EN
DE
31
1.12. Warnings
•
Staying in the hot sauna for long periods of
time makes the body temperature rise, which
may be dangerous.
•
Keep away from the heater when it is hot. The
stones and outer surface of the heater may
burn your skin.
•
Keep children away from the heater.
•
Do not let young, handicapped or ill people
bathe in the sauna on their own.
•
Consult your doctor about any health-related
limitations to bathing.
•
Consult your child welfare clinic about taking
little babies to the sauna.
•
Be very careful when moving in the sauna, as
the platform and floors may be slippery.
•
Never go to a hot sauna if you have taken
alcohol, strong medicines or narcotics.
•
Never sleep in a hot sauna.
•
Sea air and a humid climate may corrode the
metal surfaces of the heater.
•
Do not hang clothes to dry in the sauna, as this may
cause a risk of fire. Excessive moisture content may
also cause damage to the electrical equipment.
1.12.1. Symbols descriptions
Read operators manual.
Do not cover.
1.13. Troubleshooting
All service operations must be done by profes-
sional maintenance personnel.
•
Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen
fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen
Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu
stabilisieren.
1.12. Warnungen
•
Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna
führt zum Ansteigen der Körpertemperatur,
was gefährlich sein kann.
•
Achtung vor dem heißen Saunaofen. Die Steine
sowie das Gehäuse werden sehr heiß und kön-
nen die Haut verbrennen.
•
Halten Sie Kinder vom Ofen fern.
•
Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache
dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden.
•
Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das
Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden.
•
Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie
sich in der Mütterberatungsstelle beraten lassen.
•
Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter
dem Einfluß von Narkotika (Alkohol, Medika-
menten, Drogen usw.) stehen.
•
Schlafen Sie nie in einer erhitzten Sauna.
•
Meer- und feuchtes Klima können die Metall-
oberflächen des Saunaofens rosten lassen.
•
Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandge-
fahr nicht zum Kleider- oder Wäschetrocknen,
außerdem können die Elektrogeräte durch die
hohe Feuchtigkeit beschädigt werden.
1.12.1. Symbol Beschreibung
Benutzerhandbuch lesen.
Nicht bedecken.
1.13. Störungen
Alle Wartungsmaßnahmen müssen von quali-
fiziertem technischem Personal durchgeführt
werden.
Description/Beschreibung
Remedy/Abhilfe
E1
Temperature sensor's measuring
circuit broken.
Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their
connections (see figure 7) for faults.
Messkreis des Temperaturfühlers
unterbrochen.
Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren
Verbindungen (siehe Abb. 7) auf Fehler.
E2
Temperature sensor's measuring
circuit short-circuited.
Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their
connections (see figure 7) for faults.
Kurzschluss im Messkreis des
Temperaturfühlers.
Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren
Verbindungen (siehe Abb. 7) auf Fehler.
E3
Overheat protector's measuring
circuit broken.
Press the overheat protector's reset button ( 3.5.).
Check the blue and white wires to the temperature sensor and their
connections (see figure 7) for faults.
Messkreis des
Überhitzungsschutzes
unterbrochen
Reset-Taste des Überhitzungsschutzes drücken ( 3.5.). Prüfen
Sie die blauen und weißen Kabel zum Temperaturfühler und deren
Verbindungen (siehe Abb. 7) auf Fehler.
E9
Connection failure in the system.
Switch the power off from the main switch. Check the data cable,
sensor cable/s and their connections. Switch the power on.
Verbindungsfehler im System.
Schalten Sie den Strom am Hauptschalter ab. Überprüfen Sie das
Datenkabel sowie das oder die die Fühlerkabel und deren Verbindungen.
Schalten Sie den Strom ein.