background image

 

 

HERCULANO ALFAIAS AGRÍCOLAS, S.A. 

Apartado 1 – 3720-051 Loureiro OAZ – Oliveira de Azeméis – Portugal 

Tel.: (351)256 661 900   Fax: (351)256 692 497  

e-mail: [email protected]    Internet: www.herculano.pt

 

 

15

 

13.

 

TROUBLESHOOTING 

RESOLUTION DES PROBLÈMES

 

 

Problem: 

Conveyor Speed extremely low or high. 

Solution: 

Adjust properly using the flow regulation valve located at the front of the trailer. 
 

Problem: 

Conveyor does not move. 

Solution: 

Slightly increase the pressure of the hydraulic motor. 
Adjust pressure regulator in increments of ¼ turn. 
 

Problem: 

Conveyor jumps and moves over the drive cogs. 

Solution: 

Adjust the tension of the chain drive using the side nuts. 
 
 
 

Problème :     

Vitesse du tapis extrêmement faible ou élevée. 

Solution : 

Trouver le réglage correct dans le régulateur de débit situé à l’avant de la remorque.    

     
Problème :     

Le tapis ne bouge pas. 

Solution : 

Augmenter légèrement la pression du moteur hydraulique. 
Régler le limiteur de pression par des augmentations d’¼ de tour     

     
Problème :     

Le tapis saute et avance sur les pignons d’entraînement.    

Solution : 

Régler la tension de la chaîne à l’aide des broches latérales.     

 

 

14.

 

OPTIONAL EQUIPMENT 

ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS 

 
See diagrams. 

Voir éclatés. 
 

 

 

Summary of Contents for 41540650

Page 1: ...ODE D EMPLOI MANURE SPREADER EPANDEUR A FUMIER MODELS MOD LES H2RS9 H2RS12 H2RS11 RG H2RS14 H2RS18 IMPORTANT Read this manual carefully before using the machine IMPORTANT Lisez ce manuel avant d utili...

Page 2: ...ON ET ECLAIRAGE 9 7 TECHNICAL CHARACTERISTICS AND VARIANTS 10 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ET VERSIONS 10 8 TRACTOR TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 11 RACCORDEMENT TRACTEUR QUIPEMENT ET R GLAGES 11 9 P...

Page 3: ...y and operating performance The instructions and suggestions found in this manual must always be followed We are always on hand to help resolve any doubts or problems that you might have Nous vous f l...

Page 4: ...Portugal This piece of equipment complies with the requirements of European Parliament and Council Directive 2006 42 CE of 17 May 2006 transposed into Portuguese law by Decree Law no 103 2008 of 24 Ju...

Page 5: ...them being injured by the machinery or by any foreign bodies thrown out of it 5 Do not transport people on agricultural trailers TEIGNEZ LE MOTEUR ET ARR TEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROC DE...

Page 6: ...d to the vertical rollers by a transmission shaft which is driven by the drive shaft linked to the tractor s power take off PTO The trailer is equipped with a parking break which must be applied whene...

Page 7: ...LA SECURIT ALWAYS READ THE INSTRUCTION MANUAL LISEZ TOUJOURS LE MODE D EMPLOI TURN OFF THE ENGINE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE AVANT DE REALISER LA MAINTENANCE COUPER LE MOTEUR DU TRACTEUR DANGER ART...

Page 8: ...R OF THE ROLLER OPERATING ZONE RESTEZ LOIGN DE LA ZONE D ACTION DES ROULEAUX MOVING CONVEYOR DO NOT CLIMB TAPIS EN MOUVEMENT NE PAS MONTER LUBRICATION POINT POINT DE LUBRIFICATION Version H2RS9 H2RS12...

Page 9: ...6 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt Internet www herculano pt 8 CHECK OIL LEVEL BEFORE SETTING IN MOTION V RIFIER LE NIVEAU D HUILE AVANT DE L UTILISER TYRE PRESSURE INDICA...

Page 10: ...comercial herculano pt Internet www herculano pt 9 6 INDICATOR SIGNALS AND LIGHTS SIGNALISATION ET ECLAIRAGE All semi trailer models are equipped with indicator signal and light devices as per current...

Page 11: ...25 65 R22 5 435 50 R19 5 445 45 R19 5 500 45R22 5 16PR 500 60 22 5 12PR 500 60 22 5 16PR 550 60 22 5 12PR 550 60 22 5 16PR 560 60 R22 5 600 50 22 5 16PR 600 55 22 5 16PR 700 40 22 5 16PR 700 50 22 5 1...

Page 12: ...touches the side of the chute after opening correct on the opposite side to prevent this situation In practice the visible parts of the threads of the bolts should all be the same length The adjusters...

Page 13: ...000 tr min Check wheels screwing V rifier la pression des pneumatiques et le serrage des roues Check that the lights and indicators work S assurer de la conformit de l clairage et de la signalisation...

Page 14: ...et laissez le levier de vitesse du tapis au point mort ou d branchez le restricteur hydraulique 11 PRECAUTIONS BEFORE STARTING SPREADING PR CAUTIONS AVANT DE D BUTER L PANDAGE Ensure that there are n...

Page 15: ...ches holes or other obstacles that could put the equilibrium of the tractor spreader assembly at risk Ne travaillez pas sur des terrains trop inclin s Adaptez la vitesse de marche aux conditions du li...

Page 16: ...djust pressure regulator in increments of turn Problem Conveyor jumps and moves over the drive cogs Solution Adjust the tension of the chain drive using the side nuts Probl me Vitesse du tapis extr me...

Page 17: ...Y OF WORK check AVANT CHAQUE JOUR DE TRAVAIL v rifier The condition of the blades bolts and nuts of the roller system for wear V rifier l tat et l usure des couteaux des vis et des crous du syst me de...

Page 18: ...clean Wash the conveyor s chain drives and rollers with diesel Lubricate all of the spreader s lubrication points and grease the chain drives Check for the presence of worn or broken parts and replace...

Page 19: ...l pandeur TITAN SUPERGEAR Ends of the spreader s rollers Extr mit s des rouleaux de l pandeur RENOLIT GP2 Reduced gearboxes greasing points Points de graissage des bo tiers r ducteurs RENOLIT GP2 Gear...

Page 20: ...tion effectu e durant la p riode de garantie sans le consentement pr alable de nos Services Techniques annule le droit la garantie 5 Any alteration made by the client to the characteristics of the pro...

Page 21: ...HERCULANO ALFAIAS AGR COLAS S A Apartado 1 3720 051 Loureiro OAZ Oliveira de Azem is Portugal Tel 351 256 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt Internet www herculano pt 20 17...

Reviews: