background image

 

 

CONFIGURACIÓN

 

Su balanza es un instrumento de precisión y debe manipularse como tal. La balanza digital de silla Health o Meter profesional

 se 

envía completamente 

armada, por lo que no es necesario montaje alguno.  

Será necesario que quite el material plástico de protección, los cartones y la espuma antes de utilizarla. 

 

1. 

Retire las bandas metálicas sujetas a la pequeña plataforma.

 

2.  Retire los cartones de la parte frontal y el extremo posterior de la silla. 
3. 

Retire la espuma de protección y la cubierta de plástico en la pantalla de lectura.

 

4. 

Enchufe el adaptador de CA de la balanza en la pantalla de lectura y la fuente de alimentación. 

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

 

1. 

Asegúrese de que la balanza se encuentre sobre una superficie dura y nivelada antes de utilizarla.

 

2. 

Presione el botón ON / OFF para encender la balanza.

 

3. 

El indicador comenzará el conteo de inicialización desde 000000 hasta 999999.

 

4. 

Espere hasta que se muestre „0.0‟ y que aparezcan las flechas sobre ZERO y STABLE en la pantalla de lectura.

 

5. 

La balanza modelo 594KL está diseñada para pesar con facilidad y exactitud a personas con dificultades para moverse. Los braz

os 

y el apoyapiés 

móviles facilitan el acceso al paciente y le brindan comodidad superior (vea la figura).

 

6. 

Coloque al paciente en la balanza. El peso del paciente se mostrará en la pantalla. (NOTA: El peso oscilará hasta que el paci

ent

e esté quieto.) 

Cuando el paciente quede quieto, aparecerá una flecha sobre STABLE en la pantalla.

 

7. 

Mantenga presionado el botón KG / LB durante 5 segundos para seleccionar el modo de pesaje, ya sea kilogramos o libras.

 

8. 

Para retener en la pantalla el peso indicado, presione el botón HOLD / RELEASE. Para liberarlo, vuelva a presionar el botón H

OLD / RELEASE.  

 

NOTA: 

La balanza está configurada para mostrar siempre los valores y las unidades usados por última vez.

 

 

 

PROGRAMACIÓN DEL APAGADO AUTOMÁTICO

 

La balanza modelo 594KL tiene una función de apagado automático que la desactivará automáticamente después de un período de i

nactividad.  

El usuario puede programar esta función de ahorro de batería. La balanza modelo 594KL puede programarse para apagarse automát

icamente  

en 0 (inhabilitado) a 18 minutos. El valor predeterminado de apagado configurado en la fábrica es de 2 minutos. 

 

1.  Presione ON / OFF y espere 

a que se muestre “0.0” en la pantalla de lectura. 

 

2.  Presione 

simultáneamente los botones BACKLIGHT y TARE / ZERO. En la pantalla se mostrará “t” junto a un número que corresponde al valor 

vigente del apagado. 

3.  Use el 

botón BACKLIGHT para cambiar la configuración del apagado. Los valores de apagado se establecen por múltiplos de 2 minutos. 

 

(“t 0” = inhabilitado, “t 1” = 2 minutos, ”t 2” = 4 minutos…… “t 9” = 18 minutos).

 

4.  Presione 

HOLD / RELEASE para guardar el valor de apagado deseado. Aparecerá “CAL” en la pantalla.

 

5.  Presione BACKLIGHT 

para salir. Espere que se muestre “0.0”. La balanza ya está lista para funcionar normalmente.

 

 

INFORMACIÓN GENERAL 

 

Las secciones de Mantenimiento y Diagnóstico de problemas tienen instrucciones para el mantenimiento, la limpieza y la resolución de problemas así 

como una lista de las piezas que puede reemplazar el operador de la balanza digital de silla. Las operaciones de mantenimiento que no se describen 

en estas secciones deberán estar a cargo de personal de servicio técnico calificado. 

 

MANTENIMIENTO 

Antes de usarla por primera vez y después de períodos sin uso, verifique la operación y el funcionamiento adecuados de la bal

anza. Si no funciona 

correctamente, recurra al personal de servicio técnico calificado.

 

 

1. 

Controle el aspecto general de toda la balanza para detectar daños, mal trato, etc.

 

2. 

Revise el estado del cable y los terminales del adaptador de CA. Reemplácelos si es necesario. 

 

LIMPIEZA  

El cuidado y la limpieza adecuados son esenciales para asegurar una larga vida de operación exacta y eficiente. Desconecte la

 balanza de la fuente de 

alimentación de CA 

 

1. 

Limpie todas las superficies externas con un paño húmedo o pañuelo de papel limpios. Puede usar una solución de agua y jabón 

suave. Seque con 

un paño suave y limpio.

 

2. 

No sumerja la balanza en solución de limpieza o en ninguna otra solución.

 

3. 

No use alcohol isopropílico u otras soluciones para limpiar la superficie de la pantalla de lectura. 

 

NÚM.

 

DESCRIPCIÓN

 

FUNCIÓN

 

1. 

HOLD / RELEASE 

(RETENER / LIBERAR)

 

Retiene en la pantalla el valor del objeto 
pesado hasta que se vuelva a presionar 

el botón para borrar el valor.

 

2. 

BACK LIGHT 

(ILUMINACIÓN DE FONDO)

 

Apaga y enciende la iluminación de 

fondo de la pantalla.

 

3. 

KG / LB 

(KILOS / LIBRAS) 

Presione este botón durante 5 segundos 

para conmutar entre kilogramos y libras.

 

4. 

TARE / ZERO 

(TARA / CERO) 

Pone a la balanza en cero antes de 
pesar o establece un valor de tara.

 

5. 

ON / OFF 

(ENCENDIDO / APAGADO) 

Enciende y apaga la balanza.

 

11 

Summary of Contents for 594kl

Page 1: ...O ELECTRONIC CHAIR SCALE MODEL 594KL FAUTEUIL DE PESÉE ÉLECTRONIQUE MODÈLE 594KL BALANZA ELECTRONICA CON SILLA MODELO 594KL Please register your product at www homscales com Veuillez enregistrer votre produit sur www homscales com Registre su balanza en nuestro sitio Web www homscales com Rev 20100722 ...

Page 2: ...use Do not use in the presence of flammable materials Operating at other voltages and frequencies than specified could damage the equipment Do not leave patient unattended in the chair Do not use chair scale in place of a wheelchair to transport patients Do not bounce scale down stairs as doing so may damage internal parts SCALE SPECIFICATIONS GENERAL Health o meter s Digital Chair Scale model 594...

Page 3: ...t by the factory is 2 minutes 1 Press ON OFF and wait for the display to show 0 0 2 At the same time press both the BACKLIGHT and TARE ZERO buttons The display will show t along with a number representing the current shut off setting 3 Use the BACKLIGHT button to change the shut off setting The shut off values are set in 2 minute increments t 0 disabled t 1 2 minutes t 2 4 minutes t 9 18 minutes 4...

Page 4: ...load from the scale and the scale returns to its normal weighing mode SYMPTON POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on 1 Dead Battery 2 Faulty electrical outlet 3 Bad Power Supply 1 Attach adapter to recharge battery 2 Use a different outlet 3 Replace adapter Questionable weight or the scale does not zero 1 External object interfering with the scale 2 The display did not show 0 0 be...

Page 5: ...r or alternations Further the warranty does not cover Acts of God such as fire floods hurricanes and tornadoes This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights that vary from country to country state to state province to province or jurisdiction to jurisdiction To get warranty service make sure you keep your sales receipt or document showing proof of purchase Call ...

Page 6: ...un fauteuil roulant pour déplacer les patients Ne descendez pas la balance dans un escalier car cela pourrait endommager les pièces internes SPÉCIFICATIONS DE LA BALANCE GÉNÉRALITÉS Le fauteuil de pesée numérique de Health o meter modèle 594KL utilise une technologie à microprocesseur sophistiquée Cet instrument de précision est conçu pour offrir des mesures de poids précises fiables et reproducti...

Page 7: ... écran affiche 0 0 2 Au même moment appuyez sur les boutons BACKLIGHT et TARE ZERO L écran affichera t en plus d un chiffre représentant le réglage d arrêt automatique actuel 3 Utilisez le bouton BACKLIGHT pour modifier le réglage d arrêt automatique Les valeurs d arrêt sont offertes en incréments de deux minutes t 0 désactivée t 1 2 minutes t 2 4 minutes t 9 18 minutes 4 Appuyez sur le bouton HOL...

Page 8: ...ÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE La balance ne se met pas en marche 1 Pile déchargée 2 Prise électrique défectueuse 3 Mauvaise alimentation électrique 1 Branchez l adaptateur pour recharger la pile 2 Utilisez une autre prise 3 Remplacez l adaptateur Poids suspect ou la balance ne se réinitialise pas à zéro 1 Un objet externe fait obstacle à la balance 2 L écran n a pas indiqué 0 0 avant le pe...

Page 9: ... abus y compris l altération les dommages subis en transit ou les réparations ou les modifications non autorisées De plus la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme les incendies les inondations les ouragans et les tornades Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un pays à l autre d un état à un autre d une prov...

Page 10: ...r pacientes No haga rebotar la balanza escaleras abajo dado que de hacerlo podría dañar las partes internas ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA INFORMACIÓN GENERAL La balanza digital de silla Health o meter modelo 594KL utiliza una compleja tecnología de microprocesadores Este instrumento de pre cisión está diseñado para brindar mediciones del peso exactas confiables y repetibles y posee característica...

Page 11: ... ON OFF y espere a que se muestre 0 0 en la pantalla de lectura 2 Presione simultáneamente los botones BACKLIGHT y TARE ZERO En la pantalla se mostrará t junto a un número que corresponde al valor vigente del apagado 3 Use el botón BACKLIGHT para cambiar la configuración del apagado Los valores de apagado se establecen por múltiplos de 2 minutos t 0 inhabilitado t 1 2 minutos t 2 4 minutos t 9 18 ...

Page 12: ...IÓN CORRECTIVA La balanza no se enciende 1 Batería agotada 2 Tomacorriente defectuoso 3 Fuente de alimentación defectuosa 1 Conecte el adaptador para recargar la batería 2 Use otro tomacorriente 3 Cambie el adaptador El pesaje es dudoso o la balanza no está en cero 1 Un objeto externo interfiere con la balanza 2 En la pantalla no se mostraba 0 0 antes de pesar 3 La balanza no está sobre una superf...

Page 13: ...trato incluida la manipulación indebida del producto los daños sufridos durante el transporte y las reparaciones o modificaciones no autorizadas Además esta garantía tampoco cubre los daños causados por desastres naturales como incendios inundaciones huracanes y tornados La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos diferentes según...

Page 14: ...E PEDIATRIC NEONATAL PRIMARY CARE PROFESSIONAL HOME HEALTH VETERINARY Please call us with questions or visit our web site to learn more about our full lines of professional scales Pelstar LLC 11800 South Austin Avenue B Alsip IL 60803 USA Www homscales com 1 800 638 3722 or 1 708 377 0600 ...

Reviews: