Harvia JM-20 Instructions for  and use Instructions For Installation And Use Manual Download Page 3

3

1. INSTRUCTIONS FOR USE

1.1. Piling of the Sauna Stones

The sauna stones for an electric heater should be

4–8 cm in diameter. The heater stones should be

solid blocks of stone specially intended for use in the

heater. 

Neither light, porous ceramic “stones“ of the

same size nor soft potstones should be used in the

heater, because they may cause the resistance

temperature to rise too high as a result of which the

resistance may be broken.

Stone dust should be washed off before piling the

stones. 

The stones should be piled into the stone

compartment over the grating, between the heating

elements (resistances) so that the stones support

each other. The weight of the stones should not lie

on the heating elements.

The stones should not be piled too tightly, so that

air can flow through the heater. The stones should

be fitted loosely, and not wedged between the

heating elements. Very small stones should not be

put into the heater at all.

The stones should completely

cover the heating elements.

However, they should not form a

high pile on the elements. See

fig. 1.

The stones disintegrate with

use. Therefore, they should be

rearranged at least once a year or

even more often if the sauna is in

frequent use. At the same time,

any pieces of stones should be

removed from the bottom of  the

heater, and disintegrated stones

should be replaced with new

ones.

The guarantee does not cover

any faults caused by the use of

stones not recommended by the

plant. Neither does the guarantee

cover any faults caused by

disintegrated or too small stones blocking the heater

ventilation.

No such objects or devices should be placed inside

the heater stone space or near the heater that could

change the amount or direction of the air flowing

through the heater, thus causing the resistance

temperature to rise too high, which may set the wall

surfaces on fire!

1.2. Heating of the Sauna

When the heater is switched on for the first time, both

the heater and the stones emit smell. To remove the

smell, the sauna room needs to be efficiently ventilated.

The purpose of the heater is to raise the temperature

of the sauna room and the sauna stones to the

required bathing temperature. If the heater output is

suitable for the sauna room, it will take about an hour

for a properly insulated sauna to reach that

temperature. See item 2.1., ”Insulation an Wall

Materials of the Sauna Room”. A suitable temperature

for the sauna room is about + 65 °C – +80 °C.

1. ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER

1.1. Aufschichten der Saunaofensteine

Die passenden Steine für einen Elektrosaunaofen

haben einen Durchmesser von 4–8 cm. Als Sauna-

ofensteine sollten speziell für Saunaöfen gedachte,

bekannte, massive Bruchsteine verwendet werden.

Die Verwendung leichter, poröser und gleichgroßer

keramischer Steine ist verboten, da durch sie die

Widerstände überhitzt und beschädigt werden können.

Als Saunaofensteine dürfen auch keine weichen

Topfsteine verwendet werden.

Die Steine sollten vor dem Aufschichten von

Steinstaub befreit werden. 

Die Steine werden auf den

Rost in den Saunaofen in die Zwischenräume der

Heizelemente so gesetzt, daß die Steine einander

tragen. Das Gewicht der Steine darf nicht von den

Heizelementen getragen werden.

Die Steine dürfen nicht zu dicht gesetzt werden, damit die

Luftzirkulation nicht behindert wird. Auch dürfen die Steine

nicht eng zwischen den Heizelementen verkeilt werden, die

Steine sollten locker gesetzt

werden. Sehr kleine Steine sollen

nicht in den Saunaofen gelegt

werden.

Die Steine sollen die Heizelemente

vollständig bedecken, sie dürfen aber

nicht hoch über den Saunaofen

herausragen. Siehe Abb. 1.

Während des Gebrauchs werden

die Steine spröde. Aus diesem Grund

sollten die Steine mindestens einmal

jährlich neu aufgeschichtet werden,

bei starkem Gebrauch öfter. Bei

dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte

auch Staub und Gesteinssplitter aus

dem unteren Teil des Saunaofens und

erneuern beschädigte Steine.

Die Garantie kommt nicht für

Schäden auf, die durch

Verwendung anderer als vom

Werk empfohlener Saunaofen-

steine entstehen. Die Garantie kommt auch nicht für

Schäden des Saunaofens auf, die durch Verstopfung

der Luftzirkulation durch bei Gebrauch spröde

gewordene Steine oder zu kleine Steine entstehen.

In der Steinkammer oder in der Nähe des Saunaofens

dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte befinden,

die die Menge oder die Richtung des durch den

Saunaofen führenden Luftstroms ändern, und somit

eine Überhitzung der Widerstände sowie Brandgefahr

der Wandflächen verursachen!

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen

und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, muß

die Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Die Funktion des Saunaofens ist es, die Saunakabine und die

Ofensteine auf die Aufgußtemperatur zu bringen. Wenn die

Leistung des Saunaofens an die Größe der Saunakabine

angepaßt ist, erwärmt sich eine gut wärmeisolierte Sauna auf

Aufgußtemperatur in etwa einer Stunde. Siehe Kapitel 2.1.

”Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien”. Die

passende Temperatur in der Saunakabine beträgt etwa +65

°C bis +80 °C.

Figure 1.

Piling of the sauna stones

Abbildung 1. Aufschichtung der

Saunaofensteine

EN

DE

Summary of Contents for JM-20 Instructions for and use

Page 1: ...20E JM25E JM30E Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Istruzioni per l uso e installazione EN DE IT Harvia Oy PL 12 40951 Muurame Finland www harvia fi ...

Page 2: ...ng of the Sauna 5 1 3 Controls of the heater and use 5 1 3 1 Heaters with timer and thermostat JM20 JM25 and JM30 5 1 3 2 Heaters with separate control units JM20E JM25E JM30E 7 1 4 Throwing Water on Heated Stones 7 1 4 1 Sauna Water 7 1 4 2 TemperatureandHumidity of the Sauna Room 8 1 5 Instructions for Bathing 8 1 6 Warnings 8 1 7 Troubleshooting 9 2 THE SAUNA ROOM 9 2 1 Insulation and Wall Mate...

Page 3: ...5 C 80 C 1 ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1 1 Aufschichten der Saunaofensteine Die passenden Steine für einen Elektrosaunaofen haben einen Durchmesser von 4 8 cm Als Sauna ofensteine sollten speziell für Saunaöfen gedachte bekannte massive Bruchsteine verwendet werden Die Verwendung leichter poröser und gleichgroßer keramischer Steine ist verboten da durch sie die Widerständeüberhitztundbeschädigtwerd...

Page 4: ...n sich auf Aufguß temperatur gewöhnlicht in derselben Zeit wie die Saunakabine EinzuleistungsstarkerSaunaofenerwärmt dieSaunaluftschnell aberdieSteinebleibenuntererhitztund lassen so das Aufgußwasser durchfließen Wenn andererseitsdieSaunaofenleistunginBezugaufdieGröße derSaunakabinegeringist erwärmtsichdieSaunakabine langsam und der Saunabader wird versuchen die SaunatemperaturdurcheinenAufguß dur...

Page 5: ... im Uhrzeigersinn über den Funktions bereich Skala 0 4 hinaus auf den Vorwahl Bereich Skala1 8 aufNummer4gedrehtwerden Die Uhr läuft und nach vier Stunden schaltet sich der Saunaofenanunderwärmtsich DadieErwärmungszeit der Sauna etwa eine Stunde beträgt ist die Sauna in etwa 5 Stunden warm also genau dann wenn die Person von der Wanderung wieder zurück ist Beispiel2 WenneinePerson sofort indieSaun...

Page 6: ...thepackage Vor Betätigung des Knopfes muß die Ursache der Fehlfunktionfestgestelltwerden SinddieSteineimSaunaofenverkeiltoderspröde War der Saunaofen lange angeschaltet und wurdenichtbenutzt Ist die Halterung des Thermostatfühlers verbogen und liegt an der Seitenwand des Saunaofensan War der Saunaofen starken Stößen ausgesetzt 1 3 2 Öfen mit separatem Steuergerät JM20E JM25E JM30E DieÖfenJM20E JM2...

Page 7: ...r Messung der Temperatur und Feuchtigkeit gibt es Meßgeräte diefürdenGebrauchineinerSaunageeignet sind Es ist allerdings unmöglich allgemeingültig und genau die zum Saunen geeigneten Temperaturen oder Feuchtigkeitsprozente zu nennen da jeder Mensch die WirkungdesAufgussesinderSaunaandersempfindet Das eigene Empfinden ist das beste Thermometer des Badenden EinesachgemäßeVentilationinderSaunaistwich...

Page 8: ...lssichderSaunaofennichterwärmt überprüfenSie folgendePunkte Strom ist eingeschaltet Der Uhrschalter ist auf den Bereich 0 4 gestellt in dem sich der Saunaofen erwärmt Das Thermostat ist auf eine höhere als in der Sauna herrschende Temperatur eingestellt Die Sicherungen des Saunaofens sind heil Der Temperaturschutz ist nicht entriegelt worden In dieser Situation hört man die Uhr aber die Widerständ...

Page 9: ...romineralstoffe die sich von den SteinenaufdemOfenablösen könnendieWandoberfläche inderNähedesOfensdunkelverfärben Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die vom HerstellerempfohlenenRichtlinieneinhalten erhitztsichder Saunaofen nur so weit dass keine Gefahr für die brennbaren Materialien der Saunakabine besteht Die zulässige Höchsttemperatur für die Wand und DeckenoberflächenderSaunakabineb...

Page 10: ... langsam so daß man bei der Bestimmung der Ofen leistung den Rauminhalt dieser Saunas mit 1 5 multi plizieren sollte 2 4 Ventilation in der Saunakabine BesonderswichtigfürdasSaunenisteineguteVentilation DieLuftinderSaunakabinesollteinderStundesechsmal wechseln Das Frischluftrohr sollte direkt von draußen kommenundsolltenachneustemStandderForschungen über dem Saunaofen in mindestens 50 cm Höhe ange...

Page 11: ...tach the installation support from the heater Falls der Saunaofen in eine Fertigsauna eingebaut wird müssen die Ventilationsanweisungen des Saunaherstellersbefolgtwerden In der Abbildungsserie sind Beispiele für Venti lationsstrukturen dargestellt Siehe Abb 4 2 5 Hygiene in der Saunakabine DamitdasSaunenangenehmist mußfürdieHygienein derSaunakabinegesorgtwerden Wir empfehlen in der Sauna auf Sauna...

Page 12: ...en dazu geliefertenSchraubenanderWandundbeachtenSiedie inAbb 6angeführtenSicherheitsmindestabstände Die AnbringungdesMontagegestellsistinAbb 6 dargestellt ACHTUNG AndenStellen andenendieBefestigungs schrauben an gebracht werden muss sich hinter den Paneelen als Stütze z B ein Brett befinden in dem die Schrauben fest sitzen Falls sich hinter den Paneelen keine Bretter befinden können diese auch vor...

Page 13: ...le SSJ Electrical equipment installed higher than100cmfromthesaunafloormustbeapprovedfor use in a temperature of 125 C marking T125 Thecross sectionalareaofthecablefromthecontrol unit to the lights must be equal to the supply cable of the control unit Further instructions concerning exceptional installations can be obtained from local electrical authorities Figure 10 Electrical connections of heat...

Page 14: ...idual current device 3 5 1 Anschluß des C90 Steuergerätes und der Fühler JM20E JM25E JM30E DasSteuergerätwirdineinemtrockenenRaumaußerhalb der Saunakabine in etwa 170 cm Höhe angebracht Das Steuergerät darf nicht in Wandkonstruktion eingelassen werden Siehe Abb 13 In Verbindung mit dem Steuer gerät werden genauere Anweisungen zu dessen Befestigung an der Wand gegeben DerTemperaturfühlerwirdanderSa...

Page 15: ...ion of the sensor of C90 control unit Abbildung 13 Installation des Fühlers des Steuergerätes C90 EN DE Figure 14 Electrical connections of JM heater in Japan Abbildung 14 Elektroanschlüsse des JM Saunaofens in Japan Figure 15 Electrical connections of JM heater in Norway Abbildung 15 Elektroanschlüsse des JM Saunaofens in Norwegen ...

Page 16: ... plastic part Steuerungeinheit aus Plastik ZSA 480 4 Wooden fence Holzschutzgitter ZSJ 190 5 Heating element 1000W 230V Heizelement 1000W 230V ZSJ 100 5 Heating element 1500W 230V Heizelement 1500W 230V ZSJ 110 6 Thermostat Thermostat ZSK 520 7 Timer 4 8h Schaltuhr 4 8h ZSK 510 8 Water cask Tropfwasserschale ZSJ 200 ...

Reviews: