45 / 52
e11*97/68SA*2010/26*0760*02
f
The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and
regulations /
d
Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und
Bestimmungen /
b
Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení
/
l
Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia /
j
Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy /
h
A megfelelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe:
EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-2; EN ISO 14982; EN ISO 3744; ISO 11094
f
Guaranteed sound power level /
d
Garantierter Schallleistungspegel /
b
Garantovaná hladina akustického výkonu
/
l
Garantovaná hladina akustického výkonu /
j
Gwarantowany poziom mocy akustycznej /
h
Garantált akusztikus
teljesítményszint
LWA = 98 dB (A)
f
Measured sound power level /
d
Gemessener Schallleistungspegel /
b
Naměřená hladina akustického výkonu /
l
Nameraná hladina akustického výkonu /
j
Zmierzony poziom mocy akustycznej /
h
Mért zajszint
LWA= 95 dB (A); K = 2,88 dB (A)
f
Number of the noise measurement protocol demonstrating compliance with the requirements of Directive
2005/88/EC /
d
Nummer des Lärmmessungsprotokolls als Nachweis der Übereinstimmung mit den Anforderungen der
Richtline 2005/88/EC /
b
Číslo protokolu měření hluku dokládající splnění požadavků směrnice 2005/88/EC /
l
Číslo
protokolu merania hluku potvrdzujúce splnenie požiadaviek smernice 2005/88/EC /
j
Protokół pomiarów hałasu
potwierdzający zgodność z wymogami dyrektywy 2005/88/EC /
h
A 2005/88/EC irányelv szerint végrehajtott zajmérési
jegyzőkönyv száma
70.403.09.114.24
f
We confirm hereby that
- this machine device, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in govern-
ment regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contingently for the use determined by
manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with
the technical documentation and requirements of the technical regulations
d
Wir bestätigen, dass
- die Maschinen Angabe definiert, ist es in Übereinstimmung mit den Anforderungen der NV und TP gelegt, und unter
normalen oder beabsichtigten Verwendung der sicheren Herstellers; - sind zur Einhaltung aller in Verkehr gebrachten
Produkten mit technischer Dokumentation und Anforderungen der technischen Vorschriften zu gewährleisten
b
Potvrzujeme, že
- toto strojní zařízení, definované uvedenými údaji, je ve shodě se základními požadavky uvedenými v NV a TP a je za
podmínek obvyklého, popřípadě výrobcem určeného použití bezpečné; - jsou přijata opatření k zabezpečení shody
všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a požadavky technických předpisů
l
Potvrdzujeme, že
- toto strojné zariadenie, definované uvedenými údajmi, je v zhode so základnými požiadavkami uvedenými v NV a TP
a je za podmienok obvyklého, poprípade výrobcom určeného používania bezpečné; - sú prijaté opatrenia k zabezpeče-
niu zhody všetkých výrobkov uvedených na trh s technickou dokumentáciou a požiadavkami technických predpisov
j
Oświadczamy, że
- niniejsze urządzenie mechaniczne, charakteryzujące się wymienionymi powyżej danymi jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami wymienionymi w NV i TP i jest pod warunkiem zwyczajnego użytkowania, lub użytkowania określonego
przez producenta, bezpieczne w użytkowaniu; - podjęto kroki w celu zabezpieczenia zgodności wszystkich produktów
wprowadzonych na rynek z techniczną dokumentacją i wymaganiami technicznych przepisów
h
Igazoljuk, hogy:
- a jelen gépi berendezés megfelel a használati útmutatóban és a műszaki adatoknál feltüntetett paramétereknek,
továbbá a gép a normál és a gyártó által előírt használat esetén biztonságos; - a gyártó minden terméket a műszaki
dokumentációkban és az egyéb műszaki előírásokban meghatározott paraméterekkel gyárt le.
f
In Prague on /
d
In Prag von /
b
V Praze dne /
l
V Prahe dňa /
j
W Pradze w dniu /
h
Prága, dátum:
22.9.2017
f
The person authorized to draw up a technical documentation /
d
Die Person, die berechtigt ist technische
Dokumentationen zu erstellen /
b
Osoba pověřená sestavením technické dokumentace /
l
Osoba poverená
zostavením technickej dokumentácie /
j
Osoba upoważniona do opracowywania dokumentacji technicznej /
h
A műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy
Rudolf Runštuk
f
Title: Executive Director /
d
Position: Geschäftsführer /
b
Funkce: jednatel společnosti /
l
Funkcia: konateľ
spoločnosti /
j
Stanowisko: Prezes /
h
Beosztás: ügyvezető igazgató