background image

1.  Ponga al niño en el asiento. Manteniendo la correa y 

hebilla en la entrepierna del niño, abroche el arnés de 

5 puntos asegurando ambas hebillas a la hebilla de la 

entrepierna ❶.

2.  Ajuste  el  arnés  alrededor  del  niño,  de  modo  que 

quede  ajustado  pero  que  no  incómodo.  Deslice  las 

hebillas de ajuste en las correas del hombro, cinturón 

y  entrepierna,  para  ajustar  o  aflojar  el  sistema  del 

arnés ❷.

5

HIGH CHAIR ASSEMBLY

ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE COMER

USING HIGH CHAIR

USO DE LA SILLA DE COMER

1.  Align  Notch  in  bottom  of  metal  pole  with  rotation 

button in base ❶.

2.  While  pressing  the  rotation  button  on  base,  push 

metal pole downwards until fully inserted into base 

❷. Release button.

3.  Lie assembly on its side and screw three (x3) screws  

with  washers  into  base  to  secure  metal  pole 

to the base ❸. 

!   

 

ENSURE 

metal pole is locked into base by gently pulling 

up on it. 

 

To  remove

:  Unscrew  three  (x3)  screws  under  base, 

press rotation button and lift metal pole out of base.

4.  Stand  assembly  upright  and  find  the  locking  pin 

located at the top of the metal pole. Press the locking 

pin  while  sliding  seat  onto  metal  pole  to  lock  into 

place ❹. 

 

!  

  

ENSURE

 locking pin locks in place through hole in seat 

base ❺. Gently pull up seat to ensure it is secured.

To remove

: Press locking clip and lift seat off metal 

pole.

5.  Attach footrest by sliding it up into opening on bottom 

of seat base ❻. 

!   

 

ENSURE

 footrest is locked into seat by gently pulling

down on it. 

 

To remove

: Press locking clip and pull out footrest.

1.  Alinee  la  muesca  del  extremo  inferior  del  tubo  de 

metal con el botón de rotación de la base ❶.

2.  Presione y sostenga el botón de rotación de la base, y 

empuje hacia abajo el tubo de metal hasta que quede 

completamente  insertado  en  la  base  ❷.  Suelte  el 

botón.

3.  Recueste  la  unidad  y  atornille  los  tres  (x3) 

tornillos  con  las  arandelas  en  la  base  para 

fijar el tubo de metal a la base ❸.  

 

Para desarmar

: Destornille los tres (x3) tornillos que 

se encuentran debajo de la base, presione el botón 

de rotación y levante el tubo de metal para separarlo 

de la base.

!    

Jale ligeramente el tubo de metal para 

VERIFICAR

 que 

haya quedado debidamente asegurado.

4.  Ponga  la  unidad  en  posición  vertical  y  ubique  el 

pasador de sujeción en el extremo superior del tubo 

de metal. Presione el pasador de sujeción al tiempo 

que desliza el asiento sobre el tubo de metal hasta 

que enganche con el pasador y se fije en su lugar ❹. 

Para  desarmar

:  Presione  el  pasador  de  sujeción  y 

levante el asiento para separarlo del tubo de metal.

!    

VERIFIQUE

 que el pasador haya enganchado con el 

orificio de la base del asiento ❺. Jale ligeramente el 

asiento para verificar que haya quedado debidamente 

asegurado.

5.  Deslice el reposapiés hacia arriba por la apertura que 

se encuentra en la parte inferior 

de la base del asiento ❻.

!    

Jale 

ligeramente 

el 

reposapiés  hacia  abajo  para  

VERIFICAR

 

que 

haya 

quedado 

debidamente 

asegurado al asiento. 

 

Para  desarmar

:  Presione  el 

pasador  de  sujeción  y  jale  el 

reposapiés  hacia  abajo  para 

separarlo del asiento.

1.  Place  your  child  in  the  seat.  With  the  crotch  strap 

between the child’s legs, fasten the 5-point harness 

by securing both waist buckles to crotch buckle ❶.

2.  Adjust the harness so that it fits snugly around the 

child without causing discomfort. Slide the adjusters 

on the Shoulder, Waist and Crotch straps to tighten or 

loosen the harness system ❷.

Notch/

Muesca

Locking teeth/  

Dientes de sujeción

C

C

A

FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD 

RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

WARNING!

!

ENSURE  HARNESS  SYSTEM  IS  SECURE  BY  PULLING  

ON  IT.  CHECK  FREQUENTLY.  ALWAYS  ADJUST 

HARNESS SNUGLY AROUND YOUR CHILD.

WARNING!

!

LIFTING  THE  SEAT  TO  ITS  HIGHEST  POINT  

(

RED

  INDICATOR)  DISENGAGES  THE  HEIGHT 

ADJUSTMENT  LOCKING  MECHANISM  ALLOWING 

YOU  TO  LOWER  THE  SEAT  TO  ITS  LOWEST  SEAT 

HEIGHT. THIS IS NOT A LOCKABLE SEAT HEIGHT.

WARNING!

!

THIS  PRODUCT  IS  DESIGNED  TO  BE  USED  BY  A  

CHILD WHO CAN SIT UPRIGHT UNASSISTED, UP TO 

A MAXIMUM WEIGHT OF 40 POUNDS (18.1 KG).

WARNING!

!

EL  INCUMPLIMIENTO  DE  ESTAS  INSTRUCCIONES 

PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.

!ADVERTENCIA!

!

JALE  EL  SISTEMA  DE  ARNÉS  PARA  VERIFICAR  QUE 

ESTÉ  DEBIDAMENTE  ASEGURADO.  REVÍSELO  CON 

FRECUENCIA.  SIEMPRE  AJUSTE  BIEN  EL  ARNÉS  EN 

TORNO AL NIÑO.

!ADVERTENCIA!

!

EL  LEVANTAR  EL  ASIENTO  A  SU  PUNTO  MÁS  ALTO 

(INDICADOR 

ROJO

)  LIBERA  EL  MECANISMO  DE 

BLOQUEO  DE  AJUSTE  DE  ALTURA  PERMITIÉNDOTE 

BAJAR EL ASIENTO A SU PUNTO MÁS BAJO. ESTA NO 

ES UNA ALTURA DE ASIENTO BLOQUEABLE.

!ADVERTENCIA!

!

ESTE  PRODUCTO  HA  SIDO  DISEÑADO  PARA  SER 

UTILIZADO  POR  NIÑOS  QUE  SON  CAPACES  DE 

SENTARSE ERGUIDOS SIN AYUDA, QUE PESEN HASTA 

UN MÁXIMO DE 18,1 KG (40 LIBRAS).

!ADVERTENCIA!

!

A

I

D

C

Summary of Contents for RYZE

Page 1: ...MANUAL No utilice este producto hasta no leer y comprender las instrucciones de este manual GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REMITIRSE A ELLAS EN EL FUTURO IF ANY PARTS ARE MISSING DO NOT RETURN THIS...

Page 2: ...E THIS PRODUCT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH WARNING PARA...

Page 3: ...ild NEVER carry or move the high chair with child in it DO NOT place high chair near walls or furniture that the child can push against and tip over When adjusting any part of this product the child s...

Page 4: ...uneven surfaces Incorrect use or placement of this product is the most common mistake people make which can lead to serious injuries DO NOT use on uneven wet slippery or unsafe surfaces NEVER use nea...

Page 5: ...EEUU o llame al 1 877 306 1001 o registre su producto en l nea http www harmonyjuvenile com register Si tiene alguna pregunta o necesita cambiar su direcci n u otra informaci n de contacto llame al 1...

Page 6: ...el extremo superior del tubo de metal Presione el pasador de sujeci n al tiempo que desliza el asiento sobre el tubo de metal hasta que enganche con el pasador y se fije en su lugar Para desarmar Pres...

Page 7: ...VERTENCIA To release harness Press both buttons and separate both waist buckles from crotch buckle ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN COMBINATION WITH THE WAIST STRAPS ALWAYS SECURE THE CHILD IN THE RESTR...

Page 8: ...lmohadilla de tela 4 Quite la almohadilla de tela C MO INSTALAR LA ALMOHADILLA DE TELA 1 Repita los pasos anteriores en orden inverso INSERT TRAY CUBRE BANDEJA CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMI...

Page 9: ...bricado por Harmony Juvenile Products HJP HJP garantiza este producto al comprador minorista original de la siguiente manera GARANT A LIMITADA DE 1 A O En caso de materiales defectuosos o defectos de...

Reviews: