background image

6

 

© HAMILTON - November 2015 

4. Settings

5. Chronograph

4.3  Special Settings: Automatic chronograph

Caliber  7753 • H-31

Setting the date

Set the date by pressing button 

D

. The date changes 

at each press. 

Please abstain from correcting the date between 

8 p.m. and 2 a.m. 

4.4  Special Settings: Automatic GMT

Caliber  2893-1 • 2893-2

Setting the date and the universal-hour indicator disc or the 

24-hour hand (according to model)

1.

  Pull out the crown 

to position (p1).

2.

 Turn the crown counterclockwise to set the date and 

clockwise to set the universal-hour indicator disk or 
the 24-hour hand.

3.

 Push the crown back in to position (p0).

Please abstain from correcting the date or the day 

between 8 p.m. and 2 a.m. 

5.1  Using the chronograph function

Note

: Before you start timing, the hands should be reset 

to zero. If necessary, press button 

B

.

Notice

 for quartz chronographs equipped with the 

caliber 251.274, 251.474 or G10.212.
In order to save battery energy, the 1/10 of a second 
counter hand will stop moving after one minute of 
timing. It will display the precise measured time once 
the chronograph is stopped.

Simple timing

Button 

A

: Start

Button 

A

: Stop

> Read time
Button 

B

: Reset to zero

Timing with intermediate times*

This function is only available on quartz chronographs. 
It allows the display and reading of multiple successive 
times measured from the same starting point. The time 
taken to read the amounts can be caught up without 
disturbing the measurement of total elapsed time.
Button 

A

: Start

Button 

B

: Intermediate stop

> Read 1st intermediate time
Button 

B

: Restart with catch-up of elapsed time

Button 

B

: Intermediate stop

> Read 2nd intermediate time
And so on...
Finally, press button 

A

 to stop the timing and read the 

total time.
Button 

B

: Reset to zero

NB

: The maximum catch-up time is 30 minutes.

* according to model

Summary of Contents for MW028

Page 1: ...GENERAL INSTRUCTION MANUAL INTERNATIONALWARRANTY ...

Page 2: ...Caliber G10 211 G10 212 4 jewels Caliber 251 272 251 274 22 jewels Caliber 251 471 251 474 23 jewels 4 7 and E According to model Quartz Chronographs ...

Page 3: ...Automatic Chronographs Caliber 7753 27 jewels Caliber H 31 27 jewels 7 and E According to model Caliber 7750 25 jewels Caliber A07 211 25 jewels Caliber H 21 25 jewels 7 and E According to model ...

Page 4: ...80 153 980 163 Manual winding 2801 2 2804 2 6497 1 6498 1 Automatic H 10 H 10 S H 12 H 20 S H 22 H 30 H 32 H 40 2671 2681 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2892A2 2893 1 2893 2 2895 2 2897 A07 511 Crown positions p0 Normal position Manual winding p1 Date Day GMT setting p2 Time setting According to model Operation chart quartz mechanical automatic excl chrono ...

Page 5: ... 20 Español 26 Português 32 Nederlands 38 Türkçe 44 Ελληνικά Greek 50 Русский Russian 56 日本語 Japanese 62 한국어 Korean 68 简体中文 Simplified Chinese 74 繁體中文 Traditional Chinese 80 Arabic 91 International Warranty 92 Service Centers 120 Appendix 126 ...

Page 6: ...ce Centers 120 9 Appendix 126 Congratulations Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece from its collection You have acquired a small technolog ical marvel that will serve you faithfully for many years The most advanced technologies were used throughout its manufacture and it underwent stringent controls before it was released for sale Illustration keys A Start Stop button B Button fo...

Page 7: ...ISO 22810 standard Leather straps Hamilton recommends that you follow the steps below in order to preserve the condition of your leather strap for as long as possible Avoid contact with water and dampness to prevent discoloration and deformation Avoid prolonged exposure to sunlight to prevent the color from fading Do not forget that leather is permeable Therefore avoid contact with greasy substanc...

Page 8: ...re details and explanations www hamiltonwatch com customer service Quartz The electrical energy provided by the battery causes the quartz in the interior of the watch movement to oscillate 32 768 times per second This high frequency gives great accuracy The seconds hand advances in steps Manual winding The most traditional of movements in watchmaking is the manually wound one To ensure that the wa...

Page 9: ...es forwards or backwards in one hour jumps The date changes each time the hour hand passes 12 o clock midnight 3 Push the crown back in to position p0 Adjustment of the counter hands After a battery change or a violent shock it is possible that one or more counter hands are no longer exactly at zero If this is the case proceed as follows to adjust them Caliber 251 274 251 474 G10 212 1 Pull out th...

Page 10: ...essary press button B Notice for quartz chronographs equipped with the caliber 251 274 251 474 or G10 212 In order to save battery energy the 1 10 of a second counter hand will stop moving after one minute of timing It will display the precise measured time once the chronograph is stopped Simple timing Button A Start Button A Stop Read time Button B Reset to zero Timing with intermediate times Thi...

Page 11: ...me taken to travel 1 km or 1 mile The average speed can be read on the tachymeter or tachymiler scale Example 1 km or 1 mile traveled in 20 seconds 180 km h or 180 miles h 6 3 EOL function Indication of the end of battery life If the seconds hand starts to move in 4 second steps the battery should be changed 6 4 Elapsed time on the exterior rotating bezel Scale for measuring elapsed time 1 Turn th...

Page 12: ...120 9 Annexe 126 Félicitations Hamilton vous remercie d avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection Vous avez acquis une petite merveille de technologie qui vous servira fidèlement pendant de longues années Les techniques les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabri cation et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente 1 1 Légende des illustrations A Poussoi...

Page 13: ... ISO 22810 2 3 Bracelets en cuir Hamilton vous recommande de prendre les mesures suivantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi longtemps que possible Éviter tout contact avec l eau et l humidité pour pré venir toute décoloration et déformation Éviter une exposition prolongée au soleil pour préve nir la perte d éclat de la couleur N oubliez pas que le cuir est perméable Évitez donc...

Page 14: ...tails et d explications www hamiltonwatch com fr service client Quartz L énergie électrique de la pile fait osciller le quartz à l intérieur du mouvement 32768 fois par seconde Cette fréquence élevée permet une grande précision L aiguille des se condes avance par sauts Remontage manuel Le mouvement le plus traditionnel dans l horlogerie est le mouvement mécanique Afin d éviter tout arrêt de la mon...

Page 15: ...que l aiguille des heures dépasse minuit 3 Repoussez la couronne en position p0 Remise des compteurs à zéro Après un changement de pile ou un choc violent il est possible qu une ou plusieurs aiguilles des compteurs ne soient plus exactement à zéro ou alignées Si c est le cas procédez de la manière suivante pour les ajuster Calibre 251 274 251 474 G10 212 1 Tirez la couronne C en position p1 2 Appu...

Page 16: ...ation des fonctions du chronographe Remarque avant de démarrer un chronométrage les aiguilles devraient être remises à zéro Si nécessaire appuyez sur le poussoir B Information concernant les chronographes à quartz équipés des calibres 251 274 251 474 ou G10 212 Afin d économiser l énergie de la pile l aiguille du comp teur 1 10 de seconde s arrêtera de tourner après une minute de chronométrage Ell...

Page 17: ...ne se lit sur le tachymètre ou le tachymiler Exemple 1 km ou 1 mile parcouru en 20 secondes 180 km h ou 180 miles h 6 3 Fonction EOL Indication de fin de vie de la pile Faites remplacer la pile dès que l aiguille des secondes se met à avancer par sauts de 4 secondes 6 4 Temps écoulé sur la lunette rotative externe Échelle permettant de mesurer un temps écoulé 1 Tournez la lunette E dans le sens in...

Page 18: ...ter 120 9 Anhang 126 Herzlichen Glückwunsch Wir freuen uns sehr dass Sie sich für eine Uhr aus der Hamilton Kollektion entschieden haben Sie haben damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird Diese Uhr wurde unter Einsatz modernsterTechnologien hergestellt und strengsten Kontrollen unterzogen bevor sie für den Verkauf freigegeben wurde 1 1...

Page 19: ...ch in gutem Zustand bleibt empfiehlt Hamilton folgende Hinweise zu beachten Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit um Verfärbungen und Formveränderungen zu verhindern Setzen Sie das Armband nicht über längere Zeit dem Sonnenlicht aus damit die Farbe nicht verblasst Vergessen Sie nicht dass Leder durchlässig ist Vermei den Sie deshalb Kontakt mit fettigen Substanzen und Kosmetikprodukten...

Page 20: ...et nach Uhrwerken Weitere Einzelheiten und Erläuterungen finden Sie unter www hamiltonwatch com de kundendienst Quarz Die von der Batterie gelieferte elektri sche Energie veranlasst den Quarz im Inneren des Uhrweks 32 768 mal pro Sekunde zu schwingen Diese hohe Frequenz ermöglicht höchste Präzi sion Der Sekundenzeiger bewegt sich springend vorwärts Handaufzug Das mechanische Uhrwerk ist das Werk m...

Page 21: ...t sich jedes Mal wenn der Stundenzeiger die 24 00 Uhr Marke passiert 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindrücken Zähler auf null setzen Nach dem Austausch der Batterie oder einem harten Schlag kann es vorkommen dass einer oder mehrere Zählerzeiger nicht mehr genau auf 0 stehen oder aus gerichtet sind Ist dies der Fall können Sie die Position wie folgt korrigieren Kaliber 251 274 251 474 G10 212 ...

Page 22: ...gestellt werden Falls nötig Drücker B betätigen Information zu den Quarz Chronographen mit Kaliber 251 274 251 474 oder G10 212 Um die Energie der Batterie zu sparen stoppt der Zeiger des 1 10 Sekunden Zählers nach einer Minute Zeitmessung automatisch und zeigt die gemessene Zeit präzise an Einfache Zeitnahme Drücker A Start Drücker A Stopp Zeit ablesen Drücker B nullstellen Zeitnahme mit Zwischen...

Page 23: ...nnen Sie messen wie lange es dauert 1 km oder 1 Meile zurückzulegen Die Durchschnittsge schwindigkeit kann auf der Tachymeter oder Tachymiler Skala abgelesen werden Beispiel 1 km oder 1 Meile in 20 Sekunden zurückgelegt 180 km h oder 180 mph 6 3 EOL Funktion Anzeige für das Ende der Batterielebensdauer Lassen Sie die Batterie auswechseln sobald der Sekundenzeiger in 4 Sekunden Schritten zu springe...

Page 24: ...ulazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della sua collezione Avete acquistato una piccola meraviglia tecnologica sulla quale potrete fare affidamento per molti anni Nel corso della sua realizzazione sono state applicate le tecnologie più avanzate ed è stato sotto posto a rigorosi controlli prima che ne fosse autorizzata la vendita 1 1 Legenda illustrazioni A Pulsante avvio arres...

Page 25: ...con la norma ISO 22810 2 3 Cinturini in pelle Per mantenere a lungo in buone condizioni il vostro cinturino in pelle Hamilton raccomanda di attenersi alle seguenti indicazioni Evitate il contatto con acqua e umidità per prevenire scolorimenti e deformazioni Evitate l esposizione prolungata alla luce del sole per evitare che il colore sbiadisca Non dimenticatevi che la pelle è permeabile Quindi evi...

Page 26: ... loro meccanismo Per ulteriori dettagli e spiegazioni www hamiltonwatch com it assistenza clienti Quarzo L energia elettrica della pila fa oscilla re il quarzo all interno del movimento 32768 volte al secondo Questa fre quenza elevata consente una grande precisione La lancetta dei secondi avanza a scatti Carica manuale Il movimento più tradizionale in oro logeria è il movimento meccanico Al fine d...

Page 27: ...dietro in scatti da un ora La data cambia ogni volta che la lancetta delle ore oltrepassa la mezzanotte 3 Riportare la corona in posizione p0 Azzeramento dei contatori Dopo la sostituzione della pila o un urto violento è pos sibile che una o più lancette dei contatori non siano più esattamente sullo zero o allineati In questo caso procedere come segue per regolarli Calibro 251 274 251 474 G10 212 ...

Page 28: ... a zero Se necessario premere il pulsante B Informazione riguardante i cronografi al quarzo dotati di calibro 251 274 251 474 o G10 212 Al fine di risparmiare l energia della pila la lancetta del contatore dei decimi di secondo si fermerà dopo un mi nuto di cronometraggio La lancetta indicherà con pre cisione il tempo misurato alla fine del cronometraggio Cronometraggio semplice Pulsante A Avvio P...

Page 29: ... percorrere 1 km o 1 miglio La velocità media può essere letta sulla scala tachimetrica o sul tachymiler Esempio 1 km o 1 miglio percorsi in 20 secondi 180 km h o 180 miglia h 6 3 Funzione EOL Indicazione di fine vita della pila Far sostituite la pila non appena la lancetta dei secondi inizia ad avanzare a scatti di 4 secondi 6 4 Tempo trascorso sulla lunetta girevole esterna Scala per la misurazi...

Page 30: ...2 8 Centros de servicio 120 9 Anexo 126 Enhorabuena Nos alegra saber que ha elegido un reloj de la colección Hamilton Ha comprado una pequeña maravilla tecno lógica que le acompañará fielmente durante muchos años En su fabricación se han aplicado las tecnologías más avanzadas y ha sido sometida a estrictos controles antes de salir al mercado 1 1 Leyenda de las ilustraciones A Pulsador de acción pa...

Page 31: ...nte las pruebas según la norma ISO 22810 2 3 Correas de cuero Hamilton le recomienda que siga los siguientes pasos para mantener las correas de cuero en buen estado Evite el contacto con agua y elementos húmedos para prevenir la decoloración o la deformación Evite la exposición prolongada a la luz solar para pre venir la decoloración Recuerde que el cuero es permeable Evite el con tacto con sustan...

Page 32: ...ás detalles e información www hamiltonwatch com es atencion al cliente Cuarzo La energía eléctrica de la pila hace oscilar el cuarzo que se encuentra dentro del movimiento 32 768 veces por segundo Esta elevada frecuencia permite obtener una gran precisión El segundero avanza a saltos Cuerda manual El movimiento más tradicional en relojería es el movimiento mecáni co Para evitar cualquier parada de...

Page 33: ... cada vez que la aguja de las horas pasa por las 12 en punto de la noche 3 Vuelva a colocar la corona en la posición p0 Puesta a cero de los contadores Tras realizar un cambio de pila o tras recibir un golpe violento puede que una o varias agujas de los conta dores no estén exactamente a cero o alineadas De ser así proceda de esta forma para ajustarlas Calibre 251 274 251 474 G10 212 1 Tire de la ...

Page 34: ...ecesario pulse el botón B Información relativa a los cronógrafos de cuarzo equi pados con los calibres 251 274 251 474 o G10 212 Para ahorrar la energía de la pila la aguja del contador de 1 10 de segundo dejará de girar transcurrido un mi nuto de cronometraje e indicará con precisión el tiempo medido al detenerse el cronometraje Cronometraje simple Pulsador A Inicio Pulsador A Parada Lectura del ...

Page 35: ...la Se puede medir la velocidad media en la escala del taquímetro o del tachymiler Ejemplo 1 km o 1 milla recorre en 20 segundos 180 km h o 180 millas h 6 3 Función EOL Indicación de fin de vida útil de la pila Lleve el reloj para que le cambien la pila en el momento en que el segundero empiece a avanzar a saltos de 4 segundos 6 4 Tiempo transcurrido en la luneta giratoria exterior Escala para medi...

Page 36: ...viço 120 9 Anexo 126 Parabéns É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re lógio da sua colecção Adquiriu uma pequena maravilha tecnológica que lhe irá servir fielmente durante muitos anos Foram usadas as tecnologias mais avançadas ao longo do seu fabrico e foi submetido a controlos rigo rosos antes de ser colocado à venda 1 1 Legenda das ilustrações A Botão de iniciar parar B Botão de rei...

Page 37: ...o da pressão aplicada durante os testes segundo a norma ISO 22810 2 3 Braceletes de cabedal A Hamilton recomenda que siga os passos apresentados abaixo de modo a preservar o estado da bracelete de cabedal o máximo de tempo possível Evite o contacto com a água e humidade para impe dir a descoloração e deformação Evite a exposição prolongada à luz do sol para evitar o desvanecimento da cor Não se es...

Page 38: ...seu movimento Para mais detalhes e explicações www hamiltonwatch com customer service Quartzo A energia eléctrica da pilha faz oscilar o quartzo no interior do movimento 32 768 vezes por segundo Esta ele vada frequência permite obter uma grande precisão O ponteiro dos se gundos avança por saltos Corda manual O movimento mais tradicional na re lojoaria é o movimento mecânico Para evitar que o relóg...

Page 39: ...cada vez que o ponteiro das horas passar a meia noite 3 Prima por completo a coroa de volta para o seu lugar Reposição dos contadores a zero Após uma substituição da pilha ou um choque violento é possível que um ou mais ponteiros dos contadores já não se encontrem exactamente no zero ou alinhados Neste caso proceda da seguinte forma para os ajustar Calibragem 251 274 251 474 G10 212 1 Puxe a coroa...

Page 40: ...s em zero Se for necessário prima o botão B Informação relativa aos cronógrafos de quartzo equipa dos com os calibres 251 274 251 474 ou G10 212 Para economizar a energia da pilha o ponteiro do conta dor de 1 10 de segundo parará de rodar após um minuto de cronometragem O ponteiro indicará rigorosamente o tempo medido ao parar a cronometragem Cronometragem simples Botão A Início Botão A Paragem Le...

Page 41: ...evado a viajar 1 km ou 1 milha A velocidade média pode ser lida no taquímetro ou escala tachymiler Exemplo 1 km ou 1 milha viajada em 20 segundos 180 km h ou 180 milhas h 6 3 Função EOL Indicação de fim de vida da pilha Mande substituir a pilha logo que o ponteiro dos segundos comece a avançar por saltos de 4 segundos 6 4 Tempo decorrido no bisel de rotação exterior Escala para medir o tempo decor...

Page 42: ... 92 8 Service Centers 120 9 Bijlage 126 Gefeliciteerd Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col lectie heeft gekozen Hiermee heeft u zich een klein technologisch wonder aangeschaft dat u vele jaren van dienst zal zijn Bij de vervaardiging werd de meest gea vanceerde technologie gebruikt en het werd aan stren ge controles onderworpen voor het op de markt kwam 1 1 Beschrijving illustraties...

Page 43: ... toegepast tijdens tests volgens de norm ISO 22810 2 3 Lederen banden Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te bewaren Vermijd contact met water en vochtigheid om ver kleuring en vervorming te voorkomen Vermijd een lange blootstelling aan zonlicht zodat de kleur niet kan vervagen Vergeet niet dat leder doorlatend is Vermijd daarom cont...

Page 44: ...eging Voor verdere uitleg www hamiltonwatch com nl klantenservice Kwarts De elektrische energie van de bat terij laat het kwarts in het gangwerk 32768 keer per seconde heen en weer bewegen Door deze hoge frequentie is een grote nauwkeu righeid mogelijk De secondewijzer draait stapsgewijs Handmatig opwinden Het traditionele horloge gangwerk moet met de hand worden opge wonden Om te voorkomen dat he...

Page 45: ...en De uurwijzer springt een uur vooruit of achteruit De datum verandert iedere keer als de uurwijzer 12 u middernacht passeert 3 Duw de kroon terug in positie p0 Op nul instellen van de tellers Na het vervangen van de batterij of een krachtige schok kan het zijn dat een of meerdere tellerwijzers niet meer precies op nul staan Ga in dat geval als volgt te werk om ze bij te stellen Caliber 251 274 2...

Page 46: ... 2 uur s nachts 5 1 Gebruik van de chronograaffuncties Opmerking Voor u begint te timen moeten de wijzers op 0 gezet worden Indien nodig druk op knop B Informatie over de kwartschronografen met de calibers 251 274 251 474 of G10 212 Om energie van de batterij te sparen stopt de wijzer van de 1 10 secondeteller met draaien na een minuut tijdmeten De bij het stoppen van de tijdmeting geme ten tijd w...

Page 47: ...ggen door middel van de Start Stopfunctie van de chronograaf De gemiddelde snelheid kan afgelezen worden op de tachymeter of tachymilerschaal Voorbeeld 1 km of 1 mijl afgelegd in 20 seconden 180 km u of 180 mijl u 6 3 EOL functie Indicatie van het einde van de levensduur van de batterij Laat de batterij vervangen zodra de secondewijzer met sprongen van 4 seconden naar voren springt 6 4 Verstreken ...

Page 48: ...7 Uluslararası Garanti 92 8 Servis Merkezleri 120 9 Ek 126 Tebrikler Hamilton koleksiyonundan bir saat seçmeniz bizi çok mutlu etti Size uzun yıllar sadakatle hizmet edecek küçük bir teknoloji harikası edindiniz Bu saat en yeni teknolojiler kullanılarak üretilmiş ve satışa sunulmadan önce çok sıkı kontrollerden geçirilmiştir 1 1 Resim açıklamaları A Başlatma Durdurma düğmesi B Sıfırlama düğmesi C ...

Page 49: ... verilen değerler ISO 22810 standardına göre yapılan testler sırasında ölçümlenen basınçlara eşdeğerdir 2 3 Deri kayışlar Hamilton deri kayışınızı olabildiğince uzun süre iyi durumda korumanız için aşağıdaki adımları izlemenizi önermektedir Renginin kaçmaması ve deforme olmaması için su ve nemle temas etmesini önleyin Renginin solmaması için doğrudan güneş ışığına ma ruz bırakmaktan kaçının Derini...

Page 50: ... olarak daha sonra açıklanmaktadır Daha fazla bilgi ve açıklama için www hamiltonwatch com customer service Quartz Pilden gelen elektrik enerjisi meka nizmada bulunan quartz kristalini saniyede 32768 defa titreştirir Bu yüksek frekans büyük bir hassasiyet sağlar Saniye ibresi sıçramalar yapa rak ilerler Saatin kurulması Manuel Saatçilikteki en geleneksel mekaniz ma mekanik mekanizmadır Saatin durm...

Page 51: ... 12 yi her geçtiğinde tarih değişecektir 3 Kurma kolunu p0 konumuna bastırınız Göstergelerin sıfırlanması Bir pil değişimin veya sert bir darbenin ardından sa yaçların ibrelerinden biri veya birkaçı tam olarak sıfırı göstermeyebilir veya hizasından çıkmış olabilir Durum böyle olduğunda onları ayarlamak için aşağıdaki işlem leri uygulayınız Mekanizma 251 274 251 474 G10 212 1 C kurma kolunu p1 konu...

Page 52: ... G10 212 mekanizma ile donatılmış kuvars kronograf saatlerle ilgili bilgiler Pil enerjisinin ekonomik kullanılması amacıyla krono metre tutulmaya başladığından bir dakika sonra 1 10 saniye sayacının ibresinin dönmesi kendiliğinden durur Kronometre tutulması işlemi bitirildiğinde ölçülen za manı hassasiyetle göstermek üzere ibre olması gereken konuma gelir Standart kronometre fonksiyonu A butonu Ba...

Page 53: ...onksiyonunu kullanarak 1 km veya 1 mili aşmak için geçen süreyi ölçün Ortalama hız takometre cetvelinden okunabilir Örnek 20 saniyede kat edilen 1 km veya 1 mil 180 km s veya 180 mil s 4 3 EOL fonksiyonu Pil ömrü sonu göstergesi Saniye ibresi 4 saniyelik atlamalarla ilerlemeye başladığında pili değiştiriniz 4 4 Döner dış bezelde geçen süre Geçen süreyi ölçmek için kullanılan cetvel 1 Ok dakika iğn...

Page 54: ...ης 120 9 Παράρτημα 126 Συγχαρητήρια Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα ρολόϊ από τη συλλογή της Έχετε αποκτήσει ένα μικρό τεχνολογικό θαύμα το οποίο θα σας υπηρετήσει πιστά για πολλά χρόνια Για την κατασκευή του χρησιμοποιή θηκαν οι πλέον προηγμένες τεχνολογίες υποβλήθηκε δε σε αυστηρούς ελέγχους πριν από την είσοδό του στην αγορά 1 1 Επεξήγηση των εικόνων A Κουμπί εκκίνησης σταματ...

Page 55: ...ράκια Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρη θεί σε καλή κατάσταση όσο το δυνατόν περισσότερο Αποφύγετε να το φέρετε σε επαφή με νερά και υγρα σίες έτσι ώστε να προλάβετε αποχρωματισμούς και παραμορφώσεις Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο έτσι ώστε να μην ξεθωριάσει το χρώμα του Μην ξεχνάτε ότι το δέρμα είναι διαπερατό Γιαυτό...

Page 56: ...ι επεξηγήσεις ακολουθήστε στο Διαδίκτυο την πορεία www hamiltonwatch com customer service Χαλαζίας Η ηλεκτρική ενέργεια της μπαταρίας προκαλεί την ταλάντωση του χαλαζία στο εσωτερικό του μηχανισμού κίνη σης 32768 φορές το δευτερόλεπτο Αυτή η υψηλή συχνότητα εξασφα λίζει μεγάλη ακρίβεια Ο δευτερο λεπτοδείκτης κινείται εκτελώντας βήματα Χειροκίνητο κούρδισμα Ο πλέον παραδοσιακός μηχανισμός κίνησης σ...

Page 57: ...ης διέρχεται από τις 12 τα μεσάνυχτα 3 Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση p0 Μηδενισμός των μετρητών Ύστερα από αλλαγή της μπαταρίας ή ισχυρό χτύπημα είναι πιθανό ένας ή περισσότεροι δείκτες μετρητών να μην βρίσκονται πλέον ακριβώς στο μηδέν ή να μην είναι ευθυγραμμισμένοι Σε αυτήν την περίπτωση προβείτε στις παρακάτω ενέργειες για να τους ρυθμίσετε Μηχανισμός 251 274 251 474 G10 212 1 Τ...

Page 58: ...ληροφορίεςπουαφορούνσεχρονογράφουςχαλαζίαμεμηχα νισμό 251 274 251 474 ή G10 212 Για λόγους εξοικονόμησης της ενέργειας της μπαταρίας ο δείκτης του μετρητή 1 10 του δευτερολέπτου θα στα ματήσει να περιστρέφεται μετά τη χρονομέτρηση ενός λεπτού Θα εμφανίσει με ακρίβεια τον καταμετρημένο χρόνο μόλις σταματήσει τη χρονομέτρηση Απλή χρονομέτρηση Κουμπί A Έναρξη Κουμπί A Διακοπή Ανάγνωση του χρόνου Κουμ...

Page 59: ...χύτητα μπορεί να αναγνωστεί στην ταχυμετρική κλίμακα του ταχυμέτρου ή του μετρητή ταχύτητας σε χιλιόμετρα ανά ώρα Παράδειγμα 1 χλμ που διανύεται σε 20 δευτερόλεπτα αντιστοιχεί σε ταχύτητα 180 χλμ ώρα 6 3 Λειτουργία EOL Ένδειξη τέλους της διάρκειας ζωής της μπαταρίας Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται όταν ο δευτερολεπτοδείκτης αρχίσει να κινείται εκτελώντας ένα βήμα κάθε 4 δευτερόλεπτα 6 4 Παρερχ...

Page 60: ...ждународная гарантия 92 8 Сервисные центры 120 9 Приложение 126 Поздравляем Вас Фирма Hamilton рада что Вы отдали предпочтение часам из ее коллекции Вы приобрели маленькое технологическое чудо которое будет верно слу жить Вам на протяжении многих лет На всех этапах их изготовления использовались самые передовые технологии и прежде чем поступить в продажу они прошли строгий контроль 1 1 Условные об...

Page 61: ...метрах эквивалентны единицам измерения давления применяемым в соответствии со стандартом ISO 22810 2 3 Кожаный ремешок Чтобы сохранить кожаный ремешок в первоначаль ном состоянии как можно дольше фирма Hamilton рекомендует следующее Для предотвращения изменения цвета и деформа ции и избегайте контакта с водой и влажностью Для предотвращения выцветания следует избегать воздействия солнечного света ...

Page 62: ...ную информацию и описание можно найти на веб сайте www hamiltonwatch com ru servis centr Кварцевыйчасовоймеханизм Электроэнергия элемента питания заставляет кварцевый генератор находящийся внутри часового ме ханизма колебаться со скоростью 32 768 раз в секунду Такая высокая частота позволяет достигнуть большой точности хода часов Движение секундной стрелки ста новится скачкообразным Ручной подзаво...

Page 63: ...и назад с шагом в один час Дата меняется каждый раз когда часовая стрелка проходит отметку 12 часов по полуночи 3 Верните заводную головку в положение p0 Обнуление счетчиков После замены элемента питания или сильного удара может случиться так что одна или несколько стрелок счетчиков не будут стоять строго на нулевой отметке или не будут выровнены В этом случае для их регули ровки необходимо выполн...

Page 64: ...ены на ноль В случае необходимости нажмите кнопку B Информация касающаяся кварцевых хронографов с калибрами 251 274 251 474 или G10 212 В целях экономии энергии элемента питания стрелка счетчика 1 10 секунд перестанет вращаться по исте чении одной минуты измерения показаний Она будет показывать точное время измеренное на момент остановки измерения показаний Простой хронометраж Кнопка A пуск Кнопка...

Page 65: ...честь на шкале тахометра или измерителя миль 1 км или 1 миля пройденная за 20 секунд 180 км ч или 180 миль ч 6 3 Функция EOL Индикация окончания срока службы элемента питания Как только секундная стрелка начинает двигаться скачкообразно раз в 4 секунды элемент питания необходимо заменить 6 4 Внешний поворотный безель прошедшего времени Шкала для измерения время работы 1 Поворачивайте безель E в на...

Page 66: ...ューズ 6 2 タキメーターまたはタキマイラー 6 3 E O L バッテリー消費表示機能 6 4 アウター回転式ベゼルの経過時間表示 7 国際保証書 92 8 サービスセンター 120 9 付録 126 このたびは Hamilton 製品をお買い上げいただきありが とうございます この時計を長くご愛用いただくため 適切なメンテナンスをお勧めします 弊社の製品は製 造工程において最先端技術が駆使され 販売前には厳 重な品質管理が施されております 1 1 説明図の主なポイン ト A スタート ストッ プ ボタン B ゼロ位置に戻すリセット用ボタン C 設定用リューズ D 日付 曜日設定ボタン E アウター回転式ベゼル 1 60 秒計 2 30 分計 3 12 時間計 4 1 10 秒計 5 スモールセコンド表示 6 日付 曜日 7 テレメーター タキメーターまたはタキマイラー スケール モデ...

Page 67: ...種類 bar atm 気圧 3 5 10 20 100 m メートル 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft フィート 100 165 330 660 3300 フィートまたはメートルの水深の値は ISO 22810 準拠の検査時に適 用された圧力の計測値に相当します 2 3 レザーストラップ Hamilton では レザーストラッ プをできるだけ長く良好 な状態に保つために 以下のことをお勧めしています 変色や変形を防ぐため 水 湿気との接触を避けて ください 色艶が損なわれることを防ぐため 直射日光に当て ないでください レザーは浸透性のある素材のため オイル類 化粧 品と接触させないでください レザーストラッ プに不具合が生じた場合は お買い上 げの Hamilton 正規販売店にお問い合わせください 2 4 電池 電池の寿命は ...

Page 68: ...時計については キャリバー毎に記載しています また 特別な機能についてのより詳しい情報や説明は下記の日本語版ウェブサイトをご覧ください www hamiltonwatch com ja customer service クォーツ 電池の電力がムーブメント内部の クォ ー ツ 水 晶 振 動 子 を 毎 秒 32768 回振動させます この高振動 により 高い精度が実現します 秒 針の進行はジャンプ式です 手巻き 時計の世界で最も伝統的なムーブメ ントが 機械式ムー ブメントです 時 計が止まらないようにするには 1 日に 1 回 時計を巻き上げる必要が あります 自動巻き このタイプの時計は 腕の動きで ゼンマイを巻き上げることができる ローターを備えています 必要な場 合は ゼンマイを手で巻き上げるこ ともできます Hamilton のほとんど のモデルでは 透明なケースバック から美し...

Page 69: ...ジション p1 まで引き出します 2 リューズをお望みの方向に回転させ 時針を設定しま す 時針は1時間単位で前進または後進します 時針 が深夜の 12 時を過ぎる度に 日付が変わります 3 リューズをポジション p0 まで完全に押し戻します カウンターをゼロに設定する 電池交換後または強い衝撃を受けたときカウンターの 針がゼロを正確に指さなくなることがあります そのよ うな場合は 次の手順を実施して 針を調整してくださ い キャ リバー251 274 251 474 G10 212 1 リューズ C を位置 p1 まで引き出します 2 ボタン A を押して 調整する針を選択します 選択 された針は 360 回転します 3 ボタン B を押して 調整する針を進めます 4 リューズを位置 p0 に押し戻します キャ リバー251 272 251 471 1 リューズ C を位置 p1 まで引...

Page 70: ...クロノグラフ機能の使用方法 注意 時間の計測を始める前に 各針はゼロにリセット してください 必要に応じて ボタン B を押します インフォメーション キャリバー 251 274 251 474 また は G10 212 を搭載したクォーツ クロノグラフについて 電池の電力を節約するため 1 10 秒計の針は 時間計 測が 1 分を過ぎると停止します この針は時間計測終 了時には 計測した時間を正確に表示します 単一時間計測 プッシュボタン A スタート プッシュボタン A ストッ プ 時間の読み取り プッシュボタン B リセット 中間時間を含む時間計測 この機能はクォーツ クロノグラフでのみ使用できます この機能により 同じ計測開始時間から引き続いて計 測された複数の時間の表示 読み取りが行えます こ の時間の読みとりはトータルの経過時間の計測を妨げ ることなく行えます プッシュボタン ...

Page 71: ... 防水機能が発揮されます 6 2 タキメーターまたはタキマイラー 乗り物の平均速度を算出する測定機能です クロノグラフ スタート ストップ 機能を使い 1km の移動に必要な時 間を計測します タキメーターまたはタキマイラー スケールで平均速度を読み取ることができます 例 20 秒 180km h 6 3 EOL バッテリー消費表示機能 電池切れが近いことを知らせます 秒針が 4 秒刻みで動き始めたら電池交換を知らせる合図です 電池を交換してく ださい 6 4 アウター回転式ベゼルの経過時間表示 経過時間測定のための機能 1 矢印が分針を指すまで ベゼル E を時計とは逆回りに回転させます 2 移動した分針が指す回転ベゼルの目盛りを読取ることで 経過時間を測定します ...

Page 72: ...6 2 타키미터 또는 타키밀러 6 3 E O L 기능 6 4 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 7 국제 보증서 92 8 서비스 센터 120 9 부록 126 안녕하십니까 고객님 해밀턴 시계를 구입해 주셔서 감사합니다 구입하신 시계는 뛰어난 기술적 성과물로 여러 해에 걸쳐 고객님과 함께 할 제품입니다 전 제조 공정에서 최첨단 기술이 적용되었으며 출고되기 전에 엄격한 품질 관리 과정을 거쳤습니다 1 1 키 설명 A 스타트 스톱 버튼 B 리셋 버튼 C 조정 용두 D 요일 또는 날짜 조정 버튼 E 바깥쪽 회전식 베젤 1 60초 단위 카운터 2 30분 단위 카운터 3 12시간 단위 카운터 4 1 10초 단위 카운터 5 작은 초 디스플레이 6 날짜 또는 요일 날짜 디스플레이 7 텔레미터 타키미터 또는 타키밀러 눈금 모델별...

Page 73: ...50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 피트 100 165 330 660 3300 수심을 미터나 피트로 표시한 값은 ISO 22810 표준에 따라 테스트에 적용된 압력 측정과 동일합니다 2 3 가죽 스트랩 가능한 오래 가죽 스트랩의 상태를 보존하려면 다음 조치를 따를 것을 권장합니다 변색과 변형을 방지하려면 물과 습기에 닿지 않게 하십시오 색 바램 현상을 방지하려면 직사광선에 오래 노출하지 마십시오 가죽에 침투성이 있다는 사실을 잊지 마십시오 따라서 기름기가 있는 물질이나 화장품에 닿지 않게 하십시오 가죽 스트랩에 문제가 있으면 가까운 Hamilton 공식 매장에 문의하십시오 2 4 배터리 시계 배터리는 시계 종류 크기 소모되는 에너지 양에 따라 2 5년 지속됩니다 초...

Page 74: ... 따라 추가 설명이 제공됩니다 자세한 내용은 www hamiltonwatch com ko customer service 쿼츠 배 터 리 가 제 공 하 는 전 기 에너지를 이용해 시계 무브먼트 내부의 쿼츠는 초당 32 768번 진동합니다 뛰어난 정확도가 가능한 이유는 이러한 높은 진동수 때문입니다 초침은 눈금을 따라 움직입니다 수동 와인딩 시계 제작에서 가장 전통적인 무 브 먼 트 는 수 동 와 인 딩 무 브 먼 트 입 니 다 시 계 가 멈추지 않게 하려면 하루에 한 번 규칙적으로 태엽을 감아야 합니다 자동 시계의 메커니즘에는 손목의 움직임을 통해 메인스프링 태엽 을 감는 오실레이팅 로터가 포함됩니다 필요 시 수동으로 시계를 감아야 합니다 대부분의 Hamilton 모델에서는 뒷면의 투명 케이스를 통해 시계 무...

Page 75: ... 시침을 조정합니다 시침이 한 시간 단위로 앞뒤로 움직입니다 시침이 12시 정각 자정 을 지날 때마다 날짜가 바뀝니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 카운터 바늘 조정 배터리를 교체하거나 심한 충격을 받으면 하나 이상의 카운터 바늘이 정확히 0에 위치하지 않을 수 있습니다 이 경우 다음 순서대로 조정하십시오 캘리버 251 274 251 474 G10 212 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 버튼 A를 눌러 조정할 바늘을 선택합니다 선택한 바늘이 360 회전합니다 3 버튼 B를 눌러 선택한 바늘을 앞쪽으로 이동시킵니다 4 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 캘리버 251 272 251 471 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 버튼 B를 눌러 30분 단위 카운터 바늘을 0 으로 조정합니...

Page 76: ...또는 요일 조정을 자제하십시오 5 1 크로노그래프 기능 사용 주의 시간 측정을 시작하기 전에 바늘이 0으로 리셋되어야 합니다 필요 시 B 버튼을 누릅니다 캘리버 251 274 251 474 또는 G10 212가 장착된 쿼츠 크로노그래프에 대한 지침 배터리 절약을 위해 1 10초 단위 카운터 바늘은 1분 동안 시간을 측정한 후 이동을 멈춥니다 크로노그래프가 멈추면 측정된 정확한 시간이 디스플레이됩니다 간단 시간 측정 버튼 A 시작 버튼 A 멈춤 시간 판독 버튼 B 0으로 리셋 중간 시간을 포함한 시간 측정 이 기능은 쿼츠 크로노그래프에서만 사용할 수 있습니다 동일한 시작점으로부터 시간을 연속으로 분할 측정해 읽고 표시할 수 있습니다 총 경과 시간 측정을 중단하지 않고 분할 시간을 측정할 수 있습니다 버튼 A ...

Page 77: ...는 눈금입니다 크로노그래프 스타트 스톱 기능을 이용해 1 km 또는 1 mile을 이동할 때 걸린 시간을 측정합니다 평균 속도는 타키미터 또는 타키밀러 눈금에서 읽을 수 있습니다 예 20초 동안 1 km 또는 1 mile 이동 180 km h 또는 180 miles h 6 3 EOL 기능 배터리 수명이 다한 시점을 보여줍니다 초침이 4초 단위로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다 6 4 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 경과된 시간을 측정하는 눈금입니다 1 화살표가 분침을 가리킬 때까지 베젤 E 를 반시계 방향으로 돌립니다 2 분침이 회전식 베젤의 눈금에서 경과 시간을 가리킵니다 자세한 정보는 Hamilton 대학교 www hamilton uni com 를 방문하면 확인할 수 있습니다 ...

Page 78: ...MT 世界时 自动腕表 5 计时腕表 78 5 1 使用计时功能 6 关键词 79 6 1 旋入式表冠 6 2 视距仪或英里视距仪 6 3 EOL 功能 6 4 旋转外表圈经历时间 7 国际担保 92 8 服务中心 120 9 附录 126 感谢您选择汉米尔顿腕表 这款运用精密制造工艺诞生的手表将忠实地陪伴 您多年 汉米尔顿腕表的生产过程运用了先进的 技术 并在出厂前经过了严格的测试 1 1 插图索引 A 启停按钮 B 归零按钮 C 调校表冠 D 星期和日期设置按钮 E 旋转外表圈 1 60 秒计时器 2 30 分钟计时器 3 12 小时计时器 4 1 10 秒计时器 5 小秒显示 6 日期或星期 日期显示 7 测距仪 视距仪或英里视距仪刻度 视表款而定 ...

Page 79: ...ar atm 压力 3 5 10 20 100 m 米 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 英尺 100 165 330 660 3300 以英尺或米为单位的防水深度值 等同于 ISO 22810 标 准中规定的测试应采用的压力数 2 3 表带 为了使您的表带状况保持较长的时间 汉米尔顿 建议您遵照以下步骤 避免接触水和湿气 以防止变色和变形 避免长时间暴露于阳光下 以防褪色 切记 表带有渗透性 因此 请避免接触油腻 物质和化妆品 如果您的表带有任何问题 请就近联系您的汉 米尔顿零售商 2 4 电池 腕表电池可使用 2 到 5 年不等 具体取决于腕表 型号 大小和各种功能的耗电量 如果秒针 4 秒 移动一下 则需更换电池 更换电池 我们建议您联系汉米尔顿授权的服务中心或汉米 尔顿正规零售商 因为他们配备了进行相关操作 的标准工具和设...

Page 80: ...置 这些设置因您的手表具有的功能多少而异 具有特殊功能的手表将根据它们的机芯在后 面进行详细说明 如需详细资料和说明 请访问汉米尔顿官网 www hamiltonwatch com zh hans customer service 石英 电池提供的电量使腕表机芯内的 石英每秒震动约 32 768 次 这 一高频率给腕表带来了较高的精 准度 秒针合拍跳动前进 手动上弦 手动上弦机芯是钟表制造中最为 传统的机芯 为确保腕表持续走 动 必须定期上弦 上发条 每天一次 自动上弦 腕表的机械装置中带有一个自动 摆陀 可通过您手腕的运动为主 发条上弦 如有需要 也可为腕 表手动上弦 我们的大多数表款 都配备了透明表后盖 您可以透 过它欣赏到机芯内部的运行之 美 ...

Page 81: ...51 474 设置时区和日期 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 将表冠向需要的方向旋转来设置时针 时针每 向前或向后跳动一次就是一小时 时针每次通 过午夜 12 点时 日期变化一次 3 将表冠推回至位置 p0 调校计时盘指针 在更换电池或剧烈碰撞后 一根或多根计时盘指 针可能不再准确指向零位或对齐 如果是这种 情况 请按以下步骤调校 机芯 251 274 251 474 G10 212 1 将表冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按钮 A 以选择要调校的指针 所选指针将 旋转 360 3 按下按钮 B 向前移动所选指针 4 将表冠推回至位置 p0 机芯 251 272 251 471 1 将表冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按钮 B 将 30 分钟计时器指针设置为零 3 将表冠 C 拉出至位置 p2 4 按下按钮 A 将 60 秒计时器指针设置为零 5 按下按钮 B 将 1 10 秒计时...

Page 82: ...置 p0 请注意 晚上 8 点至凌次日晨 2 点之间请勿 进行日期或星期的调校 5 1 使用计时功能 注意 在您开始计时前 指针应该重置为零 如 有必要 按下按钮 B 对于配备 251 274 251 474 或 G10 212 机芯的 石英计时腕表而言 为了节约电池电量 1 10 秒 针在计时一分钟之后会停止运动 一旦计时结束 将会精准显示计量时间 简单计时 按下按钮 A 计时器开始 再次按下按钮 A 计时器停止 读取时间 按下按钮 B 将其归零 分段计时功能 追针计时 仅石英计时码表具备此项功能 该功能可显示和 读取同一起点计量的多个连续时间段 而用于读 数所用的时间也可在不干扰总时间段计量的情况 下赶上 按下按钮 A 计时开始 按下按钮 B 中间停止 读取第一段时间 再次按下按钮 B 追加停顿时差 重新开始计时 再次按下按钮 B 中间停止 读取第二段时间 重复上述操作 持续按下按钮 ...

Page 83: ...重新旋入旋紧 只有将表冠旋入旋紧 才能保证防水性能 6 2 视距仪或英里视距仪 显示车辆平均速度的刻度 使用计时器的启停功能 测量通过 1 公里或 1 英里的时间 可以在视距仪 或英里视距仪刻度上读出平均速度 示例 20 秒钟通过 1 公里或 1 英里 180 公里 小时或 180 英里 小时 6 3 EOL 低电量显示 功能 电池耗尽指示 如果秒针 4 秒跳动一下 则需更换电池 6 4 旋转外表圈计时 测量所用时间的刻度 1 逆时针旋转表圈 E 将小箭头对准分针 2 分针指向的旋转表圈上的刻度即是所经过的时间 更多相关讯息 敬请访问汉米尔顿大学 www hamilton uni com ...

Page 84: ...時 84 5 1 計時功能使用說明 6 關鍵詞 85 6 1 旋入式錶冠 6 2 測距儀或英里測距儀 6 3 EOL 功能 6 4 旋轉外錶圈計算時間功能 7 國際保修 92 8 服務中心 120 9 附錄 126 恭喜 Hamilton 很高興您成為我們的顧客 Hamilton 腕錶將忠實地為您服務 Hamilton 全系列腕錶 的製造過程採用了最先進的技術 並且在發售之 前經過了嚴格的把關 1 1 圖說索引 A 啟動 暫停按鈕 B 歸零按鈕 C 調校錶冠 D 星期和日期調整方式 E 旋轉外錶圈 1 60 秒計時器 2 30 分計時器 3 12 小時計時器 4 1 10 秒計時器 5 小秒顯示 6 日期或星期 日期顯示 7 測距儀 視距儀或英里視距刻度儀 視錶款而定 ...

Page 85: ...r atm 壓力 3 5 10 20 100 m 公尺 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 英尺 100 165 330 660 3300 以英尺或公尺單位的防水數值 等同於根據 ISO 22810 標準對腕錶進行壓力測試後得出的結果 2 3 皮革錶帶 Hamilton 建議您遵循以下步驟 以便讓您的皮 革錶帶盡可能長久維持良好狀況 避免接觸水和濕氣 以防變色和變形 避免長時間在陽光下曝曬 以防褪色 切記皮革具有滲透性 應避免接觸油脂性物質 和化妝品 如果您的皮革錶帶出現問題 請與就近的 Hamilton 授權經銷商洽詢 2 4 電池 依據腕錶的類型 尺寸和不同功能所耗費的電量 電池的使用壽命可能為兩年至五年不等 當秒針 每 4 秒跳動一次時 請您更換電池 更換電池 我們建議您聯絡 Hamilton 認可的服務中心或 Hamilto...

Page 86: ...以下頁面說明時間 日期和星期及時區 的一般設定 這些設定因您的手錶具有的功能多少而異 具有特殊功能的手錶將根據它們機芯在後文 進行說明 如需詳細資料和說明 請瀏覽 www hamiltonwatch com zh hans customer service 石英錶 電池的電力可讓機芯中的石英每 秒振動 32 768 次 此高振頻為 腕錶帶來優異的精準度 使秒針 順時針轉動 手動上鍊機芯 機械機芯是鐘錶製造中最傳統的 機芯 為了避免腕錶停止運行 應每天定時上鍊一次 自動上鍊機芯 腕錶機芯中的擺陀可利用手腕的 自然擺動上緊發條 必要時 亦 可為腕錶手動上鍊 Hamilton 大部分錶款 都可藉由透明錶底 蓋欣賞機芯運行之美 ...

Page 87: ...71 251 474 設置時區和日期 1 將錶冠 C 拉至位置 p1 2 將錶冠向需要的方向旋轉以設置時針 時針每 向前或向後跳動一次走一小時 時針每次通過 午夜 12 點時 日期變化一次 3 將錶冠完全推回 計時器歸零 更換電池或受到猛烈撞擊後 可能會有一枚或數 枚計時器指針未正確歸零 若發生此情況 請依 據下述步驟進行調校 機芯 251 274 251 474 G10 212 1 將錶冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按鈕 A 選擇欲調整的指針 所選的指針會 旋轉 360 3 按下按鈕 B 使欲調整的指針前進 4 完成後將錶冠壓回位置 p0 機芯 251 272 251 471 1 將錶冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按鈕 B 將 30 分計時器指針歸零 3 將錶冠 C 拉出至位置 p2 4 按下按鈕 A 將 60 秒計時器指針歸零 5 按下按鈕 B 將 1 10 秒計時器指針歸零 ...

Page 88: ...針 逆時針旋轉設定日期 3 將錶冠完全推回位置 p0 不可在晚上 20 00 至凌晨 2 00 之間調校日期 或星期 5 1 計時功能使用說明 注意 在您開始計時前 指針應該重置為零 如 有必要 按 B 鈕確認 搭載 251 274 251 474 或 G10 212 機芯的石英 計時腕錶相關資訊 為節約電池電力 1 10 秒計時器指針會在計時一 分鐘後停止轉動 指針將在計時結束時精確顯示 時間 簡易計時 按鈕 A 開始 按鈕 A 停止 讀取時間 按鈕 B 歸零 同時分段計時 本項功能僅提供石英計時腕錶 同時分段計時可 顯示由同一起點開始的多次連續測量時間 可追 加顯示的時間 同時不干擾總計時間的計時 按鈕 A 開始 按鈕 B 暫停計時 讀取第 1 段時間 按鈕 B 重新啟動並追上經過時間 按鈕 B 暫停計時 讀取第 2 段時間 繼續下一段計時 最後 按下按鈕 A 停止計時 讀取總時間 按...

Page 89: ...完整旋緊 防水性才能得到保證 6 2 測距儀或英里測距儀 顯示車輛平均速度的刻度 使用計時器的啟動 暫停功能 測量通過 1 公里或 1 英里的時間 可以在 視距儀或英里視距儀刻度上讀出平均速度 範例 20 秒鐘通過 1 公里或 1 英里 180 公里 小時或 180 英里 小時 6 3 EOL 功能 電池耗盡顯示器 當秒針每 4 秒跳動一次時 請您更換電池 6 4 旋轉外錶圈計算時間功能 測量經過的時間的刻度 1 逆時針旋轉錶圈 E 直到箭頭指向分針 2 分針會在旋轉錶圈的刻度上指示經過的時間 欲了解更多資訊 請造訪 Hamilton 學院 www hamilton uni com 6 關鍵詞 ...

Page 90: ...بط أداة استخدم لسيارة عة متوسط º يب جدول ب عة المسافات تحديد أداة ع الوقت متوسط اءة ر ق الممكن من ساعة ميل 180 أو ساعة كم 180 ثانية 20 قدره زمن مقطوع ميل 1 كل أو كم 1 كل مث EOL وظيفة 6 3 Æ ثوا 4 بمقدار Æ الثوا عقرب يقفز أن بمجرد البطارية استبدل البطارية عمر انتهاء Ê مؤ للدوران القابل الساعة ترس باستخدام المن م الوقت قياس 6 4 م Ì المن الوقت لقياس مقياس الدقائق عقرب إ السهم يش Ð Ñ ح الساعة عقارب حرك...

Page 91: ... تكون أن يجب بالتوقيت البدء قبل م حظة B الزر اضغط ورة Ì لل 251 274 حركة بآليات المجهز تز ر الكوا ذو اف ر بالكرونوغ متعلقة معلومات G10 212 أو 251 474 عن الثانية من 10 1 عداد عقرب سيتوقف البطارية طاقة توف لغرض المقاس الوقت بدقة ويعرض الوقت احتساب من دقيقة بعد ان ر الدو الوقت احتساب إيقاف عند للوقت العادي ا حتساب التشغيل A الزر يقاف ا A الزر الوقت اءة ر ق الصفر إ رجاع ا B الزر المستقطعة ا وقات احتساب...

Page 92: ...إ أو مام ã ا إ واحدة ساعة بقفزة العقرب كاملة ساعة 12 دورة الساعات عقرب أكمل كلما كامل بشكل غي ال اضغط 3 الصفر إ العدادات إرجاع أو عقرب يعود أ يحدث فقد قوية صدمة بعد أو البطارية تغي بعد الحالة كانت وإذا متحازيه يعودوا لم أو بدقة الصفر إ عقارب عدة لضبطها التا اء ر ج با قم كذلك G10 212 251 474 251 274 الحركة آلية P1 الوضع إ C التاج اسحب 1 العقرب ضبطه اد ر الم العقرب ختيار A الكباس الزر ع اضغط 2 360 ب...

Page 93: ...ال الساعات ح Ê سيتم التطبيقات دليل الزبائن خدمة www hamiltonwatch com Æ و Ð ا لك الموقع تصفح المعلومات من لمزيد الكوارتز الحركة بعمل تقوم للبطارية الكهربائية الطاقة الحركة لية ë الداخ الجزء تز ر للكوا التأرجحية تفع ر الم دد Ð ال هذا يسمح الثانية مرة 32768 Æ الثوا عقرب يتقدم بالغة دقة ع بالحصول وثبات خ ل من يدوية تعبئة الحركة آلية هي الساعة التقليدية الحركة آلية ينبغي للساعة توقف أي لتجنب الميكانيك...

Page 94: ...ﺎء ﰲ ﻟﻠﻐﻤﺮ اﻷﻣﺘﺎر أو ﺑﺎﻷﻗﺪام اﳌﻮﺿﺤﺔ اﻟﻘﻴﻢ ISO 22810 ﻣﻮاﺻﻔﺔ ﺣﺴﺐ الجلدي السوار 2 3 خصائص ع للحفاظ التالية الخطوات بإتباع هاميلتون كة Ê توصيك ممكنة ة Ð ف أطول الجلدي السوار شكله و السوار لون ع للحفاظ الرطوبة و الماء تجنب اللون ع للحفاظ الشمس شعة ã الشديد و Ê المبا التعرض تجنب الزوال من مع التماس جنبه لذلك الدهون متصاص قابل الجلد أن õ تن الدهنية المواد و التجميل مواد بأي با تصال بادر الرجاء الجلدي الس...

Page 95: ...وظيفة 6 3 الداخلية المسننات ان ر دو â المنق الوقت 6 4 92 الدو الضمان 7 120 الخدمة اكز ر م 8 126 ملحق 9 Ì Í تها إبتكار ع حصلتم لقد ساعاتها إحدى تم Ð اخ أنكم هاملتون كة Ê ي استخدمت وقد سنوات لعدة بإخ ص سيخدمكم صغ تكنولوجي الساعة عت ِ وإخض ً ا تقدم التكنولوچيات Ê أك الساعة هذه صنع احل ر م جميع للبيع طرحها قبل صارمة اقبة ر وم ضبط لعميات توضيحية أمثلة 1 1 يقاف ا و التشغيل زر A الصفر إ العودة زر B الضبط...

Page 96: ...Bulgarian 101 Hrvatski Croatian 102 Čeština Czech 103 Eesti Estonian 103 Ελληνικά Greek 104 Magyar Hungarian 105 Latviešu Latvian 105 International Warranty Lietuvių Lithuanian 106 Македонски Macedonian 107 Polski Polish 107 Română Romanian 108 Русский Russian 109 Srpski Serbian 109 Slovenčina Slovak 110 Slovensko Slovenian 111 Türkçe Turkish 111 日本語 Japanese 112 简体中文 Chinese simplified 113 繁體中文 C...

Page 97: ...tations on how long implied warran ties last or exclusions or limitations of incidental or consequential damages so exclusions or limitations mentioned may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state Hamilton International Ltd S OBLIGATION IS STRICTLY LIMITEDTO REPAIR OR REPLACEMENT AS EXPRESSLY STATED IN THIS...

Page 98: ...or males de votre montre HAMILTON ne pouvaient être rétablies par des réparations Hamilton International Ltd s engage à la remplacer par une montre HAMILTON identique ou aux carac téristiques similaires La garantie de la montre de remplacement échoit vingt quatre 24 mois après la date d achat de la montre remplacée Cette garantie ne couvre pas la durée de la pile l usure normale et le vieillisseme...

Page 99: ...mit Ausnahme von Rechten die dem Käufer gegenüber dem Hersteller auf Grund zwingender gesetzlicher Bestimmungen allenfalls zustehen Die vorstehende Herstellergarantie ist unabhängig von jeglicher allfällig durch den Verkäufer geleisteten Garantie wofür dieser allein verantwortlich ist schränkt weder die dem Käufer gegenüber dem Verkäufer zustehenden Rechte noch andere allfällige dem Käufer gegenüb...

Page 100: ...ON cubre los defectos de mate rial y de fabricación existentes en el momento de la entrega del reloj HAMILTON adquirido defectos La garantía sólo entrará en vigor si el certificado de garantía se encuentra fechado correcta y completamente cumplimentado y sellado por un concesionario oficial HAMILTON certificado de garantía válido Durante el periodo de vigencia de la garantía y previa presen tación...

Page 101: ... el uso el no funcionamiento los defectos o la inexactitud del reloj HAMILTON El reloj HAMILTON manipulado por personal no autorizado por ejemplo para el cambio de pila servicios y reparaciones o que haya sufrido alteraciones en sus condiciones originales fuera del control de Hamilton International Ltd Queda excluida cualquier otra reclamación contra Hamilton International Ltd por ejemplo por daño...

Page 102: ... Danish GARANTI Deres Dit HAMILTON ur er omfattet af en garanti fra Hamilton International Ltd Garantien gælder i en periode på firetyve 24 måneder fra anskaffelsesdatoen på nedenstående betingel ser Den internationale HAMILTON garanti omfatter eventuelle fabrikations og materialefejl mangler som måtte bestå på tidspunktet for leveringen af det HAMILTON ur De du har købt Garantien vil kun kunne gø...

Page 103: ... enig onderdeel ten gevolge van abnor maal ruw gebruik achteloosheid nalatigheid ongelukken stoten deuken verpletting gebroken kristal e d oneigen lijk gebruik van het horloge en niet nakoming van de door Hamilton International Ltd verstrekte gebruiksaanwijzingen indirecte of gevolgschade ten gevolge van bijv het gebruik niet functioneren gebreken of onnauwkeurigheid van het HAMILTON horloge het b...

Page 104: ... International Ltd n vaatimustason mukaisen palvelun HAMILTON erikoistunut jälleenmyyjä EU maissa HAMILTON on rekisteröity tavaramerkki Norsk Norwegian GARANTI Ditt HAMILTON ur er garantert av Hamilton International Ltd på de vilkår og betingelser som fremgår av denne garantien Garantien gjelder i tjuefire 24 måneder fra den dato uret ble kjøpt Den internasjonale HAMILTON garantien dekker material...

Page 105: ...dor trasigt glas etc felaktig användning av klockan och underlåtenhet att följa de instruktioner som tillhandahål lits av Hamilton International Ltd indirekta skador eller följdskador av något slag som t ex orsa kats av hur HAMILTON klockan har använts att klockan inte fungerar defekter eller oriktig tidsangivelse HAMILTON klocka som hanterats av ickeauktoriserade per soner t ex vid batteribyte se...

Page 106: ...ия списък те могат да гарантират обслужване в съответствие със стандартите на Hamilton International Ltd HAMILTON Специализиран дилър в страните от Европейския съюз HAMILTON е регистрирана търговска марка Hrvatski Croatian GARANCIJA Vaš HAMILTON sat je pod garancijom kompanije Hamilton International Ltd za period od dvadesetèetiri 24 meseca od dana kupovine pod uslovima ove garancije Medjunarodna ...

Page 107: ...kéhokoli druhu vzniklé například v důsledku používání špatného fungování závady či nepřesnosti hodinek HAMILTON škody pokud s hodinkami HAMILTON zacházely neoprávněné osoby například výměna baterie služby nebo opravy nebo došlo k úpravě hodinek oproti původnímu stavu bez vědomí společnosti Hamilton International Ltd Jakékoli další nároky vůči společnosti Hamilton International Ltd například za ško...

Page 108: ... του ρολογιού HAMILTON που αγοράσατε Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το πιστοποιητικό εγγύησης είναι χρονολογημένο συμπληρωμένο πλήρως και σωστά και σφραγισμένο από επί σημο έμπορο HAMILTON έγκυρο πιστοποιητικό εγγύησης Κατά την περίοδο εγγύησης και προσκομίζοντας το έγκυρο πιστοποιητικό εγγύησης θα έχετε δικαίωμα επισκευής οποιου δήποτε ελαττώματος δωρεάν Σε περίπτωση που οι επισκευές είναι ακατάλληλες...

Page 109: ...ülésre amely pl a HAMILTON karóra használatából működésképtelenségéből hibájából illetve pontatlanságából következik a HAMILTON karórára amennyiben nem jogosult személy hozzányúlt pl elemcsere karbantartás javítás miatt vagy a Hamilton International Ltd cégtől függetlenül átalakították A vásárló a Hamilton International Ltd céggel szembeni bár milyen további követelése pl a fentieken túli sérülése...

Page 110: ... laikrodį Garantinis pažymėjimas galioja tik tuomet kai ant jo yra nurodyta data jis yra iki galo ir teisingai užpildytas ir patvirtintas oficialaus HAMILTON prekybos agento antspaudu galiojantis garantinis pažymėjimas Garantiniu laikotarpiu pateikus galiojantį garantinį pažymėjimą jūsų nurodytas bet koks laikrodžio defektas bus pašalintas nemo kamai Tais atvejais kai jūsų HAMILTON laikrodžio bus ...

Page 111: ... на часовникот и непридржување на упатствата за користење доставени од HAMILTON индиректни или последични оштетувања од било каков вид кои произлегуваат од на пр користењето нефункционирањето недостатоците или неточноста на часовникот Hamilton International Ltd доколку со часовникот Hamilton International Ltd ракувале неовластени лица на пр при замена на батеријата сервисирање или поправки или док...

Page 112: ... Română Romanian CERTIFICAT DE GARANŢIE Ceasul dumneavoastră HAMILTON este garantat de Hamilton International Ltd pe o perioadă de douăzecişipatru 24 de luni de la data cumpărării conform condiţiilor acestui certificat de garanţie Garanţia internaţională HAMILTON acoperă defectele de manoperă şi de material existente la data livrării ceasului HAMILTON cumpărat defecte Garanţia intră în vigoare doa...

Page 113: ...окрытия любые повреждения любых деталей часов в результате ненадлежащего использования недостаточный уход небрежность случайность удары вмятины раздавливание разбитое стекло и т п неправильное использование часов и несоблюдение инструкций по эксплуатации предусмот ренных Hamilton International Ltd любые повреждения косвенного характера или повре ждения возникшие впоследствии в результате например ...

Page 114: ...oji su navedeni u priloženoj listi oni mogu da garantuju servis u skladu sa standardima HAMILTON Specijalizovani zastupnik u EU zemljama HAMILTON je registrovani žig Slovenčina Slovak ZÁRUKA Vaše hodinky HAMILTON sú v záruke spoločnosti Hamilton International Ltd dvadsaťštyri 24 mesiacov odo dňa nákupu v súlade s podmienkami tejto záruky Medzinárodná záruka HAMILTON sa vzťahuje na vady materiálu a...

Page 115: ...očnosti HAMILTON ure primerov ko so s z1 HAMILTON uro ravnale nepooblaščene osebe npr zaradi zamenjave baterije storitev ali popravil ali primerov ko je bila ura v svojem originalnem stanju spreme njena izven nadzora Hamilton International Ltd Kakršnikoli dodatni zahtevki proti Hamilton International Ltd npr za škodo ki ni pokrita z zgoraj opisano garancijo so izrecno izključeni To pa ne velja za ...

Page 116: ...lması durumunda tüketici Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme Aşırı bir masraf gerektirmediği taktirde bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme İmkan varsa satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seçimlik haklarından birini kullanabilir Bu kullanım kı...

Page 117: ... Ltd 保证 为您更换一款相同或类似的汉米尔顿腕表 更换后的手表 的质保服务自被更换 被收回 手表购买之日起二十四个 月后终止 制造者的质保服务不涵盖 电池的使用寿命 正常的磨损和老化 例如 表面的刮损 颜色的改变 和 或非金属材料的 如皮质 纤维质和橡胶质 表 带或表链的改变 电镀的脱落 因非正常使用 滥用 粗心大意 过失 意外 撞击 敲击 挤压 表面破损及其它 不正确使用 不遵守 Hamilton International Ltd 提供的使用说明而造成 的手表任何部件的任何损坏 任何种类的间接损失 例如由于使用汉米尔顿腕表或 由于汉米尔顿腕表的瑕疵 不精确而造成的任何间接 损失 由任何未经授权的人士拆动过的汉米尔顿腕表 诸 如 更换电池 提供保养服务和维修 或在 Hamilton International Ltd 控制之外被改变了原始状态的汉米 尔顿腕表 在上述质保服务之外 Ha...

Page 118: ... 보증서 전부를 정확하게 완성하여 날인을 한 경우에만 유효합니다 유효한 보증서 귀하는 보증기간 동안 유효한 보증서를 제시할 경우 무료로 결함을 수리받을 권리가 있습니다 만약 수리가 귀하의 HAMILTON 시계를 정상적 사용 조건으로 환원시키기에 부적절할 경우 Hamilton International Ltd 는 동일 또는 유사한 HAMILTON 시계로 교환하여 드릴 것을 보증합니다 교환된 시계에 대한 보증은 당초 구입한 시계의 구입일로부터 24개월 후에 종료됩니다 본 제조인의 보증은 다음을 포함하지 않습니다 건전지의 유효기간 통상적인 마손 및 노화 예를 들어 크리스탈의 손상 가죽 섬유 고무 등과 같은 비금속 줄과 사슬의 변색 및 또는 재질의 변질 도금의 벗겨짐 비정상적 남용적인 사용 부주의 과실 사고 충돌 부...

Page 119: ...น ทางที ผิด ผิดปกติ ไม ดูแลรักษา ประมาทเลินเล อ อุบัติเหตุ ทุบ ตอก บด หรือกระจกแตก เป นต น ใช ไม ถูกต อง และการไม ปฏิบัติ ตามคำ แนะนำ ในการใช ที Hamilton International Ltd จัดทำ ให ความเสียหายทางอ อมหรือความเสียหายต อเนื องไม ว าชนิดใด ๆ อันเกิดจากนาฬิกา HAMILTON อาทิเช น การใช งาน นาฬิกา ไม ทำ งาน ข อบกพร อง หรือการบอกเวลาไม เที ยงตรงของนาฬิกา HAMILTON นาฬิกา HAMILTON ที ดำ เนินการโดยบุคคลที ไม ไ...

Page 120: ...u thả do sự cố ví dụ như đồng hồ bị văng bị va đập gây ra các vết sứt mẻ bẹp bị vỡ mặt kính sử dụng đồng hồ không đúng và không tuân thủ các hướng dẫn sử dụng đồng hồ mà công ty Hamilton International Ltd đã cung cấp các thiệt hại bất kể loại nào gián tiếp hay trực tiếp là kết quả của việc sử dụng đồng hồ HAMILTON do đồng hồ HAMILTON không hoạt động có khuyết tật hoặc hoạt động không chính xác đồn...

Page 121: ...וש הנובע השעון של כלשהו בחלק פגם כל שבורה זכוכית ריסוק פגיעות מכות תאונות רשלנות מהזנחה פוגעני על שסופקו השימוש הוראות על הקפדה וחוסר בשעון נכון לא שימוש וכו Hamilton International Ltd ידי תפקוד מחוסר מהשימוש לדוגמא הנובע סוג מכל תוצאתי או ישיר לא נזק HAMILTON ה שעון של דיוק מחוסר או מהפגמים לצורך כדוגמה מורשים שאינם אנשים ידי על HAMILTON בשעון טיפול מעבר המקורי במצבו שינויים שנעשו או תיקונים או ש...

Page 122: ...و ء ي س عادي ي غ إستخدام عن ناتجا يكون الساعة من جزء ي أ ل تلف أي إلخ للكريستال ك سحق ضغط تطام ر إ حوادث أو إهمال أو عناية المقدمة الصحيح ستخدام إ ال توجيهات اعاة ر م وعدم للساعة سليم ي غ إستخدام Hamilton International Ltd من عن المثال سبيل عىل ناتجة تكون نوع أي من إستتباعية أو ة رش مبا ي غ تلفيات HAMILTON ساعة اءة ر ق دقة عدم العيوب العمل عن التوقف ستخدام إ ال لهم مرخص ي غ أشخاص قبل من HAMILTON س...

Page 123: ... هر به صدمه گونه هر شيشه شدن شكسته شدن خرد یگ فرورفت به ف رص حوادث انگاری سهل رت دق رب های ي اهنما ر و ها العمل ر دستو به توجه عدم و ساعت از غلط استفاده ه ي غ و Hamilton International Ltd كت رش توسط شده ائه ر ا يا و نقائص نكردن كار استفاده از رش ناس و مستقيم ي غ صدمه و زيان گونه هر HAMILTON ساعت دقت عدم تعويض ای ر ب مثال عنوان به مجاز ي غ اد ر اف توسط HAMILTON ساعت دستكاری از خارج كه شكىل به ساعت ...

Page 124: ...海美罗大厦服务中心 上海市天钥桥路30号美罗大厦4楼 409 411 SMH Watch Service Center CO Ltd Beijing Oriental Plaza Service Center 301 302 room W1 tower Oriental Plaza No 1 East Changan Avenue Dongcheng district Beijing China Phone 86 400 670 1892 ChinaCC cn swatchgroup com 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 北京东方广场服务中心 北京市东城区东长安街1 号东方广场 W1 西一 办公楼三层 301 302 SMH Watch Service Center CO Ltd Shenyang Service Center 11F Furama City Center No 69 ...

Page 125: ...hone 82 2 3149 9555 Fax 82 2 393 4249 service kr swatchgroup com Macau O Grupo Swatch Macau Limitada 10 F Fortuna Business Centre No 810 Av Panoramica do Lago Nam Van Macau Phone 853 6335 5780 853 6335 5781 Fax 853 2838 9680 CustomerService MO HamiltonWatch com 澳門南灣湖景大馬路810號財神商業中 心10樓 Malaysia The Swatch Group Malaysia Sdn Bhd Level 22 Wisma Goldhill No 67 Jalan Raja Chulan Kuala Lumpur 50200 Mala...

Page 126: ...e Finland The Swatch Group Nordic Divison Hamilton Äyritie 12B 01510 Vantaa Phone 358 10 218 55 05 Fax 35810 2185510 huolto fi swatchgroup com France The Swatch Group France S A 18 rue La Fayette BP 4025 F 25071 Besançon Cedex 09 Tél 33 3 81 48 1460 Fax 33 3 81 80 03 76 france serviceclients swatchgroup com Georgia Timeless LLC 46 Rustaveli street 0108 Tbilisi Georgia Phone 995 322000280 info time...

Page 127: ...7 Tel 34 93 241 38 92 Fax 34 93 241 36 99 ST Barcelona es swatchgroup com Sweden The Swatch Group Nordic Sankt Eriksgatan 47 SE 112 34 Stockholm Phone 46 8 681 18 00 Fax 46 0 8681 1820 service se swatchgroup com Switzerland Hamilton International Ltd c o Rado Uhren AG Lengnau Reparaturservice Bielstrasse 45 2543 Lengnau Tel 41 32 655 64 40 Fax 41 32 655 61 72 customer service hamiltonwatch com Tur...

Page 128: ...e H3G 1Z2 Montreal QC Phone 1 514 447 3074 Fax 1 514 906 1219 ServiceMontreal swatchgroup com The Swatch Group Canada Ltd Division Hamilton 555 Richmond Street W Suite 1105 11th floor Toronto Ontario M5V 3B1 Phone 1 416 703 1667 Fax 1 416 703 2597 servicecanada swatchgroup com Time Gold Ltd 565 West Georgia Street V6B 1Z5 Vancouver BC Phone 1 604 682 4487 Fax 1 604 682 4961 info timegold net Timec...

Page 129: ...O Box 3398 Panamá 4Panamá Plaza Regency Piso 6 Via España 177 Tel 507 613 09 41 Fax 507 204 0000 tcs uniwatch com Peru Representaciones Yago SAC Avenida Santa Cruz 971 Miraflores Lima 18 Peru Tel 51 144 411 00 postventa yago pe Venezuela Joyería Daoro Centro San Ignacio CA La Castellana Caracas Tel 58 212 263 93 71 Fax 58 212 263 93 71 mercadeo daoro com ve OCEANIA Australia The Swatch Group Austr...

Page 130: ...2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 LITHUANIA The Swatch Group Europa Ltd Längfeldweg 119 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 LUXEMBOURG The Swatch Group Europa Ltd Längfeldweg 119 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 NETHERLANDS The Swatch Group Europa Ltd Längfeldweg 119 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 SPAIN The Swatch Group España S A Urban...

Page 131: ...ington 70 IT 20146 Milano Tel 39 02 57 597 218 LUXEMBOURG The Swatch Group Belgium SA Chaussé de Mons 1424 BE 1070 Bruxelles Tel 32 0 2 558 37 00 NETHERLANDS The Swatch Group Netherlands B V Fellenoord 19 Postbus 511 NL 5600 AM Eindhoven Tel 31 40 219 99 99 SPAIN The Swatch Group España S A Urbanization el Soto de la Moraleja Edificio C Miniparc 1 c Yuca nº2 ES 28109 Alcobendas Madrid Tel 34 91 33...

Page 132: ...arla al riven ditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno In questo modo contri buirete alla tutela dell ambiente e della salute umana Il riciclaggio dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali Lo smalti mento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla legge...

Page 133: ...ill att bevara naturresurser giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning Български Bulgarian Събиране и третиране на бракувани кварцови часовниц Този символ означава че продукта означен с него не трябвг да бъде изхвърлян като всеки друг домакински отпадък Той трябва да бъде предаден на лълномощена за това система за местно събиране на подобни отпадъци Следвайки тази гроцедура Вие ще д...

Page 134: ...u buitinėmis atliekomis Jį reikėtų grąžinti vietos įgalio tajai surinkimo įmonei Laikydamiesi šios tvarkos jūs padėsite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą Perdirbant šias medžiagas padedama tausoti gamtos išteklius Galioja ES valstybėse narėse ir visose šalyse kuriose galioja ati tinkami teisės aktai Македонски Macedonian Оваа ознака укажува дека овој производ не смее да се одложува со домашен о...

Page 135: ...ého zdravia Recyklácia týchto látok napomáha k zachovaniu prírodných zdrojov platí iba v členských štátoch EÚ a v krajinách so zodpoveda júcou legislatívou Slovensko Slovenian Zbiranje in ravnanje z urami s kvarčnim mehanizmom po poteku njihove življenjske dobe Ta simbol pomeni naj se la izdelek ne odvrže skupaj z gospo dinjskimi odpadki Vrniti se mora pooblaščenemu lokalnemu zbirnemu centru S spo...

Page 136: ...iệc thu gom và xử lý đồng hồ Quartz không còn sử dụng được được áp dụng ở các nước thành viên thuộc khối Cộng đồng Châu Âu EU và ở bất kỳ nước nào có qui định pháp luật tương tự Hebrew חייהם בתום קוורץ בשעוני וטיפול איסוף למערכת להחזירו יש הבית פסולת עם זה מוצר לזרוק אין כי מציין זה סימון ולבריאות הסביבה על להגנה תתרום הנחיה מילוי מאושרת מקומית איסוף טבעיים משאבים של לשימור יעזור החומרים מחזור האד...

Page 137: ...M W 028 w w w h a m i l t o nw a t c h c o m H860 000 028 Rev 11 2015 ...

Reviews: