background image

19

Português

ADVERTÊNCIAS E AVISOS DE SEGURANÇA

Guarde esta informação para consulta futura.

ESTE CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. 

Leia  atentamente  as  instruções  para 

fi

 car a saber como deve 

manusear, preparar, manter, ligar e desligar correctamente o 

corta-sebes. Familiarize-se com os comandos e com a correcta 

utilização deste corta-sebes.

Segurança do operador

  Utilize sempre uma viseira ou óculos protuberantes.

  Use sempre calças pesadas e compridas, botas e luvas. 

Não utilize roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos, 

sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para 

este não cair para além dos ombros.

  Não utilize este aparelho quando está cansado ou sob efeitos 

de álcool, drogas e medicamentos.

  Nunca deixe as crianças ou pessoas sem experiência operar 

este aparelho!

  Tenha cuidado com os cabos de electricidade suspensos.

  Utilize uma protecção dos ouvidos.

  Nunca arranque ou deixe o motor funcionar no interior de um 

quarto ou prédio. Os gases de escape podem matar.

  Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina.

  Mantenha as mãos afastadas do grupo de corte.

  Não agarre o aparelho no grupo de corte. 

  Depois de desligar o aparelho, assegure-se que o equipamento 

de corte tenha parado antes de pousar a serra. 

  Durante trabalhos de maior duração prever intervalos de 

descanso, para prevenir danos corporais causados, por exemplo, 

pela vibração (fenómeno Raynaud / "White Finger Disease").

  Se o mecanismo de corte bater num objecto estranho ou se 

o corta-sebes começar a fazer ruídos estranhos ou a vibrar, 

desligue a alimentação e espere que o corta-sebes pare. 

Desligue o 

fi

 o da vela de ignição e siga as etapas seguintes:

 Veri

fi

 que se existem danos;

 Veri

fi

 que se existem peças que estejam desapertadas e 

aperte-as;

  Substitua ou repare as peças dani

fi

 cadas. Ao substituir 

as peças utilize apenas outras com especi

fi

 cações 

equivalentes.

 ADVERTÊNCIA

  Sistemas anti-vibratórios não garantem que não sofra da síndrome 

de mãos insensíveis e da síndrome do túnel carpiano. Por esta 

razão, os utilizadores frequentes devem estar sempre atentos 

ao estado das suas mãos e dedos. Se detectar um dos acima 

mencionados sintomas, consulte de imediato o seu médico.

  Se usar um dispositivo médico eléctrico/electrónico como, por 

exemplo, um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do 

aparelho antes de trabalhar com equipamentos motorizados.

  Quando um objecto estranho 

fi

 car preso na lâmina, desligue o 

motor e remova cuidadosamente o objecto usando um alicate, 

etc. depois de ter deixado o corta-sebes arrefecer. Tenha 

cuidado ao remover o objecto estranho uma vez que a lâmina 

pode mover-se devido à acção de retorno.

Segurança do aparelho

  Inspeccione a unidade/aparelho inteiro antes de cada uso. 

Substitua partes dani

fi

 cadas.  Veri

fi

 que se existem fugas de 

combustível e assegure-se que todos os parafusos e porcas 

estão correctamente instalados e apertados.

  Substitua sempre todas as partes partidas, lascadas ou 

dani

fi

 cadas antes de usar esta unidade/aparelho. 

 Mantenha terceiros afastados durante a a

fi

 nação  do 

carburador.

 Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo 

fabricante para esta unidade/aparelho.

 ADVERTÊNCIA

 Não 

modi

fi

 que a unidade/aparelho. Não utilize o aparelho 

para qualquer outro trabalho que aqueles para os quais foi 

desenvolvido.

Segurança do Combustível

  Misture e esvazie o combustível sempre no exterior, num sítio 

onde não haja faíscas ou chamas. 

  Utilize apenas recipientes homologados para o transporte de 

combustível.

  Nunca remova a tampa do depósito do combustível ou ponha 

combustível no depósito com a ferramenta trabalhar. Antes 

de reabastecer deixe o motor e os componentes de exaustão 

arrefecer.

  Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou 

da unidade/aparelho e, também, durante o trabalho com a 

unidade/ aparelho.

  Nunca ponha combustível no depósito dentro de casa.

  Limpe todas as manchas de combustível derramado antes de 

arrancar o motor. 

  Afaste-se, pelo menos, 3 m do local onde meteu a gasolina.

  Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito.

  Esvazie o depósito de gasolina antes de arrumar a unidade/ 

aparelho. É aconselhável esvaziar o depósito depois de cada 

uso. Em caso de deixar combustível no depósito, guarde o 

aparelho de maneira que possa haver derrames. 

  Guarde a unidade/aparelho num local onde os vapores da 

gasolina não podem entrar em contacto com faíscas ou chamas 

abertas de aquecedores de água, motores ou dispositivos 

eléctricos, fornos etc.

 ADVERTÊNCIA

 

A gasolina é facilmente in

fl

 amável, pode causar explosões e não 

deve ser inalada. Por isso procede com especial cautela quando 

estiver a manusear com gasolina ou abastecer combustível.

Segurança durante o corte

  Nunca corte outros materiais do que sebes.

  Inspeccione a área de corte antes de cada utilização. Remova 

objectos que possam ser projectados ou 

fi

 carem enredados.

  Para protecção das vias respiratórias quando usar a máquina 

depois de uma aplicação de insecticidas, utilize uma máscara 

de protecção contra aerossóis. 

  Mantenha terceiros, incluindo crianças, animais, observadores 

e ajudantes a 15 m de distância da zona de perigo. Pare o 

motor imediatamente se alguém se aproximar.

  Segure a unidade/aparelho 

fi

 rmemente com ambas as mãos.

  Mantenha o equilíbrio e um andar 

fi

 rme. Não exceda o seu raio 

de alcance.

  Quando o motor está em funcionamento, mantenha todas as 

partes do corpo afastadas do silenciador e do grupo de corte.

  Mantenha a ferramenta de corte abaixo da altura dos ombros. 

NUNCA trabalhe com a unidade acima de uma escada, subido 

a uma árvore ou em qualquer outra posição instável.

  Quando transitar para uma zona de trabalho nova, desligue 

o motor e veri

fi

 que se todas as ferramentas de corte estão 

paradas.

  Nunca pouse a máquina em funcionamento no chão.

  Tenha sempre um estojo de primeiros-socorros perto quando 

trabalhar com equipamentos motorizados.

  Nunca arranque ou deixe o motor funcionar em locais fechados 

e/ou na proximidade de líquidos in

fl

 amáveis. A inalação dos 

gases de escape pode provocar a morte.

Segurança durante a manutenção

  Faça a manutenção da unidade/aparelho de acordo com os 

procedimentos recomendados. 

  Desligue a vela de ignição antes de começar a manutenção, 

excepto se tiver que a

fi

 nar o carburador.

  Mantenha terceiros afastados durante a a

fi

 nação do carburador.

  Use apenas peças sobressalentes genuínas da Hitachi, tal 

como recomendado pelo fabricante.

  Quando quiser reparar, inspeccionar ou guardar o corta-

sebes, desligue a alimentação, desligue o 

fi

 o da vela de 

ignição e certi

fi

 que-se de que todas as peças móveis estão 

completamente paradas.

 

Deixe o corta-sebes arrefecer antes de o inspeccionar ou antes 

de proceder a qualquer ajuste, etc.

Transporte e armazenagem

  Transporte a unidade/aparelho com as mãos e o motor parado, 

mantendo o silenciador afastado do corpo.

  Deixe o motor arrefecer, esvazie o depósito de combustível, e 

segure a unidade/aparelho antes de guardá-lo ou transportá-lo 

num veículo.

000Book̲CH22EAP2(50ST)̲SA.indb   19

000Book̲CH22EAP2(50ST)̲SA.indb   19

2014/12/08   17:36:56

2014/12/08   17:36:56

Summary of Contents for CH 22 EBP2 (62ST)

Page 1: ...use Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST CH22ECP2 62ST 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 1 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 1 2014 12 08 17 36 54 2014 12 08 17 36 54 ...

Page 2: ...2 0 6 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 4 1 2 3 D E 6 2 T C B F A 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 2 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 2 2014 12 08 17 36 55 2014 12 08 17 36 55 ...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 7 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 3 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 3 2014 12 08 17 36 55 2014 12 08 17 36 55 ...

Page 4: ...manual and on the unit Fuel and oil mixture Always wear eye head and ear protectors when using this unit Hot surface Choke Run position Open Guaranteed sound power level Choke Choked position Closed Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted Start the unit and check the carburetor adjustment See MAINTENANCE On Start Off S...

Page 5: ...hrottle lever 5 Front handle 6 Rear handle 7 Spark plug 8 Hand guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Stop switch 12 Blade guide 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock lever 16 Priming pump 17 Blade case 18 Combi box spanner 19 Handling instructions 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000Book CH22EAP2 50ST SA in...

Page 6: ...refuel indoors Wipe up all fuel spills before starting engine Move at least 3 m away from fueling site before starting engine Stop engine before removing fuel cap Empty the fuel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach spar...

Page 7: ... before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 2 Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank 1 when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Before fueling clean the tank cap area carefully to ensure that no dirt falls into the tank ...

Page 8: ...ways keep cylinder fins and cylinder cover clean Every 100 operating hours or once a year more often if conditions require clean fins and external surfaces of engine of dust dirt and oil deposits which can contribute to improper cooling The throttle lever cannot be engaged if the handle is not secured the lock lever is pressed To rotate the handle push the lock lever 6 allowing the handle to turn ...

Page 9: ...d check that the air intake at the starter is not clogged Check gear case is filled with grease Clean the air filter Monthly maintenance Rinse the fuel tank with gasoline Clean the exterior of the carburetor and the space around it Clean the fan and the space around it TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally If this does not remedy the problem c...

Page 10: ... y aceite Utilice siempre las protecciones para los ojos cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato Superficie caliente Estrangulador Posición de funcionamiento abierto Nivel de potencia acústica garantizado Estrangulador Posición de estrangulamiento cerrado Antes de usar la unidad Leer cuidadosamente el manual del operador Verificar que el equipo de corte esté correctamente montado y ajustado...

Page 11: ... encendido 8 Protector de mano 9 Cuchilla de corte 10 Filtro de aire 11 Llave de ignición 12 Guía de la balla 13 Caja de engranajes 14 Mando del estrangulador 15 Palanca de bloqueo 16 Bomba de cebado 17 Carcasa de la hoja 18 Llave combinada de cubo 19 Instrucciones de manejo 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST...

Page 12: ...ccesorios para esta máquina que hayan sido recomendados por el fabricante ATENCIÓN No deberá modificarse de ninguna manera la maquina No usar su máquina de corte para otra tarea más que para la cual se ha destinado Seguridad sobre el combustible Mezcle y cargue el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos Utilice para el combustible un recipiente adecuado No reti...

Page 13: ...2 62ST CH22ECP2 62ST CH22EC2 62ST CH22ECP2 78ST CH22EC2 78ST Tamaño del motor ml 21 1 Bujía Champion CJ 6 Capacidad del tanque de combustible l 0 30 Peso en vacío kg 4 3 4 7 5 0 5 2 Largo total de la cortadora mm 500 620 620 780 Tipo de hoja Doble lado Nivel de presión de sonido LpA dB A por ISO 10517 Equivalente 1 Incertidumbre 97 3 Nivel de potencia acústica LwA dB A por ISO 10517 Medida 1 Incer...

Page 14: ...edidas Si la bujía está muy sucia limpiarla y controlar la separación entre electrodos que ha de ser de 0 6 mm La bujía debe cambiarse después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados Repostar ATENCIÓN Fig 2 Parar siempre el motor antes de repostar Para llenar el combustible del tanque deberá abrirse lentamente la tapa del tanque de combustible 1 para que es...

Page 15: ...d deberá reemplazarse Limpieza de las aletas del cilindro Fig 16 El aprisionamiento de las hojas entre las aletas de cilindro 7 puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor con la consiguiente pérdida de potencia Para evitar esto mantenga siempre separadas las aletas y el ventilador Cada 100 horas de operación o una vez al año o con más frecuencia cuando sea necesario limpiar las aletas y la su...

Page 16: ...epillo de alambre o una herramienta similar para eliminar la savia o el óxido La herramienta no corta bien La hoja se ha parado porque se ha utilizado para cortar una rama cuya anchura supera la capacidad de corte de la hoja NOTA El trabajo que haga que la cuchilla se pare repetidamente podría dañar la herramienta Algunos árboles de jardín tienen una madera muy fuerte que puede estar fuera de la c...

Page 17: ...no aparelho Mistura de combustível e óleo Use sempre protecções para os olhos cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho Superfície quente Estrangulador Posição de marcha Aberto Nível de potência sonora garantido Estrangulador Posição de paragem Fechado Antes de usar o seu aparelho Leia o manual de instruções com atenção Verifique se o grupo de corte está correctamente montado e ajustado Ar...

Page 18: ... traseira 7 Vela de ignição 8 Painel de protecção frontal 9 Lâmina de corte 10 Filtro de ar 11 Interruptor de ignição 12 Lâmina guia 13 Caixa de transmissão 14 Punho do ar 15 Alavanca de bloqueio 16 Bomba de enchimento 17 Protecção da lâmina 18 Ferramenta universal 19 Instruções de uso 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH...

Page 19: ...enas recipientes homologados para o transporte de combustível Nunca remova a tampa do depósito do combustível ou ponha combustível no depósito com a ferramenta trabalhar Antes de reabastecer deixe o motor e os componentes de exaustão arrefecer Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou da unidade aparelho e também durante o trabalho com a unidade aparelho Nunca ponha combustível no d...

Page 20: ... potência sonora LwA dB A por ISO 10517 Medida 1 Incerteza Nível de potência sonora LwA dB A por 2000 14 CE Medida 2 Garantida 102 2 102 104 Nível de vibrações m s2 ISO 10517 Pega frontal Pega traseira 7 0 7 5 9 1 9 1 2 8 3 4 2 8 2 8 ATENÇÃO Os níveis de ruído vibração são calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído vibração em diferentes condições de trabalho com a ...

Page 21: ...UTENÇÃO A MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS Afinação do carburador Fig 9 ADVERTÊNCIA O acessório de corte pode estar a rodar durante as regulações do carburador Nunca arranque o motor sem que o revestimento completo da embreagem e a caixa da transmissão este...

Page 22: ... presas entre as aletas do cilindro 7 o motor pode sobreaquecer e perder rendimento Para evitar isso mantenha as aletas do cilindro e o cárter da ventoinha sempre limpas Após cada 100 horas de operação ou uma vez por ano ou ainda com maior frequência se as condições de operação o requerem limpe as aletas e as superfícies exteriores do motor de poeira sujidade e depósitos de óleo que podem contribu...

Page 23: ...u ferramenta semelhante para remover seiva ou ferrugem A ferramenta não apara correctamente A lâmina parou porque foi utilizada para cortar um ramo cuja largura exceda a capacidade de corte da lâmina ATENÇÃO O trabalho que faça a lâmina parar repetidamente danificará a ferramenta Algumas árvores de jardim têm madeira que é muito dura e pode estar para lá da capacidade da ferramenta mesmo que seja ...

Page 24: ...A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Avenida Isaac Newton No 286 Piso 2 Colonia Polanco Sección V Delegación Miguel Hidalgo C P 11560 México D F 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 24 000Book CH22EAP2 50ST SA indb 24 2014 12 08 17 36 56 2014 12 08 17 36 56 ...

Reviews: