34
3.0 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Votre soudeuse appartient à une gamme
d’onduleurs de soudage pour le MMA -
Manual Metal Arc Welding qui adopte les
dernières technologies de modulation de
largeur des impulsions (PWM) et modules
de puissance avec transistor bipolaire à
grille isolée (IGBT) pour garantir des per-
formances optimales: la sortie de courant
constant pour rendre l’arc de soudage
plus stable et régulation linéal de la cou-
rant. Tous les onduleurs sont équipés de
fonctions de protection automatique: con-
tre les surtensions, les sur courants et les
surchauffes.
3.1 DONNÉES TECHNIQUES
REMARQUE: les données ci-dessous mai
différer des données sur la table technique
sur l’appareil. Toujours se référer à la table
de données techniques sur l’appareil.
4.0 INSTALLATION DE L’APPAREIL
Le bon fonctionnement du générateur est
garanti par une installation appropriée
que seul un personnel expert peut réali-
ser, en suivant les instructions et dans le
respect complet des normes de préven-
tion des accidents.
–Enlever la soudeuse du carton.
AVANT D’EFFECTUER TOUT BRANCHE-
MENT ÉLECTRIQUE, CONTRÔLER LA
PLAQUETTE DE DONNÉES ET S’AS-
SURER QUE LA TENSION EN ENTRÉE
AINSI QUE LA FRÉQUENCE SOIENT
LES MÊMES QUE CELLES DU RÉSEAU
PRINCIPAL EMPLOYÉ.
MISE À TERRE
Pour la protection des utilisateurs, la
soudeuse devra être absolument reliée à
l’installation de terre (NORMATIVES IN-
TERNATIONALES DE SÉCURITÉ)
Il est indispensable de prédisposer une
bonne mise à terre au moyen du conduc-
teur jaune-vert du câble d’alimentation,
a
fi
n d’éviter des décharges dues à des
contacts accidentels avec des objets mis
à terre. Le châssis, qui est conducteur,
est relié électriquement au conducteur de
terre; ne pas brancher l’appareil à terre
correctement peut provoquer des chocs
électriques dangereux pour l’utilisateur.
- Brancher l’inverter au réseau.
NE PAS UTILISER L’INVERTER AVEC
DES RALLONGES DE CÂBLES D’ALI-
MENTATION QUI DÉPASSENT LES 10m
OU AYANT UNE SECTION INFÉRIEURE
À 2.5 mm2. GARDER LES CÂBLES BIEN
ÉTENDUS ET DE NE PAS LES LAISSER
ENROULÉS OU EMMÊLÉS.
NE PAS UTILISER LA SOUDEUSE SI LES
PANNEAUX LATÉRAUX SONT ENLEVÉS,
PARTIELLEMENT OU COMPLÈTEMENT,
AFIN D’ÉVITER LE CONTACT ACCIDEN-
TEL AVEC DES PARTIES INTERNES QUI
SONT CHARGÉES.
- L’inverter est alors prêt à l’emploi. S’assu-
rer de souder dans une zone opportunément
ventilée et véri
fi
er que les prises d’air de la
machine ne sont pas obstruées (une mauvai-
se ventilation pourrait réduire le rendement
de la machine et causer des dégâts). Il est
maintenant possible de sélectionner le pro-
cédé de soudage en branchant les accessoi-
res comme l’indiquent les pages suivantes.
100 Amps 130 Amps
- A
130 Amps
- B
(1 ph)
230V
50/60Hz
230V
50/60Hz
230V
50/60Hz
Power 60%
KVA
2,4
2,7
2,7
Uo
V
60
60
60
Amp. Min-Max
A ±10%
5 ÷ 100
5 ÷ 130
5 ÷ 130
Amp. 60974-1
A
15% 100
60% 50
15% 130
60% 65
20% 130
60% 75
Ø
E
mm
1,6 ÷ 2,5 1,6 ÷ 3,25 1,6 ÷ 3,25
Insulation
-
H
H
H
Protec. Degree
-
IP22
IP22
IP22
160 Amps
160 Amps DV
(1 ph)
230V
50/60HZ
115V
230V
Power 60%
KVA
4,2
3,8
4,2
Uo
V
65
65
65
Amp. Min-Max
A ±10%
5 ÷ 160
5 ÷ 140
5 ÷ 160
Amp.
60974-1
A
30% 160
60% 115
35% 140
60% 105
30% 160
60% 115
Ø
E
mm
1,6 ÷ 4
1,6 ÷ 3,25
1,6 ÷ 4
Insulation
-
H
H
Protec. Degree
-
IP22
IP22
200 Amps
(1 ph)
230V 50/60Hz
Power 60%
KVA
6
Uo
V
65
Amp. Min-Max
A ±10%
5 ÷ 200
Amp. 60974-1
A
25% 200 60% 160
Ø
E
mm
1,6 ÷ 5
Insulation
-
H
Protec. Degree
-
IP22
Summary of Contents for GALILEO 175
Page 2: ...2...
Page 48: ...48 I 230 50 1 0 6 220 50 110B 1 0 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 2 3 4 5...
Page 49: ...49 5 6 2 3 4 2 3 4 5...
Page 50: ...50 7 8 9 2 3 6 7 8 9...
Page 51: ...51 IP 22 12 150 2 4 10 2 5 2 6 86 188 80 2 7 1 2 3 4 5 1 2 10...
Page 53: ...53 4 0 10 2 5 2...
Page 55: ...55 60 7 0 8 0 TIG TIG TIG 9 0 4 5 40 60...
Page 56: ...56 3 4 45 b 3 4 3 6 45 10 0 3 A FIG B FIG C FIG D...
Page 57: ...57 11 0 12 0 OFF 20 ON...
Page 68: ......