background image

6

AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO

AJUSTE DE ROTACIÓN DEL ASIENTO

SEAT HEIGHT ADJUSTMENT

This high chair has 

4 height positions

TO RAISE SEAT

Grasp both sides of seat and lift upwards. Look at display 

window in metal pole for color indicators.

TO LOWER SEAT

Pull seat all the way up (to 

RED

 indicator), then push 

down on seat to lower. Seat must be lowered to lowest 

(

GREEN

)  position  in  order  to  re-engage  the  height 

adjustment system.

El asiento de esta silla de comer tiene 

4 alturas posibles

.

PARA ELEVAR EL ASIENTO:

Tome ambos lados del asiento y jálelo hacia arriba. Vea 

el indicador de color en la apertura del tubo de metal.

PARA BAJAR EL ASIENTO

:

Jale el asiento hasta arriba (al indicador 

ROJO

), luego 

empuje el asiento hacia abajo para bajarlo. El asiento 

debe bajarse hasta la posición más baja (

VERDE

) para 

poder re-activar el sistema de ajuste de la altura.

SEAT ROTATION ADJUSTMENT

TO ROTATE SEAT

:

Press  on  rotation  button  on  base,  and  rotate  seat  as 

desired.

PARA ROTAR EL ASIENTO:

Presione el botón de rotación de la base y rote el asiento 

a la posición deseada.

FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD 

RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

WARNING!

!

WHEN ADJUSTING ANY PART OF THIS PRODUCT, THE 

CHILD SHOULD BE CLEAR OF ALL MOVING PARTS.

WARNING!

!

NEVER ADJUST SEAT WITH CHILD IN IT, THE CHILD 

SHOULD BE CLEAR OF ALL MOVING PARTS.

WARNING!

!

EL  INCUMPLIMIENTO  DE  ESTAS  INSTRUCCIONES 

PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.

!ADVERTENCIA!

!

MANTENGA  AL  NIÑO  ALEJADO  DE  TODAS  LAS 

PIEZAS  MOVIBLES  CUANDO  AJUSTE  CUALQUIER 

PARTE DE ESTE PRODUCTO.

!ADVERTENCIA!

!

NUNCA AJUSTE EL ASIENTO CON EL NIÑO SENTADO 

EN  ÉL;  MANTENGA  AL  NIÑO  ALEJADO  DE  PIEZAS 

MOVIBLES.

!ADVERTENCIA!

!

To  release  harness

:  Press  both  buttons  and  separate 

both waist buckles from crotch buckle ❸.

!

  ALWAYS  USE  THE  CROTCH  STRAP  IN  COMBINATION 

WITH THE WAIST STRAPS.

!

  ALWAYS  SECURE  THE  CHILD  IN  THE  RESTRAINT  TO 

AVOID  SERIOUS  INJURY  TO  YOUR  CHILD  FROM 

FALLING OR SLIDING OUT.

This  high  chair  has 

TWO

  harness  shoulder  height 

positions.  Choose  the  position  most  suitable  for  your 

child.

TO ADJUST HARNESS 

Slide the 2 folded ends of harness shoulder straps on 

backrest out through the seat ❹.

TO INSTALL HARNESS

Line up harness straps with openings on front of seat 

and turn each folded end of the harness strap so that 

it slides through the front of the seat. Ensure that each 

folded end of the harness strap is flush against the back 

of the seat by gently pulling on the front of the harness 

to ensure harness is locked in place.

Par a soltar el arnés

: Presione ambos botones y separe 

ambas  hebillas  del  cinturón  de  la  hebilla  de  la 

entrepierna ❸.

!

  SIEMPRE USE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA JUNTO 

CON LAS CORREAS DEL CINTURÓN

.

!

  SIEMPRE  ASEGURE  AL  NIÑO  CON  EL  SISTEMA  DE 

SEGURIDAD PARA PREVENIR LESIONES GRAVES SI SE 

CAE O ESCURRE DE LA SILLA

.

Las  correas  de  hombro  de  esta  silla  de  comer  tienen 

DOS

  alturas  posibles.  Elija  la  posición  más  adecuada 

para su niño.

PARA AJUSTAR EL ARNÉS

Deslice  los  2  extremos  doblados  de  las  correas  de 

hombro  del  arnés  que  se  encuentran  en  la  parte 

posterior del asiento a través del asiento para retirarlas 

❹.

PARA INSTALAR EL ARNÉS

:

Alinee las correas del arnés con las aberturas en la parte 

delantera del asiento y gire los extremos doblados de 

cada una de modo que pueda insertarlas a través del 

asiento. Verifique que los extremos doblados  de cada 

correa del arnés queden a ras de la parte posterior del 

asiento y jale ligeramente del arnés para verificar que 

haya quedado debidamente asegurado.

DISPLAY

WINDOW/

APERTURA

Summary of Contents for RYZE

Page 1: ...MANUAL No utilice este producto hasta no leer y comprender las instrucciones de este manual GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REMITIRSE A ELLAS EN EL FUTURO IF ANY PARTS ARE MISSING DO NOT RETURN THIS...

Page 2: ...E THIS PRODUCT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH WARNING PARA...

Page 3: ...ild NEVER carry or move the high chair with child in it DO NOT place high chair near walls or furniture that the child can push against and tip over When adjusting any part of this product the child s...

Page 4: ...uneven surfaces Incorrect use or placement of this product is the most common mistake people make which can lead to serious injuries DO NOT use on uneven wet slippery or unsafe surfaces NEVER use nea...

Page 5: ...EEUU o llame al 1 877 306 1001 o registre su producto en l nea http www harmonyjuvenile com register Si tiene alguna pregunta o necesita cambiar su direcci n u otra informaci n de contacto llame al 1...

Page 6: ...el extremo superior del tubo de metal Presione el pasador de sujeci n al tiempo que desliza el asiento sobre el tubo de metal hasta que enganche con el pasador y se fije en su lugar Para desarmar Pres...

Page 7: ...VERTENCIA To release harness Press both buttons and separate both waist buckles from crotch buckle ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN COMBINATION WITH THE WAIST STRAPS ALWAYS SECURE THE CHILD IN THE RESTR...

Page 8: ...lmohadilla de tela 4 Quite la almohadilla de tela C MO INSTALAR LA ALMOHADILLA DE TELA 1 Repita los pasos anteriores en orden inverso INSERT TRAY CUBRE BANDEJA CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMI...

Page 9: ...bricado por Harmony Juvenile Products HJP HJP garantiza este producto al comprador minorista original de la siguiente manera GARANT A LIMITADA DE 1 A O En caso de materiales defectuosos o defectos de...

Reviews: