
EG-Konformitätserklärung
EC declaration of conformity
Déclaration de conformité CE
EG-Konformitätserklärung
Die Firma
erklärt hiermit, daß die
Radauswuchtmaschine
in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundle-
genden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der betreffenden nach-
stehenden EG-Richtlinie Maschinen
und der EG-Richtlinie EMV in ihrer je-
weils aktuellen Fassung entspricht:
Angewandte harmonisierte und
nationale Normen:
Zert-Prüfungen
(GS-geprüft / TÜV abgenommen):
Bei nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung sowie bei nicht mit uns abge-
sprochenen Umbauten oder Änderun-
gen verliert diese Erklärung ihre Gültig-
keit.
EC declaration of conformity
The company
declares herewith that the
wheel balancer
as designed, manufactured and put by
us on the market does meet relevant
basic safety and health requirements as
set forth in the relevant EC guide-lines
for machines and electromagnetic com-
patibility as specified hereafter (in their
latest versions):
Applied harmonized and national
standards:
German GS / TÜV approvals:
This declaration becomes null and void
if the machine is not used as set forth
under ”Scope of application” of the this
operation manual, or if any modifica-
tions or changes whatsoever are made
to the machine without prior approval
from our end.
Déclaration de conformité CE
La société
déclare par la présente que
l’équilibreuse de roues
telle que conçue, fabriquée et mise sur
le marché par nous satisfait les critères
fondamentaux en matière de sécurité et
de santé précisés dans les directives
CE de machines et compatibilité élec-
tromagnétique ci-dessous (dans leurs
versions actuelles):
Normes harmonisées et nationales en
vigueur:
Homologations allemandes GS / TÜV:
Cette déclaration est considérée nulle
et non avenue si la machine n’est pas
employée comme décrit au chapitre
”Domaine d’application” du mode d’em-
ploi, ou si des modifications et/ou chan-
gements sont apportés sans autorisa-
tion préalable de notre part.
HOFMANN WERKSTATT-TECHNIK GMBH
Werner-von-Siemens-Str. 2
D – 64319 Pfungstadt
geodyna 3000 / 3000p / 3000m
– Sr. No. –
89/392/EC
89/336/EC
EN 292–1, 292–2 / EN 294 / EN 349 / DIN 30 600 /
DIN 31 001 / DIN 31 005 / VDE 0100 / DIN 8418
GS No. 924027/944103
Frank Steinmetz
Peter Drust
Produktion
Produkt-Marketing
ppa.
ppa.
Hofmann Werkstatt-Technik GmbH
•
Postfach 1202
•
D–64311 Pfungstadt
•
Tel. 06157 12-482
9412 178 04.96 D, GB, F Printed in Federal Republic of Germany
Technical alterations reserved.