background image

E

¡Atención!

El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según 

las normas en vigor.

Atención!

 No utilizar silicona que contiene ácido acé-

tico!

Puesta a punto (ver la última página)

Un ajuste de temperatura deberá efectuarse siempre y 

cuando la temperatura del agua tomada en la salida no 

coincida con la que marque el mando. Al hacerse el aju-

ste se debe tener en cuenta lo siguiente: girar el mando 

(con la indicación de los grados) has

Limitación de la temperatura

El radio de giro del volante está bloqueado a los 38  C. 

Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el botón 

(tope de seguridad).

Para  garantizar  el  funcionamiento  duradero  del  termo-

stato, el mando del mismo debería girarse de vez en cu-

ando del extremo frío al extremo caliente.

Safety Function (ver la última página)

Gracias al tope de temperatura se puede graduar la tem-

peratura máxima por ejemplo max. 42  C.

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,15 - 0,6 MPa

Presión de prueba: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura del agua caliente: 

max. 80° C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65° C

Caudal a 0,3 MPa 

1 Consumidor: 

ca. 44 l/min

2 Consumidor: 

ca. 55 l/min

Mantenimiento

El termostato está equipado con válvula, la cual evita el 

retorno del agua a la tubería. Las válvulas anti-retorno 

tienen que ser controladas regularmente según la norma 

DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones naciona-

les o regionales  (una vez al año, por lo menos).

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

- Pression d´alimentation insuffisante

- Filtre de l´élément thermostatique 

encrassé

- Joint-filtre de douchette encrassé

- Filtre d‘impuretés encrassé en amont 

du clapet antiretour

- Contrôler la pression

- Nettoyer les filtres

- Nettoyer le joint-filtre entre la 

douchette et le flexible

- Nettoyer les filtres

Circulation opposée, l´eau chaude 

est comprimée dans l´arrivée 

d´eau froide et vice versa avec 

robinet fermé

- Clapet antiretour encrassé ou non 

étanche

- Nettoyer le clapet anti-retour ou le 

changer éventuellement

La température à la sortie ne 

correspond pas à la température de 

réglage

- Le thermostat n´a pas été réglé

- Température d‘eau chaude trop 

basse, pas d´eau froide

- Régler le thermostat

- Augmenter la température d´eau 

chaude entre 42 C et 65 C

Le réglage de la température n´est 

pas possible

- L´élément thermostatique est 

encrassé ou entartré

- La pièce de base a une alimentation 

inversée (l´eau froide doit être à 

droite et l´eau chaude à gauche) 

ou elle est montée à l´envers

- Nettoyer l´élément thermostatique 

ou le changez éventuellement

- Modifier les raccords

Bouton à pression du verrouillage de 

sécurité défectueux

- Ressort défectueux

- Bouton-poussoir entartré / encrassé

- Nettoyer le ressort ou bien le 

bouton à pression, le changer 

éventuellement

Summary of Contents for Axor Starck 10755000

Page 1: ...Montageanleitung Starck 10755000...

Page 2: ......

Page 3: ...97350000 95316000 95331000 98701000 97334000 97973000 48x4 100x2 5 96454000 96633000 28x2 5 10790000 95450000 90046080 95467000...

Page 4: ...Durchflussleistungbei0 3MPa 1Verbraucher ca 44l min 2Verbraucher ca 55l min Wartung Der Thermostat ist mit R ckflussverhinderern ausgestat tet R ckflussverhinderer m ssen gem DIN EN 1717 regelm ig in...

Page 5: ...apets anti re tour Les clapets anti retour doivent tre examin s r gu li rement conform ment la norme EN 1717 ou confor m ment aux dispositions nationales ou r gionales quant leur fonction au moins une...

Page 6: ...lves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations at least once a year Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d eau Pression d alimentat...

Page 7: ...atico dotato di una valvola anti ritorno La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717 secondo le norma tive nazionali e regionali almeno una volta all anno Dysfon...

Page 8: ...lvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente seg n la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulaciones naciona les o regionales una vez al a o por lo menos Dysfonctionnement Origine So...

Page 9: ...kleppen Keer kleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden Tenminste een keer per jaar Dysfonctionnement Origine Solution...

Page 10: ...1717 skal gennmestr mningsbegr nsere i overen stemmelse med nationale regler afpr ves regelm ssigt mindst en gang om ret Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d eau Pression d alimentation insu...

Page 11: ...torno As v lvulas anti retorno devem ser verificadas regular mente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os re gulamentos nacionais ou regionais pelo menos uma vez por ano Dysfonctionnement Origine Solu...

Page 12: ...przed przep ywem zwrotnym Dzia anie zabezpiecze przed przep ywem zwrotnym zgodnie z norm DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami musi by kontrolowane DIN 1988 raz w roku Dysfonctionnement Origine Solutio...

Page 13: ...en omezova em zp tn ho toku U zp tn ch ventil se mus podle DIN EN 1717 v souladu s n rodn mi nebo region ln mi p edpisy testovat jejich funk nost alespo jednou ro n Porucha P ina Odstran n M lo vody N...

Page 14: ...baven sp tn m uz verom Pri sp tn ch ventiloch sa mus pod a DIN EN 1717 v s lade s n rod n mi alebo region lnymi predpismi testova ich funk nos aspo raz ro ne Porucha Pr ina Pomoc M lo vody N zky tlak...

Page 15: ...15 PRC 38 C 38 C 22 38 C 42 max 1 MPa 0 15 0 6 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI max 80 C 65 C 22 0 3 Mpa 1 ca 44 l min 2 ca 55 l min DIN EN 1717 42 C 65 C 180...

Page 16: ...16 RUS c 38 100 F Safety Function c Safety Function 42 C max 1MPa 0 15 0 6MPa 1 6MPa 1MPa 10bar 147PSI max 80 C 65 C 0 3 1 ca 44l min 2 ca 55l min DIN EN 1717 42 65 180...

Page 17: ...ly s g tl val van felszerelve A vis szafoly sg tl k m k d se a DIN EN 1717 szabv nynak megfelel en a nemzeti vagy ter leti rendelkez sekkel sszhangban vente egyszer ellen rizend Hiba Ok Megold s Kev s...

Page 18: ...tti on varustettu vastaventtiileill Vastaventti ilien toiminta on tarkastettava s nn llisesti paikallisten ja kansallisten m r ysten mukaisesti DIN 1988 kerran vuodessa H iri Syy Toimenpide V h n vett...

Page 19: ...brukare ca 44l min 2F rbrukare ca 55l min Sk tsel Termostaten r utrustad med backventiler Backventilers funktion m ste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala best mmelser DIN 1988...

Page 20: ...umas esant0 3MPasl giui 1Vartotojas ca 44l min 2Vartotojas ca 55l min Techninis aptarnavimas Termostatas yra su gr tamosios srov s sustabdymo vo tuvais Atbulinio vo tuvo apsauga privalo b ti tikri nam...

Page 21: ...im ventilom Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa va e im propisima najmanje jednom godi nje Gre ka Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode P...

Page 22: ...ca 44l min 2T ketici ca 55l min Bak m Termostat ek valflarla donat lm t r DIN EN 1717 ve ulusal standartlar do rultusunda ek valfler d zenli ola rak kontrol edilmelidir en az y lda bir kez ar za sebe...

Page 23: ...re trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 i standardele na ionale sau regionale anual conform DIN 1988 Deranjament Cauza M suri de remediere Prea pu in ap Presiune de alimentare insuficient Mu...

Page 24: ...4 GR 38 38 Safety Function Safety Function 42 C max 1MPa 0 15 0 6MPa 1 6MPa 1MPa 10bar 147PSI max 80 C 65 C 0 3MPa 1K ca 44l min 2K ca 55l min DIN EN 1717 DIN 1988 limpiar cambiar v lvula 42 C 65 C 18...

Page 25: ...25 UAE 38 38 22 38 C 100 F 42 max 1 MPa 0 15 0 6 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI max 80 C 65 C 3 1 ca 44 l min 2 ca 55 l min DIN EN 1717 DIN 1988 42 65 180...

Page 26: ...je Termostat je opremljen s protipovratnim ventilom De lovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z dr avnimi in regionalnimi dolo ili DIN 1988 enkrat letno redno te...

Page 27: ...Termostaat on varustatud tagasil giklappidega Taga sil giklappide toimimist tuleb koosk las riiklike ja regio naalsete m rustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 DIN 1988 kor...

Page 28: ...l min 2Pat r t js ca 55l min Apkope Termostats ir apr kots ar pretv rstu Regul ri j p rbauda pretv rsta funkcija saska ar DIN EN 1717 saist b ar nacion lajiem vai viet jiem noteikumiem DIN 1988 vi enr...

Page 29: ...povratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s va e im nacionalnim ili regionalnim propisima DIN 1988 jednom godi nje Smetnja Uzrok Pomo Nedovoljno vode Preniza...

Page 30: ...r utstyrt med returl pssperre Funksjonen til returl pssperren skal iht DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig DIN 1988 en gang i ret Feil rsak Feilrettelse...

Page 31: ...31 BG 38 C 38 C 38 C Safety Function Safety Function 42 C max 1MPa 0 15 0 6MPa 1 6MPa 1MPa 10bar 147PSI max 80 C 65 C 0 3 1 ca 44l min 2 ca 55l min DIN EN 1717 DIN 1988 42 C 65 C 180...

Page 32: ...enguesit e rrjedhjes n drejtim t kund rt duhen kontrolluar rregullisht n baz t normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale DIN 1988 nj her n vit Demtim Shkaku Ndihme Pak uj Presioni u...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34 27 mm 1 2 3 4 Silicon 17 mm 6 5 24 mm 15 2 Nm...

Page 35: ...35 11 8 2 mm 7 3 mm 4 1 Nm 2 1 10 9...

Page 36: ...6 2 mm 2 mm Safety Function D Einjustieren F R glage GB Adjustment I Taratura E Puesta a punto NL Correctie DK Justering P Afina o PL Regulacja RUS CZ Nastaven SK Nastavenie HU Beszerel s FIN S t S In...

Reviews: