Handicare Gemino 20 User Manual Download Page 41

10

 Ajustar os travões

Os travões devem ser ajustados de forma 
a travarem todas as rodas uniformemente. 
A distância entre o bloco do travão e o 
travão deve ser de aproximadamente de 2 
mm. Quando o travão de estacionamento 
é acionado, o travão não deve pressionar a 
borracha da roda, porque pode danifi car a 
roda.

•  Desaperte a porca de bloqueio 

 

.

•  Ajuste o travão apertando ou 

desapertando a porca do ajustador do 
cabo 

 

•  Teste os travões rodando as rodas e 

apertando as alavancas do travão. As 
rodas devem rodar facilmente

Segurança

 Aviso!

Verifi que sempre se os travões estão a 
funcionar antes de utilizar o andarilho.

Certifi que-se de que o mecanismo 
articulado (dobrar) está bloqueado depois 
de desdobrar o andarilho.

Utilize sempre o travão de estacionamento 
quando parar ou travar.

Certifi que-se de que a altura do andarilho 
foi ajustada corretamente para evitar 
carregamento incorretos e quedas. Não 
empurre o andarilho muito afastado de seu 
corpo.

Cuidado com o risco de entalar os dedos; 
evite colocar seus dedos entre as peças 
móveis do andarilho. Tenha muita atenção 
quando dobrar e desdobrar o andarilho.

Os utilizadores devem mover-se nas 
vias para peões e não em estradas com 
circulação de automóveis. Utilize os 
refl etores quando utilizar o andarilho no 
exterior.

Não utilize o andarilho para outro fi m que 
não seja aquele para que está destinado. 
Não deve ser utilizado para transportar 
pessoas ou cargas pesadas.

Esteja atento à proximidade de crianças. 
Não permita que as crianças brinquem 
com o andarilho.

O peso máximo do utilizador do andarilho 
é: 
150 kg Gemino 20 
130 kg Gemino 20 M 
125 kg Gemino 20 S

A capacidade de peso máximo do cesto 
é 5 kg.

Deve inspecionar periodicamente o 
andarilho para garantir que todos os 
parafusos e outras peças de fi xação estão 
devidamente apertadas.

Evite fazer modifi cações ou conversões 
no andarilho que possam afetar sua 
segurança.

Não utilize o andarilho se estiver danifi cado 
ou com alguma avaria. Fale com seu 
revendedor para qualquer reparação.

Não utilize quaisquer acessórios não 
autorizados pela Sunrise Medical.

Manutenção

A manutenção descrita nesta seção pode 
ser feita pelo utilizador. Outros trabalhos de 
manutenção só devem ser feitas por pessoal 
qualifi cado no fornecedor da sua localidade 
ou no centro de assistência técnica. Para 
informações sobre reparações e assistência, 
contacte o centro de assistência técnica do 
seu país.

Lavar a estrutura

A estrutura deve ser lavada periodicamente 
com água com sabão. Se a estrutura 
estiver muito suja, pode utilizar um agente 
desengordurante. A estrutura pode ser 
lavada com uma mangueira de alta pressão. 
Se utilizar esse método, evite pulverizar 
diretamente os rolamentos esféricos. 
Seque cuidadosamente o andarilho 
depois da lavagem ou depois de ter sido 
utilizado à chuva. Se aplicar um agente 
desengordurante, as peças em movimento 
devem ser lubrifi cadas posteriormente.

Limpar os travões
Limpe os blocos dos travões e as molas do 
travão periodicamente.

Limpar o cesto

O cesto / mochila pode ser retirado e lavado 
separadamente. Na máquina de lavar a 60°, 
lavar à mão a 40° ou desinfete.
Para desinfetar, utilize desinfetante químico 
aprovado. Não desinfete com calor.

Condições que podem danifi car o 
andarilho

O andarilho não deve ser utilizador em 
temperaturas inferiores a -35 °C ou 
superiores a 60 °C. Não são mencionados 
requisitos específi cos em relação à humidade 
ou pressão do ar. Não são referidos mais 
requisitos em relação às condições de 
armazenamento.

Parafusos e porcas

Os parafusos e as porcas podem fi car 
frouxos com o passar do tempo. Assim, 
lembre-se de verifi car e, se necessário, 
apertar todos os parafusos e porcas 
periodicamente. Pode ser utilizado um 
produto de bloqueio de roscas, como Loctite 
Blue N.º 243. 
Se for necessário remover as porcas de 
auto-fi xação, estas perdem alguma da 
sua capacidade de fi xação e devem ser 
substituídas.

Desinfeção

A desinfeção só deve ser feita por pessoal 
qualifi cado. O andarilho pode ser desinfetado 
com uma solução contendo 70%–80% de 
etanol. Não use desinfetantes que contenham 
lixívia ou fenóis.

Inspeção periódica

• Verifi que se os travões funcionam 

corretamente. Ajuste, se necessário.

• Verifi que se as rodas estão em boas 

condições e se não estão danifi cadas.

• Certifi que-se de que o andarilho está 

limpo e que todas as peças móveis 
funcionam corretamente.

• Verifi que e, se necessário, ajuste todas as 

ligações com parafusos.

Reparações

Além de pequenas reparações da pintura, a 
substituição de rodas e o ajuste dos travões, 
todas as reparações devem ser feitas por 
pessoal qualifi cado no fornecedor da sua 
localidade ou no centro de assistência 
técnica.

Para informações sobre reparações e 
assistência, contacte o centro de assistência 
técnica de seu país.

Armazenamento

Armazene o andarilho na vertical.
O andarilho pode ser guardado no exterior.

Transporte

Dobre o andarilho antes do transporte. Deve 
ser levantado e transportado pelas as pegas.

Nunca levante o andarilho pelos cabos dos 
travões ou pela correia do assento.

41

MB4200 Gemino 20

Português

Summary of Contents for Gemino 20

Page 1: ...SNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DO USU RIO BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI Gemino 20 Gemino 20 M Gemino 20 S ROLLATOR A...

Page 2: ...tang Hendel voor hoogteverstelling Lus voor het inklappen van de rollator Remblokje met kantgeleider Draaghandgreep en mandhouder FI Ty nt kahva Jarrukahva Istuinosa Kassi Jarruvaijeri Sivurunko Risti...

Page 3: ...3 MB4200 Gemino 20...

Page 4: ...4 MB4200 Gemino 20 1 2 3 4 5 6...

Page 5: ...5 MB4200 Gemino 20 7 8 9 10...

Page 6: ...M Gemino 20S Produktkennzeichnung M rkning Labelling Etiquetado Merkinn t Marquage Etichettatura Markering Etiquetas M rkning Etykiety Deutsch 7 Dansk 11 English 15 Espa ol 19 Suomi 23 Fran ais 27 Ita...

Page 7: ...nktionen des Rollators optimal zu nutzen Gemino Der Rollator Gemino ist als Gehhilfe f r die Anwendung im Innen und Au enbereich entwickelt worden Der Gemino l sst sich schnell an Ihre individuellen B...

Page 8: ...ndern 7 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cken Sie die Schiebegriffe zusammen...

Page 9: ...Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen des Rahmens Der...

Page 10: ...n vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt muss von einem von Sunrise Medical bezeichneten Kundendienst H ndler repariert werden 3 F r Teile die im Rahmen dieser Garantie repari...

Page 11: ...kan tilpasses den enkelte bruger Gemino er udstyret med stabile hjul som k rer let og bremser som er enkle at betjene Gemino er sammenklappelig s den er lettere at transportere Den st r oprejst n r d...

Page 12: ...or at klappe rollatoren sammen N r rollatoren er helt sammenklappet l ser den og du m rker et lille klik Advarsel Pas p ikke at f ngrene i klemme n r rollatoren klappes ud og sammen 7 S dan klapper du...

Page 13: ...ligeholdelse ud over dette b r foretages af kvali ceret personale i din kommune Vask af stellet Stellet b r vaskes regelm ssigt med mildt s bevand Hvis stellet er meget snavset kan der bruges affedtni...

Page 14: ...le hvis de er installeret batterier arml nspuder betr k d k bremseklodser osv b Hvis produktet overbelastes Se EC etiketten vedr rende den maksimale brugerv gt c Produktet eller delen ikke er vedligeh...

Page 15: ...from the features of your new rollator we recommend that you read this user manual carefully before you start to use the rollator Gemino in brief Gemino is designed for both indoor and outdoor use It...

Page 16: ...d it locks and you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rollator The rollator locks automatically in the...

Page 17: ...springs regularly Cleaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disin...

Page 18: ...rdance with these warranty conditions 5 Claims from this warranty shall not arise if a repair or replacement of a product or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which i...

Page 19: ...eve presentaci n de Gemino de Sunrise Medical El andador Gemino de Sunrise Medical ha sido dise ado para uso en sitios cerrados Gemino de Sunrise Medical se adapta f cilmente a las necesidades de cada...

Page 20: ...la posici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollatorn l ses automat...

Page 21: ...ieza de la cesta La canasta se puede retirar y lavar por separado Lavar a m quina a 60 a mano a 40 o desinfectar Para desinfectar usar un producto desinfectante aprobado No realizar desinfecci n t rmi...

Page 22: ...a fuesen necesarias por las siguientes razones a Uso y desgaste normal de elementos como bater as almohadillados de reposabrazos tapicer as ruedas zapatas de frenos etc b Cualquier sobrecarga del prod...

Page 23: ...ohjeen huolellisesti ennen rollaattorin k ytt Gemino lyhyesti Gemino on tarkoitettu sek sis ett ulkok ytt n Rollaattorin s t mahdollisuudet ovat hyv t ja tuote on helppo sovittaa yksil llisesti k ytt...

Page 24: ...on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaattorin avaaminen Rollaattori lukittuu itsest n t...

Page 25: ...erikseen Kone tai k sinpesu 40 asteessa tai desin ointi Desin oi hyv ksytyll kemiallisella desin ointiaineella l l mm ll Rollaattoria vahingoittavat olosuhteet Rollaattoria ei saa k ytt alle 35 C n t...

Page 26: ...sinojien pehmusteet verhoilu renkaat jarrupalat holkit jne b Tuotteen ylikuormituksesta aiheutuneita kuluja katso k ytt j n sallittu enimm ispaino EC kyltist c Tuotetta tai osaa ei ole yll pidetty ta...

Page 27: ...tiques de votre nouveau rollator nous vous recommandons de lire soigneusement ce manuel avant de commencer l utiliser Gemino en quelques mots Le Gemino est con u pour un usage l int rieur comme l ext...

Page 28: ...lier le rollator Le rollator se verrouille automatiquement en position totalement d pli e Tirez sur la sangle pour plier le rollator Lorsqu il sera compl tement pli vous entendrez un l ger clic indiqu...

Page 29: ...ez ensuite toutes les parties mobiles Nettoyage des freins Nettoyez r guli rement les patins et ressorts de freins Nettoyage du panier Il est possible de retirer et de nettoyer le panier s par ment La...

Page 30: ...e install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes conditions de garantie 5 La garantie ne peut...

Page 31: ...r consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale utente prima di iniziare ad usare il rollator Gemino in breve Gemino progettato per l uso all aperto e al chiuso facile regolare Gemino in b...

Page 32: ...amente chiuso si blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventuali lesioni dovute a intrappolamento chiudendo e aprendo il rollator 7 Apertura del rollator Il rollator si sblocca...

Page 33: ...Il cestino pu essere rimosso e lavato separatamente Lavaggio in lavatrice a 60 lavaggio a mano a 40 o disinfezione Per disinfettare usare disinfettanti chimici approvati Non effettuare una disinfezion...

Page 34: ...arte venga richiesta per i seguenti motivi a Normale usura e deperimento ivi compresi ma senza limitazione alcuna i componenti seguenti quando presenti batterie imbottiture dei braccioli rivestimenti...

Page 35: ...aan om deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u de rollator in gebruik neemt De Gemino in het kort De Gemino kan zowel binnen als buiten worden gebruikt Er z n vele instelmogel kh...

Page 36: ...e rollator helemaal is ingeklapt wordt deze vergrendeld en hoort u een zachte klik Waarschuwing Wees bedacht op beknellingsgevaar b het in en uitklappen van de rollator 7 De rollator uitklappen Als de...

Page 37: ...d De mand kan worden verw derd en afzonderl k gewassen Machinewas 60 handwas 40 of desinfecteren Om te desinfecteren gebruik een chemisch desinfecteermiddel dat is toegestaan Niet desinfecteren door m...

Page 38: ...n deze garantie kunnen niet worden gedaan indien een reparatie of vervanging van een product of een onderdeel daarvan noodzakel k is vanwege de onderstaande redenen a Voor normale sl tage zoals maar n...

Page 39: ...star o Gemino de acordo com as necessidades de cada utilizador Gemino est equipado com rodas est veis que rodam facilmente e trav es que s o f ceis de utilizar Gemino pode ser dobrado para transportar...

Page 40: ...est equipado com um de etor lateral que impede que a roda traseira que presa em obst culos salientes como soleiras de portas e cantos 7 Dobrar o andarilho O andarilho bloqueia automaticamente quando c...

Page 41: ...ar a estrutura A estrutura deve ser lavada periodicamente com gua com sab o Se a estrutura estiver muito suja pode utilizar um agente desengordurante A estrutura pode ser lavada com uma mangueira de a...

Page 42: ...adas no mbito desta garantia oferecemos uma garantia de acordo com estas condi es de garantia aplic vel ao restante per odo da garantia do produto de acordo com o ponto 1 4 As pe as sobressalentes ori...

Page 43: ...g ra m nga justeringar och de r enkla att g ra vilket bidrar till att Gemino enkelt och snabbt kan anpassas efter varje anv ndares enskilda behov Gemino r utrustad med stadiga hjul som rullar l tt oc...

Page 44: ...oppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r ett klickljud har rollatorn l sts i hopf llt l ge Varning Var f rsiktig s att du inte kl mmer ngrarna n r du f ller ut respektive f ller ihop rollat...

Page 45: ...rmedesinfektion Omst ndigheter som kan skada rollatorn Rollatorn b r inte anv ndas vid temperaturer under 35 C eller ver 60 Den kan dock anv ndas oberoende av luftfuktighet och lufttryck Vid l ngtidsf...

Page 46: ...tage vilket inkluderar men r inte begr nsat till f ljande delar som r monterade batterier armst dsdynor sitskl dsel d ck bromsbackar beslag etc b Eventuell verbelastning av produkten var v nlig kontro...

Page 47: ...lnych u ytkownik w Balkonik 4 ko owy jest wyposa ony w stabilne atwo obracaj ce si k ka oraz intuicyjne hamulce Na potrzeby transportu balkonik 4 ko owy mo na z o y Po z o eniu balkonika 4 ko owego m...

Page 48: ...4 ko owego 6 Odb ak boczny Balkonik 4 ko owy Gemino jest wyposa ony w odb ak boczny kt ry zapobiega blokowaniu si tylnego ko a na wystaj cych przeszkodach takich jak framugi czy naro niki 7 Sk adanie...

Page 49: ...ci konserwacyjne opisane w tym rozdziale mo e przeprowadza u ytkownik Inne czynno ci konserwacyjne powinni przeprowadza wy cznie wykwali kowani przedstawiciele lokalnego dostawcy lub pracownicy centru...

Page 50: ...ta y okres gwarancyjny produktu okre lony w punkcie 1 4 Oryginalne cz ci kt rych koszt poni s klient s obj te 12 miesi czn gwarancj od daty monta u zgodn z tymi warunkami 5 Niniejsza gwarancja nie obo...

Page 51: ...51 MB4200 Gemino 20...

Page 52: ...52 MB4200 Gemino 20...

Page 53: ...53 MB4200 Gemino 20...

Page 54: ...54 MB4200 Gemino 20...

Page 55: ...n foldet Anchura plegado Width folded Leveys kokoon tai tettuna Largeur pli Larghezza a rollator piegato Breedte ingeklapt Bredd hopf lld Largura dobrado Szeroko po z o eniu cm 23 23 23 Wendekreis Dre...

Page 56: ...al dk ES PT Sunrise Medical S L Pol gono Bakiola 41 48498 Arrankudiaga Vizcaya Espa a T 34 0 902142434 E marketing sunrisemedical es www SunriseMedical es FR Sunrise Medical S A S ZAC de la Vrillonner...

Reviews: