Harvia PO11 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 4

EN

DE

4

ofens dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte 

befinden, die die Menge oder die Richtung des 

durch den Saunaofen führenden Luftstroms ändern.

1.1.1. Wartung

Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden 

die Saunasteine spröde und brüchig. Aus diesem 

Grund sollten die Steine mindestens einmal jährlich 

neu aufgeschichtet werden, bei starkem Gebrauch 

öfter. Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch 

Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil des 

Saunaofens und erneuern beschädigte Steine.

Die Garantie kommt nicht für Schäden des Sauna-

ofens auf, die durch Verstopfung der Luftzirkulation 

durch bei Gebrauch spröde gewordene Steine oder 

zu kleine Steine entstehen.

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen 

und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, 

muß die Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofen-

leistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer 

Stunde auf die erforderliche Saunatemperatur aufge-

heizt ( 2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich ge-

wöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstempe-

ratur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur 

in der Saunakabine beträgt etwa 60 bis 80 °C.

1.3. Steuergerät des Saunaofens

Für die Bedienung der PO-Saunaöfen ist ein separa-

tes Steuergerät erforderlich. Die Saunaöfen können 

mit den folgenden Steuergeräten bedient werden:

• 

Harvia C150

• 

Harvia C150VKK

• 

Harvia C260

• 

Harvia Griffin

Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanlei-

tung der Steuerung.

Bevor Sie den Ofen anschalten, bitte überprü-

fen, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder 

in der unmittelbarer nähe des Ofens liegen.  1.6.

1.4. Aufguss

Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher 

sollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtig-

keit auf die heißen Steine des Saunaofens Wasser 

gegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und 

Dampf sind von Mensch zu Mensch unterschiedlich 

–  durch Ausprobieren  finden  Sie  die Temperatur- 

und Luftfeuchtigkeitswerte, die für Sie am besten 

geeignet sind.

Die Art der Hitze können Sie von weich bis scharf 

selbst bestimmen, indem Sie Wasser entweder auf 

die Vorderseite des Ofens oder direkt auf die Steine 

werfen.

Achten Sie auch darauf, daß Sie kein Wasser 

auf die Steine gießen, wenn sich jemand in 

deren nähe befindet. Der heiße Dampf könnte Brand-

wunden verursachen. Die kapazität der Saunakelle 

sollte höchstens 0,2 l betragen. 

Als Aufgußwasser sollte nur Wasser verwendet 

werden, das die Qualitätsvorschriften für Haushalts-

wasser erfüllt (tabelle 1). Im Aufgußwasser dürfen 

nur für diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe ver-

wendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf 

der Packung.

the air flowing through the heater.

1.1.1. Maintenance

Due to large variation in temperature, the sauna 

stones disintegrate in use. Therefore, they should 

be rearranged at least once a year or even more 

often if the sauna is in frequent use. At the same 

time, remove any pieces of stones from the bottom 

of the heater and replace any disintegrated stones 

with new ones.

The guarantee does not cover any faults caused 

by disintegrated or too small stones blocking the air 

flow in the heater.

1.2. Heating of the Sauna

When operating the heater for the first time, both the 

heater and the stones emit smell. To remove the smell, 

the sauna room needs to be efficiently ventilated.

If the heater output is suitable for the sauna room, 

it will take about an hour for a properly insulated 

sauna to reach the required bathing temperature (

2.3.). The sauna stones normally reach the bathing 

temperature at the same time as the sauna room. 

A suitable temperature for the sauna room is about 

60–80 °C.

1.3. Control Unit of Heater

The PO heaters require a separate control unit to 

operate the heater. The heaters can be controlled 

with the following control units:

• 

Harvia C150

• 

Harvia C150VKK

• 

Harvia C260

• 

Harvia Griffin

See the instructions for use of the selected control 

unit model.

Before switching the heater on always check 

that there isn’t anything on top of the heater 

or inside the given safety distance.  1.6.

1.4. throwing Water on Heated Stones

The air in the sauna room becomes dry when warmed 

up. Therefore, it is necessary to throw water on the 

heated stones to reach a suitable level of humidity in 

the sauna. The effect of heat and steam on people 

varies – by experimenting, you can find the levels of 

temperature and humidity that suit you best.

You can adjust the nature of the heat from soft to 

sharp by throwing water either to the front of the 

heater or straight on top of the stones.

never throw water on the stones when there 

are people near the heater, because hot steam 

may burn their skin. the maximum volume of the 

ladle is 0.2 litres. 

the water to be thrown on the heated stones 

should meet the requirements of clean household 

water (table 1). Only special aromas designed for 

sauna water may be used. Follow the instructions 

given on the package.

Summary of Contents for PO11

Page 1: ...15042011 Y05 0146 PO11 PO165 PO165 PO11 Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens...

Page 2: ...ons for use carefully before using the heater The heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature It is not to be used for any other purpose Congratulations on your choice Gu...

Page 3: ...werden 1 Bedecken Sie den Ofenkorpus vollst ndig mit Steinen Verwenden Sie Steine die bequem zwischen Ofenkorpus und Stahlrahmen passen 2 Setzen Sie Steine mit geeigneter Form zwischen und um die Heiz...

Page 4: ...kelle sollte h chstens 0 2 l betragen Als Aufgu wasser sollte nur Wasser verwendet werden das die Qualit tsvorschriften f r Haushalts wasser erf llt Tabelle 1 Im Aufgu wasser d rfen nur f r diesen Zwe...

Page 5: ...ng in a loud voice Do not force other bathers from the sauna by throwing excessive amounts of water on the stones Cool your skin down as necessary If you are in good health you can have a swim if a sw...

Page 6: ...em technischem Personal durchgef hrt werden Der Ofen w rmt nicht Vergewissern Sie sich dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind berpr fen Sie ob das Anschlusskabel einge steckt ist 3 4 Das...

Page 7: ...ctive agents on the walls protective agents have a poor heat resistance level fine particles disintegrating from the sauna stones which rise with the air flow A Isolierwolle St rke 50 100 mm Die Sauna...

Page 8: ...towels should be used during bathing to pre vent sweat from getting onto the benches The benches walls and floor of the sauna should be washed thoroughly at least every six months Use a scrubbing bru...

Page 9: ...35 2100 A Anturi asennettuna kattoon B Anturi asennettuna sein n C Lauteet tai suojakaide D Lattia Kiukaasta putoavat kuumat kivenmurut saattavat vaurioittaa lattiap llysteit ja aiheuttaa palovaaran...

Page 10: ...oof and its max imum height from the floor must not exceed 500 mm The connection cable figure 5 C must be of rubber cable type H07RN F or its equivalent NOTE Due to thermal embrittlement the use of PV...

Page 11: ...tallation cables are higher than 1000 mm from the floor in the sau na or inside the sauna room walls they must be able to endure a minimum temperature of 170 C when loaded for example SSJ Elec trical...

Page 12: ...us mit den verstellbaren F en lot recht aus 3 Stellen Sie den Stahlrahmen auf Richten Sie den Rahmen mit den verstellbaren F en lot recht aus nur PO165 3 3 2 Electric Heater Insulation Resistance When...

Page 13: ...OUTPUT LEISTUNG PART NO TEIL NR PO11 1 2 6 3 4 5 2150 W 230 V 1500 W 230 V ZSP 240 ZSS 110 PO165 1 2 6 3 4 5 3000 W 230 V 2500 W 230 V ZSP 255 ZSP 250 We recommend to use only the manufacturer s spare...

Reviews: