43
3.0 KURZE EINFÜHRUNG
Ihr Schweißgerät gehört zu einer Auswahl an
Schweiß-Invertern für MMA - Manual Metal
Arc-Schweißen, die die neueste Pulswei-
tenmodulation (PWM)-Technologie und das
Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT)-
Leistungsmodul einsetzen, um eine optimale
Leistung zu bieten: Konstanter Stromaus-
gang, um den Schweißbogen stabiler zu
machen und eine stufenlose Stromregelung
zu erreichen. Alle Inverter sind mit automati-
schen Schutzfunktionen ausgestattet: Über-
spannung, Überstrom und Übertemperatur.
3.1 TECHNISCHE DATEN
HINWEIS: die unten genannten Daten kön-
nen von den Daten der technischen Tabel-
le für die Einheit abweichen. Bitte neh-
men Sie immer Bezug auf die technische
Datentabelle der Einheit.
wird durch die entsprechende Installation
sichergestellt. Der Zusammenbau des Inver-
ters ist durch Experten durchzuführen, in-
dem die Anweisungen der Sicherheitsstan-
dards vollständig befolgt werden.
- Nehmen Sie das Schweißgerät aus dem
Karton.
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER HERSTEL-
LUNG EINER ELEKTRISCHEN VER-
BINDUNG DAS TYPENSCHILD UND
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE EIN-
GANGSSPANNUNG UND DIE FREQUENZ
DES ZU VERWENDENDEN STROMNETZES
MITEINANDER ÜBEREINSTIMMEN.
ERDUNG
- Zum Schutz der Anwender müssen die
Schweißmaschinen korrekt mit dem Erdsy-
stem (INTERNATIONALE SICHERHEITSRE-
GULIERUNGEN) verbunden sein.
- Es ist unabdingbar, die Maschine kor-
rekt mit der gelb-grünen Ader des Strom-
kabels zu erden, um Ableitungen auf Grund
von versehentlichen Kontakten durch ge-
erdete Objekte zu verhindern.
- Das Gehäuse (das leitend ist), ist
elektrisch mit dem Erdungsleiter verbun-
den. Ist das Equipment nicht korrekt geer-
det, können Elektroschocks auftreten, die
für die Anwender gefährlich sind.
- Schließen Sie den Inverter an das Stromnetz an.
Verwenden Sie den Generator nicht mit Ein-
gangskabelverlängerungen, die länger als
10m und dünner als 2,5mm² sind. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Kabel ausgelegt sind
und nicht gewickelt oder verheddert sind.
Verwenden Sie das Schweißgerät nicht,
wenn die Verkleidungsplatten seitlich oder
vollständig entfernt sind, um den versehen-
tlichen Kontakt mit inneren spannungsfüh-
renden Teilen zu verhindern.
- Der Inverter steht nun zur Nutzung bereit.
Vergewissern Sie sich, dass Sie in einem an-
gemessen belüfteten Bereich schweißen, und
dass die Lüftungsöffnungen der Maschine nicht
versperrt sind (eine schlechte Belüftung kann
den Auslastungsgrad der Einheit verringern
und Schäden verursachen). Sie können nun
den Schweißvorgang auswählen, indem Sie die
Komponenten so verbinden, wie auf den folgen-
den Seiten gezeigt wird.
100 Amps 130 Amps
- A
130 Amps
- B
(1 ph)
230V
50/60Hz
230V
50/60Hz
230V
50/60Hz
Power 60%
KVA
2,4
2,7
2,7
Uo
V
60
60
60
Amp. Min-Max
A ±10%
5 ÷ 100
5 ÷ 130
5 ÷ 130
Amp. 60974-1
A
15% 100
60% 50
15% 130
60% 65
20% 130
60% 75
Ø
E
mm
1,6 ÷ 2,5 1,6 ÷ 3,25 1,6 ÷ 3,25
Insulation
-
H
H
H
Protec. Degree
-
IP22
IP22
IP22
160 Amps
160 Amps DV
(1 ph)
230V
50/60HZ
115V
230V
Power 60%
KVA
4,2
3,8
4,2
Uo
V
65
65
65
Amp. Min-Max
A ±10%
5 ÷ 160
5 ÷ 140
5 ÷ 160
Amp.
60974-1
A
30% 160
60% 115
35% 140
60% 105
30% 160
60% 115
Ø
E
mm
1,6 ÷ 4
1,6 ÷ 3,25
1,6 ÷ 4
Insulation
-
H
H
Protec. Degree
-
IP22
IP22
200 Amps
(1 ph)
230V 50/60Hz
Power 60%
KVA
6
Uo
V
65
Amp. Min-Max
A ±10%
5 ÷ 200
Amp. 60974-1
A
25% 200 60% 160
Ø
E
mm
1,6 ÷ 5
Insulation
-
H
Protec. Degree
-
IP22
4.0 INSTALLATION DES EQUIPMENTS
Der einwandfreie Betrieb des Generators
Summary of Contents for GALILEO 175
Page 2: ...2...
Page 48: ...48 I 230 50 1 0 6 220 50 110B 1 0 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 2 3 4 5...
Page 49: ...49 5 6 2 3 4 2 3 4 5...
Page 50: ...50 7 8 9 2 3 6 7 8 9...
Page 51: ...51 IP 22 12 150 2 4 10 2 5 2 6 86 188 80 2 7 1 2 3 4 5 1 2 10...
Page 53: ...53 4 0 10 2 5 2...
Page 55: ...55 60 7 0 8 0 TIG TIG TIG 9 0 4 5 40 60...
Page 56: ...56 3 4 45 b 3 4 3 6 45 10 0 3 A FIG B FIG C FIG D...
Page 57: ...57 11 0 12 0 OFF 20 ON...
Page 68: ......