background image

43039 - 04/01/2008

10

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

ENG

SP
x

FRN

 

Attaching the grille / Fijar la rejilla / Fixation de la grille

Connecter le câblage. NE LAISSER PAS LA LUMINAIRE 

PENDRE PAR LE CÂBLAGE.

Insérer la languette de décentrage de l’étrier de décharge de 

traction afin qu’elle s’accroche à la lèvre du moteur. Reposer 

la vis de l’étrier de décharge de traction.

Retirer les vis à serrage à main.

Placer l’étrier de décharge de traction sous le moteur tel 

qu’illustré.

Retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction.

Aligner les tenons A, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/

souffleur) avec les trous A, B, C et D de l’embase du 

luminaire) Faire glisser l’embase du luminaire sur les tenons.

Poser des ampoules A15 de 60 w max. (Non comprises)

Visser les vis à serrage à main.  

MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les 

quatre vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées.

Vissez le dôme de dôme en l’place.

Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL 

ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO 

DE CABLES. 

Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del aliviador 

de tensiones para que se enganche en el borde del motor. 

Reinstale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.

Retire los tornillos de mano.

Coloque el soporte del aliviador de tensiones debajo del 

motor como se muestra.

Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.

Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del 

motor/soplador) con los postes A, B, C y D (estampados en el 

artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.

Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo 

(No incluidas).

Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir 

el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano 

DEBEN instalarse apropiadamente.

Alinee el la pantalla y levante

E1

K

E1

K

E1

K

E2

L

E2

L

E2

L

KKK

E3

E5

E5

E5

E6

E6

E6

E4

J

E4

J

E4

J

Connect wiring harness.

Insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that it hooks 

over the lip of the motor. Reinstall the strain relief bracket 

screw.

Remove the thumbscrews.

Position the strain relief bracket under the motor as shown.

Remove the strain relief bracket screw.

Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with 

posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light 

fixture over posts.

Install 2 Max 60 Watt  A15 bulbs (Not Included).

Attach thumbscrews.

WARNING: To reduce the risk of electrical shock, 

all 4 thumbscrews MUST be properly installed.

Align glass dome and push up

E8

E8

E8

E7

M

M

M

E9

N

E9

N

E9

N

Summary of Contents for 80209

Page 1: ...ET CONSERVER CES CONSIGNES G u i d e d i n s t a l l a t i o n G u a d e i n s t a l a c i n Modelo 80209 Ventilador para ba o con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES Model 80209 Bath Ventilator w...

Page 2: ...licable codes and standards including fire rated construction 4 Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gasses through the flue chimney of fuel burning equipment to prevent ba...

Page 3: ...normas de seguridad como las de la Asociaci n Nacional de Protecci n contra Incendios NFPA la Asociaci n de Ingenieros Americanos en Calefacci n y Aire acondicionado ASHRAE y los c digos locales 5 Al...

Page 4: ...rique conform ment tous les codes et normes applicables y compris les codes et normes de la construction pare feu 4 Il faut suffisamment d air pour une bonne combustion et un bon chappement des gaz pa...

Page 5: ...Il faut poser un raccord de c ble Non compris Verifique todos los componentes Si est n da ados llame al 1 866 405 3814 para obtener un reemplazo B C Conector de cable de 3 8 Tornillos adicionales I x...

Page 6: ...leado Apague la fuente de alimentaci n Retire el material de embalaje Retire el tornillo de la cubierta del cableado Retirer le moteur souffleur du bo tier Retire las puntas de tornillo precargadas ha...

Page 7: ...arca de profundidad en el borde inferior de la viga seg n el espesor de su plancha de yeso Tienda los cables a trav s del manguito de alivio de tension Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterio...

Page 8: ...a su posici n encima del techo Tienda los cables a trav s del manguito de alivio de tension Secure the motor by tightening the 2 screws Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into po...

Page 9: ...ario comprar un adaptador Conecte el mazo de cables NO PERMITAQUE EL MOTOR SOPLADOR CUELGUE DELMAZO DE CABLES Instale la placa de cubierta del cableado Aseg rese que todas las conexiones de cableado e...

Page 10: ...he en el borde del motor Reinstale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones Retire los tornillos de mano Coloque el soporte del aliviador de tensiones debajo del motor como se muestra Retire...

Page 11: ...43039 04 01 2008 11 ENG SPX FRN ENG SPX FRN Compl ter Visser la finial en place Completo Enrosque la cubierta ornamental Complete Screw Finial into position E11 E11 E11 E10 O E10 O E10 O...

Page 12: ...e los alambres como se muestra F2 F A Motor del ventilador Luz 2 clavijas 3 clavijas Negro Tierra Verde Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 CA Negro Interruptor 2 CA Negro Luz Opci n Bl...

Page 13: ...segurarse que coincida con el diagrama de cableado Soluci n Verifique y apriete todos los pernos y tornillos Verifique la pantalla para asegurarse que est firme Verifique la clapeta para asegurarse qu...

Page 14: ...es les connexions enfichables pour s assurer qu elles sont correc tes V rifier le c blage pour s assurer qu il correspond au diagramme du circuit Solution Remplacer l ampoule Remettre le courant rempl...

Page 15: ...NY IMPLIED WARRANTY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RESPECT TO ANY HARBOR BREEZE FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PAR...

Page 16: ...DU VENTILATEUR CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE LA DUR E DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT MAIS SANS Y TRE LIMIT E UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU...

Page 17: ...PRESAS LA DURACI N DE TODA GARANT A IMPL CITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROP SITO PARTICULAR CON RESPECTO DE CUALQUIER motor s...

Page 18: ...43039 04 01 2008 18...

Page 19: ...43039 04 01 2008 19...

Page 20: ...43039 04 01 2008 20 2008 Hunter Fan Company...

Reviews: