Harvia JM-20 Instructions for  and use Instructions For Installation And Use Manual Download Page 8

8

1.7. Troubleshooting

If the heater does not heat, check the following points:

the electricity has been switched on

the timer has been switched to a section where

the heater should be heated (0–4).

the thermostat shows a higher figure than the

temperature of the sauna.

the fuses to the heater are in good condition.

the temperature guard has not gone off. The

timer sound is heard but the elements are not

heated.

error messages of the control centre C90 – see

seperate instructions of the centre

Reset the overheating limiter to its functioning

position by pressing it (if necessary, with the

power of 7 kilograms) so that a clicking sound is

heard. See item 1.3.1., ”Thermostat and

Overheating Limiter”.

2. THE SAUNA ROOM

2.1. Insulation and Wall Materials of the

Sauna Room

In an electrically heated sauna, all the massive wall

surfaces which store plenty of heat (such as bricks, glass

blocks, plaster etc.), must be sufficiently insulated in order

to keep the heater output at a reasonably low level.

A wall and ceiling construction can be considered to

have efficient thermal insulation if:

the thickness of carefully fitted insulating wool

inside the house is 100 mm (minimum 50 mm).

the moisture protection consists of e.g.

aluminium paper with tightly taped edges. The

paper must be fitted so that the glossy side is

towards the inside of the sauna.

there is a 10 mm vent gap between the moisture

protection and panel boards (recommendation).

the inside is covered by 12–16 mm thick

panelling.

there is a vent gap of a few millimetres at the top

of the wall covering at the edge of the ceiling

panelling.

When aiming at a reasonable heater output, it may be

advisable to lower the ceiling of the sauna (normally 2100–

2300 mm, minimum height 1900 mm). As a result, the

volume of the sauna is decreased, and a smaller heater

output may be sufficient. The ceiling can be lowered so

that the ceiling joists are fixed at a suitable height. The

spaces between the joists are insulated (minimum

insulation 100 mm) and surfaced as described above.

Because heat goes upwards, a maximum distance of

1100–1200 mm is recommended between the bench and

ceiling.

NOTE

Consult fire-extinguishing authorities to find out

which part of the fireproof wall may be insulated.

NOTE! The protection of the walls or ceiling

 

with heat

protection, such as mineral board fitted directly on the wall

or ceiling, may cause the temperature of the wall and

ceiling materials to rise dangerously high.

1.7. Störungen

Falls sich der Saunaofen nicht erwärmt, überprüfen Sie

folgende Punkte:

Strom ist eingeschaltet.

Der Uhrschalter ist auf den Bereich (0–4)

gestellt, in dem sich der Saunaofen erwärmt.

Das Thermostat ist auf eine höhere als in der

Sauna herrschende Temperatur eingestellt.

Die Sicherungen des Saunaofens sind heil.

Der Temperaturschutz ist nicht entriegelt

worden. In dieser Situation hört man die Uhr,

aber die Widerstände erwärmen sich nicht.

Die Störungsanzeige des Steuergeräts C90 –

siehe Anleitung des Steuergeräts

Der Schutz wird durch Drücken in seine

Funktionsstellung zurückgebracht (bei Bedarf

mit einer Kraft, die 7 kg entspricht), vom Schutz

ist ein Knacken zu hören. Siehe Kapitel 1.3.1.

”Thermostat und Überhitzungsschutz”.

2. SAUNAKABINE

2.1. Isolation der Saunakabine und

Wandmaterialien

In einer elektrisch beheizten Sauna müssen alle

massiven Wandflächen, die viel Wärme speichern

(Ziegel, Glasziegel, Mörtel o.ä.) ausreichend isoliert

werden, um mit einer relativ geringen Leistung des

Saunaofens auszukommen.

Für gut isoliert kann man eine solche Sauna halten, die

mit folgender Wand- und Deckenstruktur ausgestattet

ist:

Die Dicke der sorgfältig gelegten Isolierwolle

beträgt auch im Hausinneren 100 mm  (min. 50 mm).

Als Feuchtigkeitssperre wird z.B. Aluminiumpapier

verwendet, dessen Ränder sorgfältig dicht

gefaltet werden und das so angebracht wird,

daß die glänzende Seite zum Inneren der Sauna zeigt.

Zwischen Feuchtigkeitssperre und Paneelen befindet

sich (empfehlenswert) ein 10 mm großer

Entlüftungsspalt.

Als Innenbeschichtung werden leichtgewichtige

Paneelbretter verwendet, die eine Dicke von

etwa 12–16 mm haben.

Über der Wandverkleidung an der Grenze zu den

Deckenpaneelbrettern wird ein Entlüftungsspalt

von einigen mm gelassen.

Um eine angemessene Saunaofenleistung zu

erreichen, kann es erforderlich werden, die Saunadecke

weiter nach unten abzusenken (norm. 2100–230 mm,

min. Saunahöhe 1900 mm), so daß der Rauminhalt der

Sauna kleiner wird und eventuell eine geringere Sauna-

ofenleistung gewählt werden kann. Die Absenkung der

Decke wird durchgeführt, indem man das Gebälk auf

passender Höhe anbringt. Die Balkenzwischenräume

werden isoliert (Isolation mindestens 100 mm) und wird

wie oben beschrieben von innen verkleidet.

Da Wärme nach oben steigt, wird als Abstand

zwischen Saunabank und Decke höchstens 1100–1200

mm empfohlen.

ACHTUNG! Zusammen mit einem Brandschutz-

beamten muß festgestellt werden, welche Teile der

Brandmauer isoliert werden dürfen.

ACHTUNG! Der Schutz von Wänden oder der Decke

mit leichten Abdeckungen, z.B. Mineralplatten, die direkt

an den Wand- oder Deckenflächen befestigt werden,

kann einen gefährlichen Temperaturanstieg in den Wand-

und Deckenmaterialien verursachen.

EN

DE

Summary of Contents for JM-20 Instructions for and use

Page 1: ...20E JM25E JM30E Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Istruzioni per l uso e installazione EN DE IT Harvia Oy PL 12 40951 Muurame Finland www harvia fi ...

Page 2: ...ng of the Sauna 5 1 3 Controls of the heater and use 5 1 3 1 Heaters with timer and thermostat JM20 JM25 and JM30 5 1 3 2 Heaters with separate control units JM20E JM25E JM30E 7 1 4 Throwing Water on Heated Stones 7 1 4 1 Sauna Water 7 1 4 2 TemperatureandHumidity of the Sauna Room 8 1 5 Instructions for Bathing 8 1 6 Warnings 8 1 7 Troubleshooting 9 2 THE SAUNA ROOM 9 2 1 Insulation and Wall Mate...

Page 3: ...5 C 80 C 1 ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1 1 Aufschichten der Saunaofensteine Die passenden Steine für einen Elektrosaunaofen haben einen Durchmesser von 4 8 cm Als Sauna ofensteine sollten speziell für Saunaöfen gedachte bekannte massive Bruchsteine verwendet werden Die Verwendung leichter poröser und gleichgroßer keramischer Steine ist verboten da durch sie die Widerständeüberhitztundbeschädigtwerd...

Page 4: ...n sich auf Aufguß temperatur gewöhnlicht in derselben Zeit wie die Saunakabine EinzuleistungsstarkerSaunaofenerwärmt dieSaunaluftschnell aberdieSteinebleibenuntererhitztund lassen so das Aufgußwasser durchfließen Wenn andererseitsdieSaunaofenleistunginBezugaufdieGröße derSaunakabinegeringist erwärmtsichdieSaunakabine langsam und der Saunabader wird versuchen die SaunatemperaturdurcheinenAufguß dur...

Page 5: ... im Uhrzeigersinn über den Funktions bereich Skala 0 4 hinaus auf den Vorwahl Bereich Skala1 8 aufNummer4gedrehtwerden Die Uhr läuft und nach vier Stunden schaltet sich der Saunaofenanunderwärmtsich DadieErwärmungszeit der Sauna etwa eine Stunde beträgt ist die Sauna in etwa 5 Stunden warm also genau dann wenn die Person von der Wanderung wieder zurück ist Beispiel2 WenneinePerson sofort indieSaun...

Page 6: ...thepackage Vor Betätigung des Knopfes muß die Ursache der Fehlfunktionfestgestelltwerden SinddieSteineimSaunaofenverkeiltoderspröde War der Saunaofen lange angeschaltet und wurdenichtbenutzt Ist die Halterung des Thermostatfühlers verbogen und liegt an der Seitenwand des Saunaofensan War der Saunaofen starken Stößen ausgesetzt 1 3 2 Öfen mit separatem Steuergerät JM20E JM25E JM30E DieÖfenJM20E JM2...

Page 7: ...r Messung der Temperatur und Feuchtigkeit gibt es Meßgeräte diefürdenGebrauchineinerSaunageeignet sind Es ist allerdings unmöglich allgemeingültig und genau die zum Saunen geeigneten Temperaturen oder Feuchtigkeitsprozente zu nennen da jeder Mensch die WirkungdesAufgussesinderSaunaandersempfindet Das eigene Empfinden ist das beste Thermometer des Badenden EinesachgemäßeVentilationinderSaunaistwich...

Page 8: ...lssichderSaunaofennichterwärmt überprüfenSie folgendePunkte Strom ist eingeschaltet Der Uhrschalter ist auf den Bereich 0 4 gestellt in dem sich der Saunaofen erwärmt Das Thermostat ist auf eine höhere als in der Sauna herrschende Temperatur eingestellt Die Sicherungen des Saunaofens sind heil Der Temperaturschutz ist nicht entriegelt worden In dieser Situation hört man die Uhr aber die Widerständ...

Page 9: ...romineralstoffe die sich von den SteinenaufdemOfenablösen könnendieWandoberfläche inderNähedesOfensdunkelverfärben Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die vom HerstellerempfohlenenRichtlinieneinhalten erhitztsichder Saunaofen nur so weit dass keine Gefahr für die brennbaren Materialien der Saunakabine besteht Die zulässige Höchsttemperatur für die Wand und DeckenoberflächenderSaunakabineb...

Page 10: ... langsam so daß man bei der Bestimmung der Ofen leistung den Rauminhalt dieser Saunas mit 1 5 multi plizieren sollte 2 4 Ventilation in der Saunakabine BesonderswichtigfürdasSaunenisteineguteVentilation DieLuftinderSaunakabinesollteinderStundesechsmal wechseln Das Frischluftrohr sollte direkt von draußen kommenundsolltenachneustemStandderForschungen über dem Saunaofen in mindestens 50 cm Höhe ange...

Page 11: ...tach the installation support from the heater Falls der Saunaofen in eine Fertigsauna eingebaut wird müssen die Ventilationsanweisungen des Saunaherstellersbefolgtwerden In der Abbildungsserie sind Beispiele für Venti lationsstrukturen dargestellt Siehe Abb 4 2 5 Hygiene in der Saunakabine DamitdasSaunenangenehmist mußfürdieHygienein derSaunakabinegesorgtwerden Wir empfehlen in der Sauna auf Sauna...

Page 12: ...en dazu geliefertenSchraubenanderWandundbeachtenSiedie inAbb 6angeführtenSicherheitsmindestabstände Die AnbringungdesMontagegestellsistinAbb 6 dargestellt ACHTUNG AndenStellen andenendieBefestigungs schrauben an gebracht werden muss sich hinter den Paneelen als Stütze z B ein Brett befinden in dem die Schrauben fest sitzen Falls sich hinter den Paneelen keine Bretter befinden können diese auch vor...

Page 13: ...le SSJ Electrical equipment installed higher than100cmfromthesaunafloormustbeapprovedfor use in a temperature of 125 C marking T125 Thecross sectionalareaofthecablefromthecontrol unit to the lights must be equal to the supply cable of the control unit Further instructions concerning exceptional installations can be obtained from local electrical authorities Figure 10 Electrical connections of heat...

Page 14: ...idual current device 3 5 1 Anschluß des C90 Steuergerätes und der Fühler JM20E JM25E JM30E DasSteuergerätwirdineinemtrockenenRaumaußerhalb der Saunakabine in etwa 170 cm Höhe angebracht Das Steuergerät darf nicht in Wandkonstruktion eingelassen werden Siehe Abb 13 In Verbindung mit dem Steuer gerät werden genauere Anweisungen zu dessen Befestigung an der Wand gegeben DerTemperaturfühlerwirdanderSa...

Page 15: ...ion of the sensor of C90 control unit Abbildung 13 Installation des Fühlers des Steuergerätes C90 EN DE Figure 14 Electrical connections of JM heater in Japan Abbildung 14 Elektroanschlüsse des JM Saunaofens in Japan Figure 15 Electrical connections of JM heater in Norway Abbildung 15 Elektroanschlüsse des JM Saunaofens in Norwegen ...

Page 16: ... plastic part Steuerungeinheit aus Plastik ZSA 480 4 Wooden fence Holzschutzgitter ZSJ 190 5 Heating element 1000W 230V Heizelement 1000W 230V ZSJ 100 5 Heating element 1500W 230V Heizelement 1500W 230V ZSJ 110 6 Thermostat Thermostat ZSK 520 7 Timer 4 8h Schaltuhr 4 8h ZSK 510 8 Water cask Tropfwasserschale ZSJ 200 ...

Reviews: