42
Installation Manual
UK Touch the Eject icon to eject the CD
D
Tippen Sie auf die Auswurftaste, um die CD wieder dem System zu entnehmen
F
Touchez l’icône Ejecter pour éjecter le CD
E
Toque el icono de expulsión para sacar el CD.
I
Premere l’icona Espelli per espellere il CD.
NL Raak het Eject icoon aan en neem de CD uit.
RU Нажмите клавишу “Eject” (извлечение) для извлечения CD-диска.
Uk If any of the above items do not work properly, refer to the troubleshooting guide below.
Resolve problems before performing the next step.
D
Sollte bei diesem Test ein Problem auftreten, konsultieren Sie bitte den Abschnitt „Fehlerbehebung“
auf Seite 17. Beheben Sie alle Fehler bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren
F
Si l’un des éléments ci-dessus ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au guide de
dépannage ci-dessous. Résolvez tous les problèmes avant de poursuivre à l’étape suivante
E
Si alguno de los elementos anteriores no funciona correctamente, consulte a continuación la guía
para la solución de problemas. Solucione los problemas antes de alcanzar al paso siguiente.
I
Se uno degli elementi indicati in precedenza non dovesse funzionare, fare riferimento alla guida
di Risoluzione dei problemi riportata di seguito. Risolvere tutti i problemi prima di eseguire
l’operazione successiva.
NL Wanneer één van de items niet goed werkt, raadpleeg dan de paragraaf ‘Problemen’. Los eventuele
problemen op alvorens naar de volgende stap te gaan.
RU Если при тестировании возникли проблемы, то обратитесь к разделу “Устранение неполадок”.
Устраните все проблемы перед выполнением следующего шага.
UK Insert the head unit fully into the mounting brackets so that it is flush with the front panel
of the surrounding cabinetry
D
Schieben Sie das Steuergerät vollständig auf die Federklammern – die Gerätevorderseite
schließt jetzt bündig mit der Schrankvorderseite ab
F
Insérez l’unité centrale complètement dans les supports de montage de manière qu’elle soit au
même niveau que la face avant de la menuiserie.
E
Inserte completamente la unidad principal en los soportes de montaje de modo que queden a
ras con el panel frontal de los armarios circundantes.
I
Inserire completamente l’unità nelle staffe a balestra in modo che sia a filo con il pannello
frontale e il mobile.
NL Schuif de hoofdeenheid nu helemaal in de montagebeugels zodat deze gelijk komt te zitten met
de voorzijde van de kastjes erom heen.
RU Полностью вставьте главный блок управления в пружинные зажимы. Лицевая сторона главного
блока управления должна располагаться заподлицо с фронтальной частью шкафа.
7. TEST THE SYSTEM