9
I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N
TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY
AND PROPERTY DAMAGE, MAKE SURE THE
STOPS ARE CLOSED.
Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛"
(1-2 mm) from the finished wall surface.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
PAR BRÛLURE ET DE DOMMAGES
MATÉRIELS, ASSUREZ-VOUS QUE LES
BUTÉES D’ARRÊT SONT FERMÉES.
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie
de ¹⁄₁₆ à ⅛ po (1-2 mm) soit à l’extérieur de la
surface du mur fini.
PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA
Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, ASEGÚRESE DE
QUE LOS TOPES ESTÉN CERRADOS.
Corte el protector de yeso de modo que sobre-
salga ¹⁄₁₆" - ⅛" (1-2 mm) de la superficie de la
pared terminada.
Seal the wall around the plaster shield with water-
proof sealant.
FAILURE TO SEAL THE WALL MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE.
Remove the flush insert screw, the flush insert, and
the seals.
Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un
agent d’étanchéité.
SI LE MUR N’EST PAS SCELLÉ, L’EAU
POURRAIT ÉVENTUELLEMENT CAUSER DES
DOMMAGES.
Retirez la vis, la pièce d’insertion affleurante, et les
joints.
SELLE LA PARED ALREDEDOR DEL
PROTECTOR DE YESO CON UN SELLADOR
IMPERMEABLE.
Si no se sella la pared, pueden producirse daños
por acción del agua.
¹⁄₁₆"-⅛"
1-2 mm
1
2
5 mm
1
2