background image

4

5

07.06.2022

07.06.2022

DE

DE

C

D

A

B

H

I

K

F

E

J

G

L

L2

L1

B2

J

I

II

III

IV

Verzeichnis der Bestandteile:

A1. Saugschlauch

A2. Versorgungsschlauch

B1. Verteilerschlauch

B2. Anti-Siphon-Ventilschlauch

B3. Kondensatorschlauch

C. Steuereinheit/Irrigator

C1. Saugschlauch-Buchse

C2. Versorgungsschlauch-Buchse

C3. Wasserstandsensor-Buchse

C4. Solarmodul-Buchse

D. Solarmodul

E. Wasserstandsensor

F. Filter

G. Spritzdüse

H. Leitungshalter

I. T2-Verbindungsstück

J. T1-Verbindungsstück

K. Stöpsel

L. Anti-Siphon-Ventil

M. Netzkabel

N. 

Leitung des Wasserstandsensors

a) 

Packen Sie alle Komponenten des Geräts vorsichtig 

aus.

b)  Installieren Sie das Gerät in Arbeitsstellung an der 

Wand.

c) Verbinden Sie die Leitung (N) des 

Wasserstandsensors mit der entsprechenden Buchse 

(C3) der Steuereinheit.

d) 

Schneiden Sie etwa 20 Zentimeter vom Schlauch (A) 

ab, wodurch Schlauch (A1) und (A2) entsteht.

e)  Schneiden Sie den Schlauch (A1) auf die richtige 

Länge zu (unter Berücksichtigung des Abstandes der 

Steuereinheit vom Wassertank). Schließen Sie den 

Wasserfilter (F) an den Schlauch (A1) an.

f) 

Verbinden Sie das andere Ende der Leitung (A1) mit 

der entsprechenden Buchse an der Steuereinheit 

(C1).

g) 

Stellen Sie den Filter (F) und den Wasserstandsensor 

(E) in den Wassertank.

h) 

Verbinden Sie den Schlauch (A2) mit der Buchse (C2) 

der Steuereinheit. 

i) 

Befestigen Sie die Buchse (I) am freien Ende des 

Schlauchs (A2). 

j) 

Schneiden Sie etwa 10 Zentimeter vom Schlauch (B) 

ab, so dass Schlauch (B1) und (B2) entsteht.

k) 

Verbinden Sie den Schlauch (B2) mit der Buchse (J), 

sodass der Schlauch (B2) nach oben zeigt.

l) 

Befestigen Sie das Anti-Siphon-Ventil (L) am freien 

Ende des Schlauchs (B2). 

ACHTUNG! Die Position des Anti-Siphon-Ventils (L) muss 

sich oberhalb der Wasserauslässe befinden und in Richtung 

des Schlauchs (B2) zeigen, wie in der folgenden Abbildung 

dargestellt!

I. Zeitschaltknopf

•  T - Test

•  0 - Ausschalter

•  1 - 30 sek/12 h

•  2 – 1 min/12 h

•  3 – 2 min/12 h

•  4 – 4 min/12 h

•  5 – 8 min/12 h

•  6 – 12 min/12 h

II. Diode

III. Wasserstandsensor-Buchse

IV. Solarmodul-Buchse

3.3.2. EINSTELLUNG DER 

BETRIEBS-/BEWÄSSERUNGSZEIT

Die Bewässerungszeit wird mit dem Zeitschaltknopf (1) 

eingestellt. Die Auswahl des geeigneten Modus startet den 

Betrieb des Geräts unter Berücksichtigung der folgenden 

Zeitintervalle.

• 

T – Testmodus. Die grüne Diode (2) leuchtet auf. Das 

Gerät funktioniert solange, bis der Akku entladen ist.

• 

0 – Ausschalter. Das Gerät stoppt, die Diode (2) 

erlischt.

• 

1-6 – Bewässerungszeit. Die Auswahl des 

entsprechenden Werts gibt die Betriebszeit des 

Geräts an, für die es nach Ende jedes 12-Stunden-

Zyklus in Betrieb ist: 30 Sekunden, 1 Minute, 2 

Minuten, 4 Minuten, 8 Minuten, 12 Minuten. Die 

grüne Diode (2) leuchtet.

Beispiel:  Wenn  Sie  den  Zeitschaltknopf  (1)  auf  „3“ 

einstellen, bedeutet das, dass das Gerät automatisch 

alle 12 Stunden für 2 Minuten bewässert.

o) 

Verbinden Sie die Buchse (I) mit dem Schlauchende 

(B1).

p)  Platzieren Sie das Stützelement (H) neben der 

Pflanze und stützen Sie die Leitung (B1), die Wasser 

für die Bewässerung liefert, darauf.

r) 

Schließen Sie die auf die entsprechende Länge vom 

übrigen Schlauch zugeschnittene Leitung (B3) an die 

nach unten gerichtete Buchse (I) an. Passen Sie die 

Länge je nach Bedarf und Höhe der Stütze (H) an. 

Schließen Sie die Spritzdüse (G) an das freie Ende des 

Schlauches (B3) an.

s)  Wiederholen Sie den in m - p beschriebenen 

Vorgang für nachfolgende Pflanzen

t)  Am Ende der Leitung (B2) einen Stöpsel (K) 

anbringen.

Verbinden Sie die Leitung (M) des Solarmoduls mit 

der Buchse (C4) der Steuereinheit.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

Lassen Sie das Solarmodul nach ordnungsgemäßer 

Geräteinstallation mindestens 6 Stunden an einem 

sonnigen Ort, um den Akku vollständig aufzuladen.

3.3.1. STEUEREINHEIT

m)  Schließen Sie den Schlauch (B1) an das freie Ende der 

Buchse (J) an. 

n) 

Schneiden Sie den Schlauch so (B1) zu, dass Wasser 

zu den Pflanzen geführt werden kann.

 

Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder 

entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei 

denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit 

zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person 

entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung 

das Gerät erhalten.

c)  Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu 

vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der 

Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle 

ausgeschaltet ist.

d)  Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten unter 

Aufsicht stehen, damit sie nicht mit dem Gerät 

spielen.

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der 

sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren 

Arbeitsergebnissen.

b) 

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, 

die per Schalter nicht gesteuert werden können sind 

gefährlich und müssen repariert werden.

c) 

Trennen Sie das Gerät vom Solarmodul, bevor Sie 

Einstellungen vornehmen, das Zubehör austauschen 

oder das Gerät beiseitelegen. Eine solche 

vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer 

versehentlichen Inbetriebnahme.

d)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener Personen können derlei Geräte eine 

Gefahr darstellen.

e)  Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. 

Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine 

Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen 

Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder 

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der 

Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

f) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

g)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

h) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

i) 

Es ist verboten, das Gerät während der Arbeit zu 

schieben, umzustellen oder umzudrehen.

j) 

Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein 

Schmutz auf Dauer festsetzen kann.

k) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn 

diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen 

stehen. 

l) 

Halten bzw. hängen Sie das Gerät nicht an Leitungen 

oder Schläuchen auf.

m)  Das Gerät darf nicht zum Pumpen von verunreinigtem 

Wasser  (z.B.  durch  Öl,  Partikel,  abrasive  Feststoffe 

usw.) verwendet werden.

n) 

Das Gerät darf nicht zum Pumpen von Salzwasser, 

ätzenden Substanzen, brennbaren Flüssigkeiten usw. 

verwendet werden.

o) Das Gerät darf nicht bei negativen 

Umgebungstemperaturen verwendet werden. 

Gefrorenes Wasser beschädigt das Gerät.

p) 

Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Wasser in Betrieb.

q)  Montieren Sie das Solarmodul so, dass es vor 

versehentlicher Beschädigung (z.B. infolge eines 

Sturzes oder Aufpralls) geschützt ist.

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung 

zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft 

walten zu lassen.

ACHTUNG!

 Die Zeichnungen von diesem Produkt 

befinden  sich  am  Ende  der  Bedienungsanleitung 

(S. 30).

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät ist für die automatische Bewässerung von 

Pflanzen mittels Solarenergie ausgelegt. 

Für alle Schäden 

bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der 

Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

A. 

Schlauch mit größerem Querschnitt 

B. 

Schlauch mit kleinerem Querschnitt

C. Steuereinheit

D. 

Solarmodul mit Stützelement

E. Wasserstandsensor 

F. Filter

G. Spritzdüse

H. Leitungshalter

I. T2-Verbindungsstück

J. T1-Verbindungsstück

K. Stöpsel

L. Anti-Siphon-Ventil

ACHTUNG!  Im  Punkt  „Gerätemontage“  wird  beschrieben, 

wie die Schläuche (A) und (B) zugeschnitten werden!

3.2. MONTAGE DES GERÄTS

L1.  Einlass des Anti-Siphon-Ventils (L)

L2.  Auslass des Anti-Siphon-Ventils (L)

Summary of Contents for HT-COSTIGAN-3600

Page 1: ...expondo com HT COSTIGAN 3600 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLAR IRRIGATION...

Page 2: ...Leitungen und Bew sserungsschl uche sollten so angeordnet werden dass die Sicherheit der Menschen nicht gef hrdet und Stolpern ausgeschlossen wird f berpr fen Sie regelm ig den Zustand der Schl uche...

Page 3: ...r ihre Aufsicht und Sicherheit zust ndige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung das Ger t erhalten c Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu vermeid...

Page 4: ...er reserves the right to make changes associated with quality improvement The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum taking into account technological progress and noise reduct...

Page 5: ...ct the hose A2 to the connector C2 on the control unit i Attach the connector I to the free end of the hose A2 j Trim about 10 centimetres of the hose B thus creating hoses B1 and B2 k Connect the hos...

Page 6: ...howa instrukcj u ytkowania w celu jej p niejszego u ycia W razie gdyby urz dzenie mia o zosta przekazane osobom trzecim to wraz z nim nale y przekaza r wnie instrukcj u ytkowania e Przewody elektryczn...

Page 7: ...ch i umys owych lub nieposiadaj ce odpowiedniego do wiadczenia i lub wiedzy chyba e s one nadzorowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo lub otrzyma y od niej wskaz wki dotycz ce tego jak...

Page 8: ...ce si vyhrazuje pr vo prov d t zm ny za elem zv en kvality Vzhledem k technick mu pokroku a mo nosti omezen hluku bylo za zen navr eno a vyrobeno tak aby nebezpe vypl vaj c z emise hluku bylo omezeno...

Page 9: ...tup popsan v bodech m a p t Na konci hadice B1 namontujte z tku K u Zapojte kabel sol rn ho panelu M do z suvky C4 na dic jednotce 3 3 PR CE SE ZA ZEN M Po spr vn instalaci za zen ponechte sol rn pane...

Page 10: ...Cet appareil n est pas con u pour tre utilis par les personnes dont les facult s physiques C D A B H I K F E J G L sensorielles ou mentales sont limit es enfants y compris ni par des personnes sans ex...

Page 11: ...T2 J Connecteur T1 K Bouchon L Valve anti siphon M C ble d alimentation N C ble du capteur de niveau d eau a D ballez soigneusement tous les composants de l appareil b Installez l appareil en position...

Page 12: ...it di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacit C D A B H I K F E J G L fisiche sensoriali o mentali cos come da p...

Page 13: ...aricare la batteria Il serbatoio dell acqua vuoto Se il diodo 2 sull unit di comando C lampeggia di rosso e l irrigatore si spegne significa che non c abbastanza acqua nel serbatoio di alimentazione A...

Page 14: ...e ser utilizado por personas entre ellas ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por...

Page 15: ...y deje el panel solar en un lugar soleado durante al menos 6 horas para recargar el acumulador No hay agua en el tanque Si el diodo 2 ubicado en la unidad de control C comienza L1 Entrada de la v lvul...

Page 16: ...aximal Ann e de production IT Nome del prodotto Modello Batteria Massimo scorrimento dell acqua Anno di produzione ES Nombre del producto Modelo Tipo de bater a Flujo m ximo de agua A o de producci n...

Page 17: ...nsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern m ssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf R dern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit bei...

Reviews: