background image

22

U S E R   I N S T R U C T I O N S   /   I N S T R U C T I O N S   D E   S E R V I C E   /   M A N E J O

It  is  normal  for  the  showerhead 

and/or the tub spout to drip for 

several  minutes  after  the  valve 

is  turned  off.    Water  left  in  the 

showerhead / tub spout is drain-

ing away.  It does not mean that 

the shower valve is leaking.  

 

TO REDUCE THE RISK OF 
PROPERTY DAMAGE OR 
PRODUCT FAILURE, DO NOT 
USE EXCESS FORCE ON 
THE HANDLE TO STOP THE 
DRIPPING. THE USE OF EXCESS 
FORCE WILL BREAK THE 
CARTRIDGE.

Il  est  normal  que  la  pomme 

de  douche  dégoutte  pen-

dant  plusieurs  minutes  lorsque 

vous  fermez  l’eau.    Il  s’agit  de 

l’écoulement  de  l’eau  restante 

dans  la  pomme  de  douche.  

Cela n’indique pas la présence 

d’une fuite au niveau du robinet 

de douche.

 

POUR RÉDUIRE LES RISQUES 
DE DOMMAGES MATÉRIELS 
OU DE DÉFAILLANCES DU 
PRODUIT, N’UTILISEZ PAS 
UNE FORCE EXCESSIVE SUR 
LA POIGNÉE POUR ARRÊTER 
L’ÉGOUTTEMENT.

Es  normal  que  el  cabezal  de 

ducha  gotee  durante  varios 

minutos  después  de  que  la  du-

cha  se  apaga.    El  agua  que 

queda  dentro  del  cabezal  se 

está drenando.  Esto no significa 

que la válvula de la ducha esté 

perdiendo.

 

A  FIN  DE  REDUCIR  EL  RIESGO 
DE  DAÑOS  A  LA  PROPIEDAD 
O  FALLA  DEL  PRODUCTO,  NO 
APLIQUE  DEMASIADA  FUERZA 
SOBRE  LA  PALANCA  PARA 
DETENER  EL  GOTEO.    EL  USO 
DE DEMASIADA FUERZA PUEDE 
ROMPER EL CARTUCHO.

off

fermé

cerrado

warmer

plus chaud

más caliente

cooler

plus froid

más frío

on

ouvert

abierto

Summary of Contents for AXOR Edge 46460 1 Series

Page 1: ...EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía I N S T A L L A T I O N AXOR Edge 46460XX1 46461XX1 ...

Page 2: ... supplies needed to complete the installation This product is for use with shower heads rated at 1 1 GPM 4 2 L min or higher To prevent scald injury the maximum output tem perature of the shower mixing valve must be no higher than 120 F 49 C In Massachusetts the maximum output temperature can be no higher than 112 F 44 C Keep this booklet and the receipt or other proof of date and place of purchas...

Page 3: ...stallation Ce produit devrait être seulement utilisé avec les pommes de douche évaluées à 1 1 GPM 4 2 l min ou plus Pour empêcher des blessures par ébouillante ment la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120 F 49 C Au Massachusetts la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F 44 C Conservez ce livret et le reçu ou une autre pr...

Page 4: ... instalación Este producto debe ser utilizado sólo con alcachofas de la ducha valoradas en 1 1 GPM 4 2 L min o más Para evitar escaldaduras la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120 F 49 C En Massachusetts la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112 F 44 C Mantenga este folleto y el recibo u otro com probante del lugar y...

Page 5: ...empotrado iBox Universal Plus 01850181 no incluido incluye los cierres de servicio Utilice una llave hexagonal de 4 mm para abrirlas y cerrarlas AVIS Le corps d encastrement iBox Universal Plus 01850181 non compris inclut les arrêts d isolation service Utiliser un clé hexagonale de 4 mm pour ouvrir et fermer les 2 5 mm 4 mm 5 mm closed ferme cerrado open ouvert abierto 4 mm 4 mm 6 172 mm 6 172 mm ...

Page 6: ...u froide à la butée d arrêt d isolation Rincez le conduite de l eau froide pour au moins 5 minutes FERMEZ L EAU FROIDE À LA BUTÉE D ARRÊT D ISOLATION LAVE LOS SUMINISTROS FRÍO Y CALIENTE Retire la etiqueta Abra el paso del agua fría en el cierre de servicio Lave el suministro de agua fría para por lo menos cinco minutos CIERRE EL PASO DEL AGUA FRÍA EN EL CIERRE DE SERVICIO SHOWER ONLY DOUCHE SEULE...

Page 7: ... isolation POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES PAR BRÛLURE ÉVITEZ LE CONTACT DE LA PEAU AVEC L EAU Rincez le conduite de l eau chaude pour au moins 5 minutes FERMEZ L EAU CHAUDE Retire el inserto de lavado Gírelo 90 y reinstálelo Abra el paso del agua caliente en el cierre de servicio PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA EVITE EL CONTACTO DE LA PIEL CON EL AGUA Lave el suministro de agua calient...

Page 8: ... BRÛLURE ÉVITEZ LE CONTACT DE LA PEAU AVEC L EAU Rincez les conduites de l eau pour au moins 5 minutes FERMEZ L EAU CHAUDE ET L EAU FROID À LES BUTÉES D ARRÊT D ISOLATION LAVE LOS SUMINISTROS FRÍO Y CALIENTE Retire la etiqueta Abra los pasos del agua en los cierres de servicios PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA EVITE EL CONTACTO DE LA PIEL CON EL AGUA Lave los suministros de agua para por lo me...

Page 9: ...DAÑOS A LA PROPIEDAD ASEGÚRESE DE QUE LOS TOPES ESTÉN CERRADOS Corte el protector de yeso de modo que sobre salga 1 2 mm de la superficie de la pared terminada Seal the wall around the plaster shield with water proof sealant FAILURE TO SEAL THE WALL MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE Remove the flush insert screw the flush insert and the seals Scellez le mur autour du protecteur à l aide d un agent d é...

Page 10: ...le bloc de fonction Installez les vis du bloc de fonction Mesurez la distance entre la surface du mur et la bride du vis Notez la longueur mesurée X Retire el tornillo el inserto de lavado y las juntas Inserte el bloque de función Instale los tornillos del bloque de función Mida la distancia entre la superficie de la pared y la brida de tornillo Anote esta medida X 3 4 mm 4 ...

Page 11: ... X Notez cette longueur Coupez les vis de façon à ce que celui ci dépasse de po la longueur X 11 mm la longueur X Ouvrez l eau à les butées d arrêt d isolation Agregue a X Anote esta medida Corte el tornillo de modo que sobresalga X 11 mm X Abra el paso del agua en los cierres de servicio X X 11 mm 90 90 5 6 4 mm ...

Page 12: ...feutrage aux lignes de coulis sur le dessus et les côtés aux endroits où la plaque support reposera Coloque una pequeña cantidad de masilla en la parte superior y en los laterales de las líneas de lechada de cemento donde se va a asentar la placa del portador Install the carrier plate Installez la plaque support Instale la placa del portador 7 8 ...

Page 13: ...the valve first and becomes warmer as the handle is turned USE CAUTION WITH SKIN CONTACT TO HOT WATER TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY IF THE VALVE OPENS THROUGH HOT REVERSE THE CARTRIDGE SEE PAGE 18 Assurez vous que l eau froide s écoule de le robinet en premier POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES PAR BRÛLURE ÉVITEZ LE CONTACT DE LA PEAU AVEC L EAU SI LE ROBINET S OUVRE EN FAISANT COULER L EA...

Page 14: ...e à 120 F 49 C ou à la température permise par le code de plomberie local RÉGLEZ LA BUTÉE DE LIMITE DE ROTATION VOIR PAGE 17 Mida la temperatura del agua Si la temperatura máxima de salida es mayor a 120 F 49 C o la temperatura permitida por el código de plomería local AJUSTE EL TOPE LÍMITE ROTACIONAL VER PÁGINA 17 Turn the water off Remove the handle and the adapter Fermez l eau Retirez la poigné...

Page 15: ...perior y en los laterales de las líneas de lechada de cemento donde se va a asentar el escudo Lubricate the cartridge o ring using a small amount of white plumber s grease Install the sleeve Install the escutcheon Lubrifiez la joint torique sur la cartouche avec une petite quantité de graisse de plomberie blanche Installez le manchon Installez l écusson Lubrique la junta del cartucho con una peque...

Page 16: ...r Installez l anneau de glissement l adapteur de la poignée et la vis Installez la poignée Serrez la vis de la poignée à l aide d une clé Allen de 2 5 mm Installez le cache vis Instale el anillo de deslizamiento el adaptador para la manija y el tornillo Instale la manija Apriete el tornillo con una llave Allen de 2 5 mm Instale el tapón 15 1 2 3 2 5 mm ...

Page 17: ...e dans le sens antihoraire La variation de température est de 4 à 16 F par cran selon la température de l eau d alimentation Refaites le réglage au besoin Lorsque vous avez fini assurez vous que l arrêt de limite de rotation soit complètement rétracté dans sa position de logement Poursuivez l installation Girarla Al mover en dirección de las manecillas del reloj reducirá la temperatura del agua de...

Page 18: ...AR BRÛLURE ÉVITEZ LE CONTACT DE LA PEAU AVEC L EAU SI LE ROBINET S OUVRE EN FAISANT COULER L EAU CHAUDE INVERSEZ LA CARTOUCHE Fermez l eau à les butées d arrêt d isolation PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA EVITE EL CONTACTO DE LA PIEL CON EL AGUA SI LA VÁLVULA ABRE EN CALIENTE INVIERTA EL CARTUCHO Cierre el paso del agua en la entrada del suminis tro o los cierres de servicio Unscrew the nut Dé...

Page 19: ...CTION UNE CARTOUCHE ENDOMMAGÉE POURRAIT PRÉSENTER UNE FUITE ENTRAÎNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS Placez l adapteur et la poignée sur la tige de la cartouche Tournez la poignée dans le sens antiho raire Tournez la encore d environ de tour après avoir atteint la butée NO QUITE EL CARTUCHO DEL BLOQUE DE FUNCIÓN UTILIZANDO UN DESTORNILLADOR ESTO HARÁ QUE EL CARTUCHO SE DAÑE UN CARTUCHO DAÑADO PUEDE GOTEA...

Page 20: ... Levante el cartucho Gire el cartucho 180 de modo que la marca del hot side lado caliente quede a la derecha Instale el cartucho Instale la tuerca Abra los pasos del agua en los cierres de servicios Continúe la instalación Open the stops Continue the installation Lift the cartridge out Turn the cartridge 180 so that the hot side mark ing is on the right Install the cartridge Install the nut 90 90 ...

Page 21: ...OR Edge 46460XX1 46461XX1 XX COLORS COULEURS ACABADOS 00 Chrome 33 Polished Black Chrome 99 Polished Gold Optik 88727000 96525000 98133000 16x2 96454000 M5x55 93604000 92756000 58x1 5 93522XX0 22 mm not included non compris no incluido 13595000 25 mm not included non compris no incluido ...

Page 22: ... l eau restante dans la pomme de douche Cela n indique pas la présence d une fuite au niveau du robinet de douche POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS OU DE DÉFAILLANCES DU PRODUIT N UTILISEZ PAS UNE FORCE EXCESSIVE SUR LA POIGNÉE POUR ARRÊTER L ÉGOUTTEMENT Es normal que el cabezal de ducha gotee durante varios minutos después de que la du cha se apaga El agua que queda dentro del cabeza...

Page 23: ...losed Normal clearing of the tub spout and or showerhead This is a normal condition that does not indicate a problem with the valve Shower or spout drips constantly after the valve is closed Cartridge dirty or worn Replace the cartridge TROUBLESHOOTING Should the volume of water decrease over time first inspect and clean the showerhead s If the problem persists inspect the cartridge At least once ...

Page 24: ...ale Nettoyez la pomme de douche conformément aux instructions du fabricant Clapets anti retour sales sur la cartouche Remplacez la cartouche Débit croisé eau chaude forcée dans l alimentation en eau froide ou vice versa lorsque le mélangeur est fermé Clapets anti retour sales ou usés sur la cartouche Remplacez la cartouche La température de sortie ne cor respond pas à la température indi quée sur ...

Page 25: ...erifique la presión de agua Cabezal de ducha sucio Limpie el cabezal de ducha según las instrucciones del fabricante Válvulas de retención del cartucho sucias Reemplace el cartucho Flujo cruzado sale agua cali ente del suministro de agua fría o viceversa cuando la mezcla está cerrada Válvulas de retención del cartucho sucias o gastadas Reemplace el cartucho La temperatura de salida no corresponde ...

Page 26: ...om faucets kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality To avoid damage to the product it is necessary to take proper care of it FOR BEST RESULTS Prevent the buildup of mineral scale and or soap residue by cleaning your Hansgrohe product s when needed Select a cleaning agent specifically intende...

Page 27: ...nar tambien los materiales Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso Los residuos de limpiadores para lavatorios bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos p ej En un armario de lavabo De...

Page 28: ...e not covered by this warranty Hansgrohe Inc shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear outdoor use misuse including use of the product for an unintended application freezing water excessive water pressure pipe corrosion in the home in which the product is installed abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair ...

Page 29: ...ding its limitations are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation please carefully inspect your product for any damage or visible defect Prior to installing always ca...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...US Installation Instructions Part No 90717921 Revised 10 2022 AXOR Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 800 334 0455 Fax 770 889 1783 axor design com ...

Reviews: