background image

 

 

INSTALLATION 

Votre balance est un instrument de précision et elle doit être traitée en conséquence. Le fauteuil de pesée numérique profess

ionnel de Health o Meter 

est expédié entièrement assemblé; donc, aucun assemblage supplémentaire n'est requis.

 

Des articles protecteurs en plastique, en carton et en mousse devront être enlevés avant l'utilisation. 

 

1. 

Retirez les bandes de métal attachées à la petite plateforme.

 

2. 

Retirez les pièces en carton situées à l'avant et à l'arrière du fauteuil.

 

3. 

Retirez le couvercle protecteur en mousse et en plastique de l'écran d'affichage. 

 

4. 

Branchez l'adaptateur CA dans l'écran du fauteuil de pesée et dans la source d'alimentation. 

 

DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT 

1.  Assurez-vous que la balance se trouve sur une surface dure au niveau avant de l'utiliser. 
2.  Appuyez sur le bouton ON / OFF pour mettre la balance en marche. 
3. 

L'indicateur commencera le décompte d'initialisation de 000000 à 999999.

 

4. 

Attendez jusqu'à ce que « 0.0 » et les flèches au

-

dessus des mots ZERO et STABLE apparaissent à l'écran.

 

5. 

Le modèle 594KL est conçu pour fournir un pesage pratique et précis pour les personnes moins mobiles. Les appui

-bras et le repose-pieds sont 

amovibles pour faciliter l'accès et le confort du patient (reportez

-

vous à la figure). 

 

6. 

Placez le patient sur la balance. La balance affichera le poids du patient. (REMARQUE : le poids variera jusqu‟à ce que le pa

tient soit stable).  

Lorsque le patient est stable, une flèche apparaît au

-

dessus du mot STABLE à l'écran.

 

7. 

Appuyez et tenez enfoncé le bouton KG / LB pendant cinq secondes pour sélectionner le mode de pesée, soit en kilogrammes, soi

t en livres. 

8. 

Le poids peut demeurer affiché sur la balance en appuyant sur le bouton HOLD / RELEASE. Pour effacer, appuyer sur le bouton H

OLD / RELEASE  

à nouveau. 

 

 

REMARQUE : 

La balance retournera toujours aux réglages et aux unités utilisés la dernière fois. 

 

 

PROGRAMMATION DE L'ARRÊT AUTOMATIQUE

 

Le modèle 594KL possède une fonction d'arrêt automatique qui éteindra automatiquement la balance après une période d'inactivité.

 Cette fonction  

d'économie de la pile est programmable par l'utilisateur. La balance 594KL peut être programmée à s'arrêter automatiquement après une période 

 

de 0 (désactivée) à 18 minutes. La valeur d'arrêt par défaut réglée en usine est de deux minutes. 

 

1. 

Appuyez sur le bouton ON / OFF et attendez que l'écran affiche « 0.0 ».

 

2. 

Au même moment, appuyez sur les boutons BACKLIGHT et TARE / ZERO. L'écran affichera « t » en plus d'un chiffre représentant l

e r

églage 

 

d'arrêt automatique actuel.

 

3. 

Utilisez le bouton BACKLIGHT pour modifier le réglage d'arrêt automatique. Les valeurs d'arrêt sont offertes en incréments de

 deux minutes.  

(« t 0 » = désactivée; « t 1 » = 2 minutes; « t 2 » = 4 minutes …….. « t 9 » = 18 minutes.)

 

4. 

Appuyez sur le bouton HOLD / RELEASE pour sauvegarder la valeur d'arrêt. Le mot « CAL » apparaît à l‟écran.

 

5. 

Appuyez sur le bouton BACKLIGHT pour quitter. Attendez jusqu'à ce que « 0.0 » soit affiché et la balance est maintenant prête

 

à être utilisée 

 

normalement.  

GÉNÉRALITÉS 

 

Les sections d'entretien et de dépannage offrent des directives sur l'entretien, le nettoyage, le dépannage et les pièces qui

 pe

uvent être remplacées par 

l‟utilisateur pour le fauteuil de pesée physique numérique. Les opérations d‟entretien, autres que celles décrites dans ces s

ect

ions, doivent être       

effectuées par un personnel de service qualifié.

 

ENTRETIEN 

Avant d‟utiliser pour la première fois et après des périodes de non

-utilisation, assurez-vous que la balance fonctionne correctement. Si la balance ne 

fonctionne pas correctement, communiquez avec un personnel de service qualifié. 

 

1. 

Examinez l‟apparence globale de la balance pour s‟assurer qu‟elle n‟est pas endommagée, brisée, etc.

 

2. 

Examinez l‟état du cordon et des broches de l‟adaptateur CA et remplacez

-le au besoin. 

NETTOYAGE  

Des soins et un nettoyage adéquats sont essentiels pour assurer un fonctionnement précis et efficace à long terme. Débranchez

 la balance de la 

source d‟alimentation CA. 

 

1. 

Nettoyez toutes les surfaces externes au moyen d‟un chiffon ou d‟un papier humide et propre. Une solution d‟eau et de savon d

oux 

peut être 

utilisée. Séchez avec un chiffon doux propre.

 

2.  N'immergez pas la balance dans une solution de nettoyage ou tout autre liquide. 
3. 

N'utilisez pas d‟alcool isopropylique ou d‟autres solutions pour nettoyer la surface de l‟écran. 

 

NO. 

DESCRIPTION   FONCTION  

1. 

HOLD / RELEASE 

(GARDER / 

RELÂCHER)

 

Garde la valeur de l'objet pesé à l'écran jus-
qu'à ce que le bouton soit enfoncé à nouveau 

pour effacer la valeur.  

2. 

BACK LIGHT 

(RÉTROÉCLAIRAGE)

 

Active et désactive le rétroéclairage 

 

de l'écran. 

 

3. 

KG / LB 

Il suffit d'appuyer et de tenir ce bouton enfon-

cé pendant cinq secondes pour passer des 

kilogrammes aux livres ou vice-versa.  

4. 

TARE / ZERO  

(TARE / ZÉRO)

 

Réinitialise la balance à zéro avant le pesage 
ou établit une valeur de tare. 

 

5. 

ON / OFF 

(MARCHE / ARRÊT)

 

Permet de mettre la balance en marche (ON) 

ou de l'arrêter (OFF).

 

Summary of Contents for 594kl

Page 1: ...O ELECTRONIC CHAIR SCALE MODEL 594KL FAUTEUIL DE PESÉE ÉLECTRONIQUE MODÈLE 594KL BALANZA ELECTRONICA CON SILLA MODELO 594KL Please register your product at www homscales com Veuillez enregistrer votre produit sur www homscales com Registre su balanza en nuestro sitio Web www homscales com Rev 20100722 ...

Page 2: ...use Do not use in the presence of flammable materials Operating at other voltages and frequencies than specified could damage the equipment Do not leave patient unattended in the chair Do not use chair scale in place of a wheelchair to transport patients Do not bounce scale down stairs as doing so may damage internal parts SCALE SPECIFICATIONS GENERAL Health o meter s Digital Chair Scale model 594...

Page 3: ...t by the factory is 2 minutes 1 Press ON OFF and wait for the display to show 0 0 2 At the same time press both the BACKLIGHT and TARE ZERO buttons The display will show t along with a number representing the current shut off setting 3 Use the BACKLIGHT button to change the shut off setting The shut off values are set in 2 minute increments t 0 disabled t 1 2 minutes t 2 4 minutes t 9 18 minutes 4...

Page 4: ...load from the scale and the scale returns to its normal weighing mode SYMPTON POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on 1 Dead Battery 2 Faulty electrical outlet 3 Bad Power Supply 1 Attach adapter to recharge battery 2 Use a different outlet 3 Replace adapter Questionable weight or the scale does not zero 1 External object interfering with the scale 2 The display did not show 0 0 be...

Page 5: ...r or alternations Further the warranty does not cover Acts of God such as fire floods hurricanes and tornadoes This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights that vary from country to country state to state province to province or jurisdiction to jurisdiction To get warranty service make sure you keep your sales receipt or document showing proof of purchase Call ...

Page 6: ...un fauteuil roulant pour déplacer les patients Ne descendez pas la balance dans un escalier car cela pourrait endommager les pièces internes SPÉCIFICATIONS DE LA BALANCE GÉNÉRALITÉS Le fauteuil de pesée numérique de Health o meter modèle 594KL utilise une technologie à microprocesseur sophistiquée Cet instrument de précision est conçu pour offrir des mesures de poids précises fiables et reproducti...

Page 7: ... écran affiche 0 0 2 Au même moment appuyez sur les boutons BACKLIGHT et TARE ZERO L écran affichera t en plus d un chiffre représentant le réglage d arrêt automatique actuel 3 Utilisez le bouton BACKLIGHT pour modifier le réglage d arrêt automatique Les valeurs d arrêt sont offertes en incréments de deux minutes t 0 désactivée t 1 2 minutes t 2 4 minutes t 9 18 minutes 4 Appuyez sur le bouton HOL...

Page 8: ...ÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE La balance ne se met pas en marche 1 Pile déchargée 2 Prise électrique défectueuse 3 Mauvaise alimentation électrique 1 Branchez l adaptateur pour recharger la pile 2 Utilisez une autre prise 3 Remplacez l adaptateur Poids suspect ou la balance ne se réinitialise pas à zéro 1 Un objet externe fait obstacle à la balance 2 L écran n a pas indiqué 0 0 avant le pe...

Page 9: ... abus y compris l altération les dommages subis en transit ou les réparations ou les modifications non autorisées De plus la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme les incendies les inondations les ouragans et les tornades Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un pays à l autre d un état à un autre d une prov...

Page 10: ...r pacientes No haga rebotar la balanza escaleras abajo dado que de hacerlo podría dañar las partes internas ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA INFORMACIÓN GENERAL La balanza digital de silla Health o meter modelo 594KL utiliza una compleja tecnología de microprocesadores Este instrumento de pre cisión está diseñado para brindar mediciones del peso exactas confiables y repetibles y posee característica...

Page 11: ... ON OFF y espere a que se muestre 0 0 en la pantalla de lectura 2 Presione simultáneamente los botones BACKLIGHT y TARE ZERO En la pantalla se mostrará t junto a un número que corresponde al valor vigente del apagado 3 Use el botón BACKLIGHT para cambiar la configuración del apagado Los valores de apagado se establecen por múltiplos de 2 minutos t 0 inhabilitado t 1 2 minutos t 2 4 minutos t 9 18 ...

Page 12: ...IÓN CORRECTIVA La balanza no se enciende 1 Batería agotada 2 Tomacorriente defectuoso 3 Fuente de alimentación defectuosa 1 Conecte el adaptador para recargar la batería 2 Use otro tomacorriente 3 Cambie el adaptador El pesaje es dudoso o la balanza no está en cero 1 Un objeto externo interfiere con la balanza 2 En la pantalla no se mostraba 0 0 antes de pesar 3 La balanza no está sobre una superf...

Page 13: ...trato incluida la manipulación indebida del producto los daños sufridos durante el transporte y las reparaciones o modificaciones no autorizadas Además esta garantía tampoco cubre los daños causados por desastres naturales como incendios inundaciones huracanes y tornados La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos diferentes según...

Page 14: ...E PEDIATRIC NEONATAL PRIMARY CARE PROFESSIONAL HOME HEALTH VETERINARY Please call us with questions or visit our web site to learn more about our full lines of professional scales Pelstar LLC 11800 South Austin Avenue B Alsip IL 60803 USA Www homscales com 1 800 638 3722 or 1 708 377 0600 ...

Reviews: