background image

21

Português

Encher o depósito

 ADVERTÊNCIA (Fig. 2)

  Desligue sempre o motor antes de encher o depósito.

  Abra o depósito devagar (1) antes de reabastecer, assim 

consegue fazer dissipar uma possível sobrepressão.

  Aperte o tampão do depósito cuidadosamente depois de 

abastecer.

  Afaste o aparelho pelo menos 3 m da zona de abastecimento 

antes de arrancar o motor.

Antes de abastecer com gasolina, limpe a zona do tampão do 

depósito com cuidado. Assim evita que a sujeira entre no depósito. 

Assegure-se que o combustível esteja bem misturado antes de 

abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arrancar o motor
CUIDADO

 

Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de 

corte não toque em nada.

1.  Coloque o botão da ignição (2) na posição ON (A). (

Fig. 3

)

 

* Pressione a bomba de enchimento (4) várias vezes, para 

que o combustível passe pelo reservatório ou tubo de retorno. 

(

Fig. 4

)

2.  Coloque o manípulo do ar de arranque (5) na posição CLOSED 

(fechado) (B). (

Fig. 5

)

3.  Puxe com força do cabo de arranque. Tenha o cuidado de 

manter o manípulo 

fi

 rmemente na mão e não deixá-lo voltar 

para trás. (

Fig. 6

)

4.  Quando sentir que o motor está prestes para arrancar, recue 

o manípulo do ar de arranque até à posição RUN (aberto) (C). 

Então puxe o cabo de arranque com força novamente.

ATENÇÃO

 

Se o motor não arrancar, repita os passos 2 a 4.

5.  Depois de arrancar o motor, deixa-o funcionar sem sujeitá-lo a 

qualquer esforço durante cerca de 2-3 minutos para aquecê-lo.

Cortar

Quando cortar sebes, opere o motor com o acelerador totalmente 

puxado para manter uma velocidade de corte adequada. Se cortar 

o cimo de uma sebe, segure o aparador para 

fi

 car numa posição 

com as lâminas entre 15 e 30 graus da posição horizontal. Apare 

em forma de arco em sentido do bordo da sebe para varrer o 

material cortado para fora. Se cortar as faces laterais de uma sebe, 

mantenha a lâmina na vertical e gire a unidade em forma de arco.

ATENÇÃO

 

Pega rotativa multi-posições (Fig. 7)

 

A pega traseira permite uma rotação de 90° para facilitar assim 

uma utilização confortável e a adaptação aos diferentes ângulos 

de corte. A pega ainda permite 5 posições de travamento 

diferentes. Antes de ajustar a pega traseira deve veri

fi

 car se a 

máquina está em ponto morto ou se o motor está desligado.

  A alavanca do acelerador não pode ser engatada se a pega 

não estiver 

fi

 xa (a alavanca de bloqueio é pressionada).

 

Para girar a pega: Puxe da alavanca (6) para destravar a 

pega e permitir a sua rotação. Rode a pega para a posição 

de bloqueio 0°, 45° ou 90° pretendida e solte a alavanca de 

bloqueio (6) para bloquear a pega na posição. 

 

D ; TRAVAR

 

E ; SOLTAR

Desligar o motor (Fig. 8)

Reduza a velocidade do motor e ponha o botão da ignição na 

posição desligado (F).

ATENÇÃO

 

Se o motor não parar, pode ser forçado a parar rodando a 

alavanca do estrangulador para a posição de fechado.

 

Antes de voltar a ligar o motor, solicite o Centro de Assistência 

Autorizado Hitachi para reparações.

MANUTENÇÃO

A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS 

DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES 

DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE 

SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.

A

fi

 nação do carburador (Fig. 9)

 ADVERTÊNCIA

  O acessório de corte pode estar a rodar durante as regulações 

do carburador.

  Nunca arranque o motor sem que o revestimento completo da 

embreagem e a caixa da transmissão estejam montados. Caso 

contrário, a embraiagem pode soltar-se causar danos corporais.

No carburador, o combustível é misturado com ar. Durante os 

ensaios de fábrica do motor, o ajuste base do carburador é 

efectuado. Mais ajustes podem ser necessários em função do 

clima e da altitude. O carburador tem apenas uma possibilidade de 

ajuste:

T = Parafuso de ajuste de ralenti.

Ajuste da velocidade de ralenti (T)

Veri

fi

 que se o 

fi

 ltro de ar está limpo. Quando a velocidade de ralenti 

é correcta, o grupo de corte não roda. Em caso de necessidade de 

a

fi

 nação, feche (em sentido dos ponteiros do relógio) o parafuso 

T, com o motor em marcha, até o grupo de corte começar a rodar. 

Abra o parafuso (contra sentido dos ponteiros do relógio) até o 

grupo de corte parar. Encontrou a velocidade de ralenti correcta 

quando o motor funciona suavemente em todas as posições abaixo 

do regime de rotações que faz rodar o grupo de corte.

Se a ponta continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de 

ralenti, entre em contacto com o seu concessionário Hitachi.

Filtro de ar (Fig. 10)

fi

 ltro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:

  Falhas do carburador. 

  Problemas de arranque.

  Redução da potência do motor.

  Desgaste desnecessário das peças do motor. 

  Consumo de combustível anormalmente alto.

Limpe o 

fi

 ltro de ar diariamente ou com ainda maior frequência 

quando trabalhar em zonas poeirentas.

Limpeza do 

fi

 ltro de ar

Remova a tampa do 

fi

 ltro de ar e o 

fi

 ltro. Lave-os em água de 

sabão morna. Veri

fi

 que que o 

fi

 ltro está seco antes de montá-lo 

novamente. Um 

fi

 ltro de ar em uso durante algum tempo nunca 

poderá ser limpo totalmente. Por isso deve ser substituído 

periodicamente por um novo. Um 

fi

 ltro  dani

fi

 cado  deve  ser 

substituído sempre.

ATENÇÃO

 

Sature o elemento em óleo 2T ou equivalente. Esprema o 

elemento para distribuir o óleo totalmente e para remover óleo 

em excesso.

Vela de ignição (Fig. 11)

O estado da vela é in

fl

 uenciado por:

  A

fi

 nações incorrectas do carburador.

  Mistura de combustível errada (demasiado óleo).

  Filtro de ar sujo.

  Condições de operação duras (i.e. tempo frio).

Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos da vela que 

depois resultam em falhas de funcionamento e di

fi

 culdades  de 

arranque. Se o motor tiver um rendimento fraco, arrancar com 

di

fi

 culdades ou trabalhar a soluços em ralenti, controle em primeiro 

lugar a vela de ignição. Se a vela estiver suja, limpe-a e veri

fi

 que 

a folga entre os eléctrodos. Ajuste a folga se necessário. A folga 

correcta é 0,6 mm. A vela de ignição deve ser substituída após 

aprox. 100 horas de operação, ou mais cedo se os eléctrodos 

estiverem muito corroídos.

000Book̲CH22EAP2(50ST)̲SA.indb   21

000Book̲CH22EAP2(50ST)̲SA.indb   21

2014/12/08   17:36:56

2014/12/08   17:36:56

Summary of Contents for CH 22 EBP2 (62ST)

Page 1: ...use Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST CH22ECP2 62ST 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 1 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 1 2014 12 08 17 36 54 2014 12 08 17 36 54 ...

Page 2: ...2 0 6 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 4 1 2 3 D E 6 2 T C B F A 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 2 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 2 2014 12 08 17 36 55 2014 12 08 17 36 55 ...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 7 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 3 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 3 2014 12 08 17 36 55 2014 12 08 17 36 55 ...

Page 4: ...manual and on the unit Fuel and oil mixture Always wear eye head and ear protectors when using this unit Hot surface Choke Run position Open Guaranteed sound power level Choke Choked position Closed Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted Start the unit and check the carburetor adjustment See MAINTENANCE On Start Off S...

Page 5: ...hrottle lever 5 Front handle 6 Rear handle 7 Spark plug 8 Hand guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Stop switch 12 Blade guide 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock lever 16 Priming pump 17 Blade case 18 Combi box spanner 19 Handling instructions 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000Book CH22EAP2 50ST SA in...

Page 6: ...refuel indoors Wipe up all fuel spills before starting engine Move at least 3 m away from fueling site before starting engine Stop engine before removing fuel cap Empty the fuel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach spar...

Page 7: ... before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 2 Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank 1 when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Before fueling clean the tank cap area carefully to ensure that no dirt falls into the tank ...

Page 8: ...ways keep cylinder fins and cylinder cover clean Every 100 operating hours or once a year more often if conditions require clean fins and external surfaces of engine of dust dirt and oil deposits which can contribute to improper cooling The throttle lever cannot be engaged if the handle is not secured the lock lever is pressed To rotate the handle push the lock lever 6 allowing the handle to turn ...

Page 9: ...d check that the air intake at the starter is not clogged Check gear case is filled with grease Clean the air filter Monthly maintenance Rinse the fuel tank with gasoline Clean the exterior of the carburetor and the space around it Clean the fan and the space around it TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally If this does not remedy the problem c...

Page 10: ... y aceite Utilice siempre las protecciones para los ojos cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato Superficie caliente Estrangulador Posición de funcionamiento abierto Nivel de potencia acústica garantizado Estrangulador Posición de estrangulamiento cerrado Antes de usar la unidad Leer cuidadosamente el manual del operador Verificar que el equipo de corte esté correctamente montado y ajustado...

Page 11: ... encendido 8 Protector de mano 9 Cuchilla de corte 10 Filtro de aire 11 Llave de ignición 12 Guía de la balla 13 Caja de engranajes 14 Mando del estrangulador 15 Palanca de bloqueo 16 Bomba de cebado 17 Carcasa de la hoja 18 Llave combinada de cubo 19 Instrucciones de manejo 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST...

Page 12: ...ccesorios para esta máquina que hayan sido recomendados por el fabricante ATENCIÓN No deberá modificarse de ninguna manera la maquina No usar su máquina de corte para otra tarea más que para la cual se ha destinado Seguridad sobre el combustible Mezcle y cargue el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos Utilice para el combustible un recipiente adecuado No reti...

Page 13: ...2 62ST CH22ECP2 62ST CH22EC2 62ST CH22ECP2 78ST CH22EC2 78ST Tamaño del motor ml 21 1 Bujía Champion CJ 6 Capacidad del tanque de combustible l 0 30 Peso en vacío kg 4 3 4 7 5 0 5 2 Largo total de la cortadora mm 500 620 620 780 Tipo de hoja Doble lado Nivel de presión de sonido LpA dB A por ISO 10517 Equivalente 1 Incertidumbre 97 3 Nivel de potencia acústica LwA dB A por ISO 10517 Medida 1 Incer...

Page 14: ...edidas Si la bujía está muy sucia limpiarla y controlar la separación entre electrodos que ha de ser de 0 6 mm La bujía debe cambiarse después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados Repostar ATENCIÓN Fig 2 Parar siempre el motor antes de repostar Para llenar el combustible del tanque deberá abrirse lentamente la tapa del tanque de combustible 1 para que es...

Page 15: ...d deberá reemplazarse Limpieza de las aletas del cilindro Fig 16 El aprisionamiento de las hojas entre las aletas de cilindro 7 puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor con la consiguiente pérdida de potencia Para evitar esto mantenga siempre separadas las aletas y el ventilador Cada 100 horas de operación o una vez al año o con más frecuencia cuando sea necesario limpiar las aletas y la su...

Page 16: ...epillo de alambre o una herramienta similar para eliminar la savia o el óxido La herramienta no corta bien La hoja se ha parado porque se ha utilizado para cortar una rama cuya anchura supera la capacidad de corte de la hoja NOTA El trabajo que haga que la cuchilla se pare repetidamente podría dañar la herramienta Algunos árboles de jardín tienen una madera muy fuerte que puede estar fuera de la c...

Page 17: ...no aparelho Mistura de combustível e óleo Use sempre protecções para os olhos cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho Superfície quente Estrangulador Posição de marcha Aberto Nível de potência sonora garantido Estrangulador Posição de paragem Fechado Antes de usar o seu aparelho Leia o manual de instruções com atenção Verifique se o grupo de corte está correctamente montado e ajustado Ar...

Page 18: ... traseira 7 Vela de ignição 8 Painel de protecção frontal 9 Lâmina de corte 10 Filtro de ar 11 Interruptor de ignição 12 Lâmina guia 13 Caixa de transmissão 14 Punho do ar 15 Alavanca de bloqueio 16 Bomba de enchimento 17 Protecção da lâmina 18 Ferramenta universal 19 Instruções de uso 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH...

Page 19: ...enas recipientes homologados para o transporte de combustível Nunca remova a tampa do depósito do combustível ou ponha combustível no depósito com a ferramenta trabalhar Antes de reabastecer deixe o motor e os componentes de exaustão arrefecer Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou da unidade aparelho e também durante o trabalho com a unidade aparelho Nunca ponha combustível no d...

Page 20: ... potência sonora LwA dB A por ISO 10517 Medida 1 Incerteza Nível de potência sonora LwA dB A por 2000 14 CE Medida 2 Garantida 102 2 102 104 Nível de vibrações m s2 ISO 10517 Pega frontal Pega traseira 7 0 7 5 9 1 9 1 2 8 3 4 2 8 2 8 ATENÇÃO Os níveis de ruído vibração são calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído vibração em diferentes condições de trabalho com a ...

Page 21: ...UTENÇÃO A MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS Afinação do carburador Fig 9 ADVERTÊNCIA O acessório de corte pode estar a rodar durante as regulações do carburador Nunca arranque o motor sem que o revestimento completo da embreagem e a caixa da transmissão este...

Page 22: ... presas entre as aletas do cilindro 7 o motor pode sobreaquecer e perder rendimento Para evitar isso mantenha as aletas do cilindro e o cárter da ventoinha sempre limpas Após cada 100 horas de operação ou uma vez por ano ou ainda com maior frequência se as condições de operação o requerem limpe as aletas e as superfícies exteriores do motor de poeira sujidade e depósitos de óleo que podem contribu...

Page 23: ...u ferramenta semelhante para remover seiva ou ferrugem A ferramenta não apara correctamente A lâmina parou porque foi utilizada para cortar um ramo cuja largura exceda a capacidade de corte da lâmina ATENÇÃO O trabalho que faça a lâmina parar repetidamente danificará a ferramenta Algumas árvores de jardim têm madeira que é muito dura e pode estar para lá da capacidade da ferramenta mesmo que seja ...

Page 24: ...A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Avenida Isaac Newton No 286 Piso 2 Colonia Polanco Sección V Delegación Miguel Hidalgo C P 11560 México D F 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 24 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 24 2014 12 08 17 36 56 2014 12 08 17 36 56 ...

Reviews: