 1 a o Temperatura ambiente 18 C 28 C Humedad del entorno no superior al 75 Coeficiente de temperatura 0 1 x 1 C MARK MARK MARK CONDUCTOR Al medir la corri...

Page 28: ...ra 10 cifras 600A 0 1A 2 5 lectura 10 cifras Rango de frecuencia de medici n 50 Hz 60 Hz RESISTENCIA Rango Resoluci n Precisi n 600 0 1 1 2 lectura 2 cifras 6k 0 001k 60k 0 01k 600k 0 1k 6M 0 001M 60M...

Page 29: ...onecte los cables antes de abrir la tapa de la bater a y no se conecte a ning n circuito o se al de entrada Para su sustituci n utilice nicamente bater as del mismo tipo o caracter stica el ctrica Ant...

Reviews: