background image

GENERAL INSTRUCTION MANUAL | INTERNATIONAL WARRANTY 

 

99

Español – excepto España (Spanish)
GARANTÍA
Su reloj HAMILTON™ está garantizado por Hamilton 

International Ltd. durante un periodo de veinticuatro 

(24) meses desde la fecha de compra en los términos 

y condiciones de esta garantía. La garantía interna-

cional HAMILTON cubre los defectos de material y de 

fabricación existentes en el momento de la entrega 

del reloj HAMILTON adquirido (“defectos”). La garan-

tía sólo entrará en vigor si el certificado de garantía 

se encuentra fechado, correcta y completamente 

cumplimentado y sellado por un concesionario oficial 

HAMILTON (“certificado de garantía válido”).
Durante el periodo de vigencia de la garantía, y 

previa presentación del certificado de garantía vá-

lido, Ud. tendrá derecho a la reparación totalmente 

gratuita de cualquier defecto. En el caso de que 

tal reparación sea inadecuada para devolver las 

normales condiciones de uso a su reloj HAMILTON, 

Hamilton International Ltd. garantiza su sustitución por 

un reloj HAMILTON de iguales o similares caracterís-

ticas. La garantía del reloj sustituyente caduca a los 

veinticuatro (24) meses de la fecha de adquisición 

del reloj sustituido.
Esta garantía del fabricante no incluye:

• la duración de la pila ;

• Desgaste normal y envejecimiento (por ejemplo, 

cristal arañado; alteración del color y/o del ma-

terial en las correas y cadenas no metálicas, tales 

como piel, tela, caucho; pelado del chapado);

• Cualquier daño en cualquier pieza del reloj deri-

vado del uso anormal/abusivo, falta de cuidado, 

negligencia, accidentes (golpes, mellas, aplasta-

miento, cristales rotos, etc.) , uso incorrecto del reloj 

y falta de observancia de las indicaciones de uso 

facilitadas por Hamilton International Ltd.;

• Daños indirectos o consecuenciales de cualquier 

tipo derivados de, por ejemplo, el uso, el no fun-

cionamiento, los defectos o la inexactitud del reloj 

HAMILTON;

• El reloj HAMILTON manipulado por personal no 

autorizado (por ejemplo para el cambio de pila, 

servicios y reparaciones), o que haya sufrido alte-

raciones en sus condiciones originales fuera del 

control de Hamilton International Ltd.

Queda excluida cualquier otra reclamación contra 

Hamilton International Ltd., por ejemplo por daños 

adicional a la garantía de defectos aquí descrita, a 

excepción de los derechos que el comprador pueda 

ostentar frente al fabricante con arreglo a la legisla-

ción nacional aplicable.
La presente garantía del fabricante:

• es independiente de la garantía que pueda ser 

otorgada por el vendedor, respecto de la cual éste 

será el único responsable.

• no afecta a los derechos del comprador contra el 

vendedor ni cualesquiera derechos que el compra-

dor pueda ostentar frente al vendedor con arreglo 

a la legislación nacional aplicable.

Hamilton International Ltd. recomienda un manteni-

miento regular en los centros de servicio HAMILTON 

autorizados para mantener su reloj HAMILTON en per-

fectas condiciones. Encontrará una lista de centros 

con estándares de calidad garantizados en nuestra 

página web en «Servicio al cliente».

HAMILTON™ es una Marca Registrada

Summary of Contents for 251.274

Page 1: ...General Instruction Manual International Warranty ...

Page 2: ...Quartz Chronographs Caliber G10 211 G10 212 Caliber 251 272 251 274 Caliber 251 471 251 474 4 7 and E According to model ...

Page 3: ...Automatic and Mechanical Chronographs Caliber 7753 Caliber H 31 Caliber H 51 6 7 D and E According to model Caliber 7750 Caliber A07 211 Caliber H 21 7 and E According to model ...

Page 4: ...5 412 955 422 956 102 956 112 956 412 980 153 980 163 Manual winding H 50 2801 2 2804 2 6497 1 6498 1 Automatic H 10 H 10 S H 12 H 13 H 14 H 20 S H 22 H 30 H 32 H 40 2671 2681 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2892A2 2893 1 2893 2 2895 2 2897 A07 511 Crown positions p0 Normal position Manual winding p1 Date Day GMT setting Time setting p2 Time setting GMT setting According to model ...

Page 5: ...L INSTRUCTION MANUAL INTERNATIONAL WARRANTY 1 English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά Greek Русский Russian 日本語 Japanese 한국어 Korean 简体中文 Simplified Chinese 繁體中文 Traditional Chinese Arabic International Warranty Appendix ...

Page 6: ...date E Exterior rotating bezel 1 60 second counter 2 30 minute counter 3 12 hour counter 4 1 10 of a second counter 5 Small seconds display 6 Date or day date display 7 Telemeter tachymeter or tachymiler scale according to model 2 Introduction Your HAMILTON watch is a micromechanical high precision instrument developed and manufactured in Switzerland Whether you wear your watch every day or only o...

Page 7: ...he model is pressed back into position 0 or screwed back carefully so that water cannot get into the mechanism Do not use crown push button functions under water The water resistance of your watch is marked on the back of the case 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 f...

Page 8: ...mp in 4 second intervals the battery needs to be changed end of life indicator We recommend that you take your watch to an authorized HAMILTON Service Center or official HAMILTON retailer as they have the necessary tools and testing equipment to carry out the work profes sionally and based on the HAMILTON standards An empty battery must be changed as soon as possi ble to avoid the risk of leakage ...

Page 9: ...our hand The hour hand moves forwards or back wards in one hour jumps The date changes each time the hour hand passes 12 o clock midnight 3 Push the crown back in to position p0 Adjustment of the counter hands After a battery change or a violent shock it is pos sible that one or more counter hands are no longer exactly at zero If this is the case proceed as follows to adjust them Caliber 251 274 2...

Page 10: ...will start again 4 Turn the crown clockwise or counterclockwise to adjust the local date and time only the hours hand will move 5 Push the crown back in to position p0 6 Chronograph Using the chronograph function Note Before you start timing the hands should be reset to zero If necessary press button B Notice for quartz chronographs equipped with the caliber 251 274 251 474 or G10 212 In order to ...

Page 11: ...easure the time taken to travel 1 km or 1 mile The average speed can be read on the tachymeter or tachymiler scale Example 1 km or 1 mile traveled in 20 seconds 180 km h or 180 miles h EOL function Indication of the end of battery life If the seconds hand starts to move in 4 second steps the battery should be changed Elapsed time on the exterior rotating bezel Scale for measuring elapsed time 1 Tu...

Page 12: ...E Lunette rotative externe 1 Compteur 60 secondes 2 Compteur 30 minutes 3 Compteur 12 heures 4 Compteur 1 10 de seconde 5 Petite seconde 6 Affichage de la date ou du jour et de la date 7 Échelle de télémètre tachymètre ou tachymiler Selon modèle 2 Introduction Votre montre HAMILTON est un instrument micro mécanique d une haute précision développé et fabriqué en Suisse Que vous portiez votre montre...

Page 13: ...e soit toujours bien enfoncée en position p0 ou soigneusement vissée en fonction du modèle Veillez à ne pas utiliser le poussoir ou la couronne sous l eau L étanchéité de votre montre est indiquée au dos de la boîte 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft Bracelet en c...

Page 14: ...ile varie généralement de deux à cinq ans selon le type de mouvement et la quantité d énergie requise pour les différentes fonc tions La pile doit être remplacée lorsque l aiguille des secondes commence à effectuer un saut toutes les 4 secondes indicateur de fin de vie Pour un changement de pile veuillez vous adresser à un centre de maintenance agréé HAMILTON ou à un point de vente HAMILTON qui di...

Page 15: ...ge chaque fois que l aiguille des heures dé passe minuit 3 Repoussez la couronne en position p0 Remise des compteurs à zéro Après un changement de pile ou un choc violent il est possible qu une ou plusieurs aiguilles des comp teurs ne soient plus exactement à zéro ou alignées Si c est le cas procédez de la manière suivante pour les ajuster Calibre 251 274 251 474 G10 212 1 Tirez la couronne C en p...

Page 16: ... indicateur d heure universelle ou l aiguille des 24 heures 3 Repoussez entièrement la couronne en position p0 Veuillez vous abstenir de corriger la date ou le jour entre 20 00 et 02 00 Calibre H 14 Le calibre GMT H 14 nécessite une procédure de réglage spécifique Veuillez suivre les étapes dé crites ci dessous afin de synchroniser l heure GMT 24 heures la date et l heure locale 12 heures 1 Tirez ...

Page 17: ...mps total Poussoir B Remise à zéro Remarque Le temps maximum rattrapé est de 30 minutes Selon modèle 7 Mots clés Couronne vissée Sur certains modèles la couronne C est vissée pour garantir une étanchéité optimale Dévissez la pour accéder aux réglages Après réglage veillez à la revisser Veuillez noter que l étanchéité n est garantie que si la couronne est vissée Tachymètre ou Tachymiler Échelle qui...

Page 18: ...kunden Zähler 2 30 Minuten Zähler 3 12 Stunden Zähler 4 1 10 Sekunden Zähler 5 Kleine Sekunde 6 Anzeige für Datum oder Wochentag Datum 7 Telemeter Tachymeter oder Tachymiler Skala Je nach Modell 2 Einleitung Ihre HAMILTON Uhr ist ein in der Schweiz entwickeltes und gefertigtes mikromechanisches Präzisionsmess gerät für höchste Ansprüche Ob Sie Ihre Uhr täglich oder nur zu bestimmten Gelegenheiten ...

Page 19: ...dass die Krone je nach Modell entweder auf Position 0 eingerastet ist oder vorsichtig verschraubt wurde Unter Wasser sollten keine Kronen und Drücker Funk tionen betätigt werden Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr ist auf dem Gehäuse boden vermerkt 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 145...

Page 20: ...n Wenn der Sekundenzeiger beginnt in 4 Sekunden Abständen zu springen muss die Batterie gewechselt werden weist auf das Ende der Batteri elebensdauer hin Wir empfehlen die Uhr zu einem autorisierten HAMIL TON Service Center oder einem offiziellen HAMIL TON Fachhändler zu bringen Diese verfügen über die notwendigen Werkzeuge und Prüfgeräte um die Arbeit fachgerecht und nach HAMILTON Standards durch...

Page 21: ...s Datum ändert sich jedes Mal wenn der Stundenzeiger die 24 00 Uhr Marke passiert 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindrücken Zähler auf null setzen Nach dem Austausch der Batterie oder einem harten Schlag kann es vorkommen dass einer oder mehrere Zählerzeiger nicht mehr genau auf 0 stehen oder aus gerichtet sind Ist dies der Fall können Sie die Position wie folgt korrigieren Kaliber 251 274 251...

Page 22: ...stellen 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindrücken Bitte korrigieren Sie nie das Datum und den Wochentag zwischen 20 00 und 02 00 Uhr Kaliber H 14 Das Kaliber GMT H 14 erfordert eine besondere Ein stellung Führen Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte aus um die GMT Uhrzeit 24 Stunden das Da tum und die Ortszeit 12 Stunden zu synchronisieren 1 Krone C auf Position p2 herausziehen Der Sekun ...

Page 23: ...r B nullstellen Hinweis Die maximale Zeit für das Nachspringen des Zählers beträgt 30 Minuten Je nach Modell 7 Stichwörter Verschraubte Krone Bei manchen Modellen ist die Krone C verschraubt um optimale Wasserdichtigkeit zu gewährleisten Um Einstellungen vornehmen zu können muss die Krone gelöst werden Achten Sie bitte darauf die Krone anschließend wieder festzuschrauben Bitte beachten Sie dass di...

Page 24: ...e di giorno o data E Lunetta girevole esterna 1 Contatore 60 secondi 2 Contatore 30 minuti 3 Contatore 12 ore 4 Contatore 1 10 di secondi 5 Contatore piccoli secondi 6 Mostra data o giorno data 7 Scala telemetrica tachimetrica o tachymiler A seconda del modello 2 Introduzione Il vostro orologio HAMILTON è uno strumento di alta precisione micromeccanica sviluppato e prodotto in Svizzera Che lo indo...

Page 25: ...ta all anno da un centro assistenza autorizzato HAMILTON Assicurarsi che la corona in base al modello sia pre muta in posizione 0 o avvitata accuratamente per evitare che l acqua entri nel meccanismo Non utilizzare la corona pulsanti sott acqua L impermeabilità del vostro orologio è indicata sul fondello 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 21...

Page 26: ... e alla quantità di energia utilizzata dalle varie funzioni Quando la lancetta dei secondi avanza a scatti di 4 secondi la batteria deve essere sostituita Indicatore End Of Life Si raccomanda di portare l orologio presso un centro assistenza autorizzato HAMILTON o presso un punto vendita HAMILTON Solo qui si trovano gli strumenti e le attrezzature necessari per garantire un lavoro a regola d arte ...

Page 27: ...ve avanti e indietro in scatti da un ora La data cambia ogni volta che la lancetta delle ore oltrepassa la mezzanotte 3 Riportare la corona in posizione p0 Azzeramento dei contatori Dopo la sostituzione della pila o un urto violento è possibile che una o più lancette dei contatori non siano più esattamente sullo zero o allineati In questo caso procedere come segue per regolarli Calibro 251 274 251...

Page 28: ...via 4 Ruotare la corona in senso orario o antiorario per regolare la data e l ora locale solo la lancetta delle ore si sposta 5 Riportare la corona in posizione p0 6 Cronografo Uso delle funzioni del cronografo N B Prima di iniziare a cronometrare le lancette de vono essere rimesse a zero Se necessario premere il pulsante B Informazione riguardante i cronografi al quarzo dotati di calibro 251 274 ...

Page 29: ... occorso per percorrere 1 km o 1 mi glio La velocità media può essere letta sulla scala tachimetrica o sul tachymiler Esempio 1 km o 1 miglio percorsi in 20 secondi 180 km h o 180 miglia h Funzione EOL Indicazione di fine vita della pila Far sostituite la pila non appena la lancetta dei secondi inizia ad avan zare a scatti di 4 secondi Tempo trascorso sulla lunetta girevole esterna Scala per la mi...

Page 30: ...ambio de día o fecha E Luneta giratoria exterior 1 Contador de 60 segundos 2 Contador de 30 minutos 3 Contador de 12 horas 4 Contador de 1 10 de segundo 5 Pequeño segundero 6 Visualizador fecha o día fecha 7 Escala telémetro taquímetro o tachymiler Según el modelo 2 Introducción Su reloj HAMILTON es un instrumento micromecánico de gran precisión desarrollado y fabricado en Suiza Tanto si lo lleva ...

Page 31: ...gurarse de que la corona dependiendo del mo delo se encuentre en la posición 0 ó que haya sido atornillada con cuidado de forma que el agua no pueda acceder al mecanismo No utilice los pulsadores o la corona mientras esté bajo el agua La hermeticidad de su reloj aparece indicada en la parte inferior de la caja 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 15...

Page 32: ...rsas funciones Si el segundero comienza a saltar a intervalos de 4 segundos eso quiere decir que es necesario cambiar la batería indicador de fin de vida Le recomendamos que lleve su reloj a un Centro de Servicio autorizado HAMILTON donde disponen de las herramientas y del equipo de prueba necesarios para realizar un trabajo profesional Las baterías vacías deben cambiarse rápidamente para evitar t...

Page 33: ...a fecha cambia cada vez que la aguja de las horas pasa por las 12 en punto de la noche 3 Vuelva a colocar la corona en la posición p0 Puesta a cero de los contadores Tras realizar un cambio de pila o tras recibir un golpe violento puede que una o varias agujas de los con tadores no estén exactamente a cero o alineadas De ser así proceda de esta forma para ajustarlas Calibre 251 274 251 474 G10 212...

Page 34: ... en un sentido u otro para ajustar la fecha y la hora local solo se desplaza la aguja de las horas 5 Vuelva a colocar la corona en la posición p0 6 Cronógrafo Uso de las funciones del cronógrafo Nota Antes de empezar el cronometraje las agujas del reloj deben ponerse a cero Si es necesario pulse el botón B Información relativa a los cronógrafos de cuarzo equi pados con los calibres 251 274 251 474...

Page 35: ...1 km o 1 milla Se puede medir la velocidad media en la escala del taquímetro o del tachymiler Ejemplo 1 km o 1 milla recorre en 20 segundos 180 km h o 180 millas h Función EOL Indicación de fin de vida útil de la pila Lleve el re loj para que le cambien la pila en el momento en que el segundero empiece a avanzar a saltos de 4 segundos Tiempo transcurrido en la luneta giratoria exterior Escala para...

Page 36: ...el rotativo exterior 1 Contador de 60 segundos 2 Contador de 30 minutos 3 Contador de 12 horas 4 Contador de 1 10 de segundo 5 Segundos pequenos 6 Apresentação da data ou dia data 7 Telémetro taquímetro ou escala tachymiler Consoante o modelo 2 Introdução O seu relógio HAMILTON é um instrumento microme cânico de alta precisão desenvolvido e produzido na Suíça Independentemente de usar o seu relógi...

Page 37: ... relógio A resistência à água deve ser verificada anualmente por um Centro de Serviço autorizado HAMILTON Assegure se de que a coroa consoante o modelo é reposta na posição 0 ou aparafusada cuidado samente para impedir a penetração de água no mecanismo Não utilize as funções da coroa botão debaixo de água A resistência à água do seu relógio está indicada no fundo da caixa 3 bar 30 m 43 psi 98 4 pé...

Page 38: ...o tipo de movimento e a quantidade de energia utilizada pelas diversas funções Mande substituir a pilha se o ponteiro dos segundos começar a avançar em saltos de 4 segun dos indicador de fim de vida Recomendamos que apresente o seu relógio junto de um Centro de Serviço autorizado HAMILTON ou de um representante oficial HAMILTON dado que dispõem das ferramentas e do equipamento de teste necessários...

Page 39: ...e uma hora A data muda cada vez que o ponteiro das horas passar a meia noite 3 Empurre a coroa para a posição p0 Reposição dos contadores a zero Após uma substituição da pilha ou um choque violento é possível que um ou mais ponteiros dos contadores já não se encontrem exactamente no zero ou alinhados Neste caso proceda da seguinte forma para os ajustar Calibragem 251 274 251 474 G10 212 1 Puxe a c...

Page 40: ... 4 Rode a coroa num sentido ou no outro para acer tar a data e a hora local apenas o ponteiro das horas se desloca 5 Empurre a coroa para a posição p0 6 Cronógrafo Utilização das funções do cronógrafo Nota Antes de iniciar o temporizador os ponteiros deverão ser reiniciados em zero Se for necessário prima o botão B Informação relativa aos cronógrafos de quartzo equi pados com os calibres 251 274 2...

Page 41: ... o cronógrafo meça o tempo levado a viajar 1 km ou 1 milha A velocidade média pode ser lida no taquímetro ou escala tachymiler Exemplo 1 km ou 1 milha viajada em 20 segundos 180 km h ou 180 milhas h Função EOL Indicação de fim de vida da pilha Mande substituir a pilha assim que o ponteiro dos segundos avance por saltos de 4 segundos Tempo decorrido no bisel de rotação exterior Escala para medir o ...

Page 42: ...in te stellen E Externe roterende ring 1 60 secondenteller 2 30 minutenteller 3 12 urenteller 4 1 10 secondeteller 5 Kleine secondeweergave 6 Datum of dag datumweergave 7 Telemeter tachymeter of tachymilerschaal Afhankelijk van het model 2 Intro Uw HAMILTON horloge is een micromechanisch precisie instrument ontwikkeld en vervaardigd in Zwitserland Of u uw horloge nu iedere dag draagt of slechts af...

Page 43: ...jk van het model teruggeduwd is in de 0 positie of zorgvuldig dichtgeschroefd is zodat er geen water in het mechanisme kan komen Gebruik de drukknoppen niet onder water en draai onder water ook niet aan de indexring De waterdichtheid van uw horloge staat vermeld op de achterzijde van de kast 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft ...

Page 44: ...en de hoeveelheid energie die door de verschillende functies wordt verbruikt Als de secondewijzer met 4 seconden tegelijk begint te verspringen dient de batterij vervangen te worden dit is de indicatie dat de batterij leeg raakt We raden u aan uw HAMILTON naar een gecertifi ceerd HAMILTON servicecentrum of HAMILTON ver kooppunt te brengen aangezien zij beschikken over de juiste gereedschappen en t...

Page 45: ... te stellen De uurwijzer springt een uur vooruit of achteruit De datum verandert iedere keer als de uurwijzer 12 u middernacht passeert 3 Duw de kroon terug in positie p0 Op nul instellen van de tellers Na het vervangen van de batterij of een krachtige schok kan het zijn dat een of meerdere tellerwijzers niet meer precies op nul staan Ga in dat geval als volgt te werk om ze bij te stellen Caliber ...

Page 46: ...k de kroon C uit tot stand p1 2 Draai de kroon tegen de klok in om de datum in te stellen en draai de kroon met de klok mee om de universele tijdindicator of 24 urenwijzer in te stellen 3 Druk de kroon helemaal terug in tot stand p0 Corrigeer de datum of de dag niet tussen 8 uur s avonds en 2 uur s nachts Caliber H 14 Voor het kaliber GMT H 14 is een speciale instellings procedure vereist Ga te we...

Page 47: ...eting te stoppen en de totale tijd af te lezen Drukknop B Op nul instellen Opmerking De maximale inhaaltijd bedraagt 30 minuten Afhankelijk van het model 7 Kernbegrippen Inschroefbare kroon Bij bepaalde modellen is de kroon C vastgeschroefd om een optimale waterdichtheid te garanderen Het moet losgeschroefd worden om aanpassingen te maken Zorg ervoor dat het na de aanpassingen weer vastgeschroefd ...

Page 48: ...yar düğmesi E Dış döner bezel 1 60 saniye sayacı 2 30 dakika sayacı 3 12 saat sayacı 4 1 10 saniye sayacı 5 Küçük saniye kadranı 6 Tarih veya gün göstergesi 7 Telemetre takometre cetveli Modele göre 2 Giriş HAMILTON saatiniz İsviçre de geliştirilmiş ve üretilmiş mikro mekanik ve son derece hassas bir cihazdır İster her gün ister arada bir takın saatinize sürekli olarak özen göstermeniz gereklidir ...

Page 49: ...n olun böylece mekanizma içine su giremez Kurma kolu düğme fonksiyonlarını suyun altında kullanmayın Saatinizin su geçirmezlik özelliği gövdesinin arkasında belirtilmektedir 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft Deri kayışlar Derinin doğal bir malzeme olduğunu ve doğ...

Page 50: ...larla ilerlemeye başlarsa pili değiştirilmesi gerekir ürün ömrünün bitişine dair gösterge Saatinizi yetkili HAMILTON Servis Merkezine veya resmi HAMILTON satıcısına götürmenizi öneririz çünkü bu kurumlar HAMILTON standartlarına uygun olarak ve profesyonel biçimde gerçekli çalışmaları yapacak aletlere ve test ekipmanlarına sahiptir Sızdırma riskinden kaçınmak ve buna bağlı olarak saat mekanizmasını...

Page 51: ...ep kolu gece 12 yi her geçtiğinde tarih değişecektir 3 Kurma kolunu p0 konumuna bastırınız Göstergelerin sıfırlanması Bir pil değişimin veya sert bir darbenin ardından sa yaçların ibrelerinden biri veya birkaçı tam olarak sıfırı göstermeyebilir veya hizasından çıkmış olabilir Durum böyle olduğunda onları ayarlamak için aşağıdaki iş lemleri uygulayınız Mekanizma 251 274 251 474 G10 212 1 C kurma ko...

Page 52: ...mak için kurma kolunu bir yöne veya diğer yöne döndürünüz sadece akrep hareket eder 5 Kurma kolunu p0 konumuna bastırınız 6 Kronograf Kronograf işlevlerinin kullanımı Not Süre ölçmeye başlamadan önce ibreler sıfırlan malıdır Gerekiyorsa B düğmesine basın 251 274 251 474 veya G10 212 mekanizma ile do natılmış kuvars kronograf saatlerle ilgili bilgiler Pil enerjisinin ekonomik kullanılması amacıyla ...

Page 53: ...atma Durdurma fonksiyonunu kullanarak 1 km veya 1 mili aşmak için geçen süreyi ölçün Ortalama hız takometre cetvelinden okunabilir Örnek 20 saniyede kat edilen 1 km veya 1 mil 180 km s veya 180 mil s EOL fonksiyonu Pil ömrü sonu göstergesi Saniye ibresi 4 saniyelik atla malarla ilerlemeye başladığında pili değiştiriniz Döner dış bezelde geçen süre Geçen süreyi ölçmek için kullanılan cetvel 1 Ok ye...

Page 54: ...εφάνη 1 Μετρητής 60 δευτερολέπτων 2 Μετρητής 30 λεπτών 3 Μετρητής 12 ωρών 4 Μετρητής δεκάτου δευτερολέπτου 5 Ανάδειξη κλασμάτων δευτερολέπτου 6 Ανάδειξη ημερομηνίας ή ημέρας ημερομηνίας 7 Άντυγα τηλεμέτρου ταχύμετρου ή μετρητή ταχύ τητας σε μίλια ανά ώρα Ανάλογα με το μοντέλο 2 Εισαγωγή Το ρολόι σας HAMILTON είναι ένα μικρο μηχανικό όργανο υψηλής ακριβείας που σχεδιάστηκε και κα τασκευάστηκε στην ...

Page 55: ...ιοδοτημένο Κέντρο σέρβις HAMILTON Φροντίζετε η κορώνα ανάλογα με το μοντέλο να μπαίνει ξανά στη θέση 0 ή να ξαναβιδώνεται προσε κτικά έτσι ώστε να μην μπορεί να εισέλθει νερό στο μηχανισμό Μη χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες της κορώνας του μπουτόν κάτω από το νερό Η αντοχή του ρολογιού σας στο νερό αναγράφεται στην πλάτη της κάσας καπάκι 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100...

Page 56: ...ερολεπτοδείκτης αρχίζει να προχωρά με βήμα 4 δευτερολέπτων σημαίνει ότι πρέπει να αντικαταστήσετε την μπαταρία ένδειξη τέλους κύκλου ζωής Σας συνιστούμε να πηγαίνετε το ρολόι σας σε εξου σιοδοτημένο Κέντρο σέρβις HAMILTON ή επίσημο κα τάστημα πώλησης ρολογιών HAMILTON γιατί αυτό διαθέτει τα απαραίτητα εργαλεία και εξοπλισμό ελέγχου για την επαγγελματική εκτέλεση των εργασιών και σύμ φωνα με τις πρ...

Page 57: ... ο ωροδείκτης διέρχεται από τις 12 τα μεσάνυχτα 3 Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση p0 Μηδενισμός των μετρητών Ύστερα από αλλαγή της μπαταρίας ή ισχυρό χτύπημα είναι πιθανό ένας ή περισσότεροι δείκτες μετρητών να μην βρίσκονται πλέον ακριβώς στο μηδέν ή να μην είναι ευθυγραμμισμένοι Σε αυτήν την περίπτωση προ βείτε στις παρακάτω ενέργειες για να τους ρυθμίσετε Μηχανισμός 251 274 251 474...

Page 58: ...οτε κα τεύθυνση για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την τοπική ώρα μετακινείται μόνο ο ωροδείκτης 5 Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση p0 6 Χρονογράφος Χρήση των λειτουργιών του χρονογράφου Σημείωση Πριν από την έναρξη της χρονομέτρησης οι δείκτες πρέπει να είναι μηδενισμένοι Αν χρειαστεί πιέστε το κουμπί B Πληροφορίες που αφορούν σε χρονογράφους χαλα ζία με μηχανισμό 251 274 251 474 ή G...

Page 59: ...ο Η μέση ταχύτητα μπορεί να αναγνωστεί στην ταχυμετρική κλίμακα του ταχυμέτρου ή του μετρητή ταχύτητας σε χιλιόμετρα ανά ώρα Παράδειγμα 1 χλμ που διανύεται σε 20 δευτερόλεπτα αντιστοιχεί σε ταχύτητα 180 χλμ ώρα Λειτουργία EOL Ένδειξη τέλους της διάρκειας ζωής της μπαταρίας Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται όταν ο δευτερο λεπτοδείκτης αρχίσει να κινείται εκτελώντας ένα βήμα κάθε 4 δευτερόλεπτα Πα...

Page 60: ...вки дня или даты E Внешний поворотный безель 1 60 секундного счетчика 2 30 минутный счетчик 3 12 часовой счетчик 4 Счетчик десятых долей секунды 5 Маленький секундный дисплей 6 Дисплей даты или дня даты 7 Шкала телеметра тахометра или измерителя миль В зависимости от модели 2 Вступление Ваши часы HAMILTON это точный микромехани ческий прибор разработанный и произведенный в Швейцарии Независимо от ...

Page 61: ... HAMILTON Следите за тем чтобы заводная головка в зависи мости от модели находилась в нейтральном или завинченном положении тогда вода не попадет внутрь корпуса Не пользуйтесь заводной головкой и не нажимайте кнопки под водой Водонепроницаемость Ваших часов указана на задней крышке корпуса 3 бар 30 м 44 фунт кв дюйм 98 4 футов 5 бар 50 м 72 5 фунт кв дюйм 164 футов 10 бар 100 м 145 фунт кв дюйм 32...

Page 62: ...часов и количества энергии необходимой для выполнения различных функций Если секундная стрелка начала перескакивать через четыре деления следует заменить батарейку показатель истечения срока службы элемента питания Рекомендуем обратиться в авторизованный сер висный центр HAMILTON или к ритейлеру HAMILTON поскольку в этих местах имеются инструменты и специальное оборудование для профессио нальной з...

Page 63: ...вперед или на зад с шагом в один час Дата меняется каждый раз когда часовая стрелка проходит отметку 12 часов по полуночи 3 Верните заводную головку в положение p0 Обнуление счетчиков После замены элемента питания или сильного удара может случиться так что одна или несколько стрелок счетчиков не будут стоять строго на нуле вой отметке или не будут выровнены В этом случае для их регулировки необход...

Page 64: ...о часовой стрелке для установки универсального часового индикатора или 24 часовой стрелки 3 Установите заводную головку обратно в поло жение p0 Старайтесь не устанавливать дату и время в период между 20 00 и 02 00 часами Калибр H 14 Калибр GMT H 14 необходимо настраивать особым образом Следуйте инструкциям при веденным ниже для синхронизации всемирного времени GMT 24 часа даты и местного времени 1...

Page 65: ...далее В конце нажмите кнопку A для остановки хроно метража и считывания общего времени Кнопка B обнуление показаний Примечание Максимально возможное наверстан ное время составляет 30 минут В зависимости от модели 7 Ключевые слова Головка завода На некоторых моделях заводная головка C ввин чена внутрь что обеспечивает оптимальную водостойкость Следует отметить что водонепроницаемость гарантируется ...

Page 66: ... 3 メンテナンス 62 4 ムーブメントについて 64 5 設定 65 6 クロノグラフ 66 7 キーワード 67 8 国際保証書 92 9 付録 132 1 説明図の主なポイント A スタート ストッ プ ボタン B ゼロ位置に戻すリセット用ボタン C 設定用リューズ D 日付 曜日設定ボタン E アウター回転式ベゼル 1 60 秒計 2 30 分計 3 12 時間計 4 1 10 秒計 5 スモールセコンド表示 6 日付 曜日 7 テレメーター タキメーターまたはタキマイラー ス ケール モデルによる ...

Page 67: ...ビスセンター で点検してください モデルによって異なりますが 水が機構内に入らないよう にするには リュウズをポジション 0 まで押し戻す ある いはねじ込み式リュウズを注意深くねじ込んで閉める必要 があります 水中ではリューズおよびプッシュボタン機能を操作しない で下さい 時計の防水性能は ケースの裏蓋に刻印されています 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft レザーストラップ レザーは経年劣化する天然素材です 着用習慣によって 異なりますが 見た目や衛生上の理由に加えて 安全上 の理由から...

Page 68: ...ーや電子機器 空港のセキュリティゲートまたは 他の電磁機器などの磁気には時計をできるだけ近づけな いようにしてください 時計が故障したり 精度が低下す る恐れがあります 4 ムーブメントについて クォーツ 電池の電力がムーブメント内部のクォーツ 水晶振動子 を毎秒 32768 回振動させます この高振動により 高い 精度が実現します 秒針の進行はジャンプ式です 手巻き 時計の世界で最も伝統的なムー ブメントが 機械式ムー ブ メントです 時計が止まらないようにするには 1 日に 1 回 リューズを回してゼンマイを巻き上げる必要がありま す 自動巻き 腕の動きでゼンマイを巻き上げることができるローターを 備えています 必要に応じ リューズを回してゼンマイを 巻き上げることもできます ...

Page 69: ...定 1 リューズ C をポジション p1 まで引き出します 2 リューズをお望みの方向に回転させ 時針を設定します 時針は1時間単位で前進または後進します 時針が深 夜の 12 時を過ぎる度に 日付が変わります 3 リューズをポジション p0 まで完全に押し戻します カウンターをゼロに設定する 電池交換後または強い衝撃を受けたときカウンターの針 がゼロを正確に指さなくなることがあります そのような 場合は 次の手順を実施して 針を調整してください キャリバー 251 274 251 474 G10 212 1 リューズ C を位置 p1 まで引き出します 2 ボタン A を押して 調整する針を選択します 選択さ れた針は 360 回転します 3 ボタン B を押して 調整する針を進めます 4 リューズを位置 p0 に押し戻します キャリバー 251 272 251 471 1 リューズ C...

Page 70: ...りまたは反時計回りに回して GMT タイムと分を調整します 3 リューズを位置 p1 に押し戻します 針がふたたび動 き始めます 4 リューズを時計回りまたは反時計回りに回して日付と ローカルタイムを調整します 時針のみが動きます 5 リューズを位置 p0 に押し戻します 6 クロノグラフ クロノグラフ機能の使用方法 注意 時間の計測を始める前に 各針はゼロにリセットし てください 必要に応じて ボタン B を押します インフォメーション キャリバー 251 274 251 474 または G10 212 を搭載したクォーツ クロノグラフについて 電池の電力を節約するため 1 10 秒計の針は 時間計測 が 1 分を過ぎると停止します この針は時間計測終了時 には 計測した時間を正確に表示します 単一時間計測 プッシュボタン A スタート プッシュボタン A ストッ プ 時間の読み取り プ...

Page 71: ...ューズがねじ込まれた状態でのみ 防水機能が発揮さ れます タキメーターまたはタキマイラー 乗り物の平均速度を算出する測定機能です クロノグラフ スタート ストッ プ 機能を使い 1km の移動に必要な時 間を計測します タキメーターまたはタキマイラー スケー ルで平均速度を読み取ることができます 例 20 秒 180km h EOL バッテリー消費表示機能 電池切れが近いことを知らせます 秒針が 4 秒刻みで動 き始めたら電池交換を知らせる合図です 電池を交換して ください アウター回転式ベゼルの経過時間表示 経過時間測定のための機能 1 矢印が分針を指すまで ベゼル E を時計とは逆回りに 回転させます 2 移動した分針が指す回転ベゼルの目盛りを読取ること で 経過時間を測定します ...

Page 72: ...타트 스톱 버튼 B 리셋 버튼 C 조정 용두 D 요일 또는 날짜 조정 버튼 E 바깥쪽 회전식 베젤 1 60초 단위 카운터 2 30분 단위 카운터 3 12시간 단위 카운터 4 1 10초 단위 카운터 5 작은 초 디스플레이 6 날짜 또는 요일 날짜 디스플레이 7 텔레미터 타키미터 또는 타키밀러 눈금 모델별로 다름 2 개요 HAMILTON 시계는 스위스에서 개발하고 제조한 초소형 고정밀 기기입니다 따라서 가끔 착용하든 매일 착용하든 상관없이 지속적인 관리가 필요합니다 소유하고 계신 시계가 오랜 시간 동안 정밀한 기능을 유지하고 정상적으로 작동될 수 있도록 시계 관리 시 다음 정보를 참고하시기 바랍니다 ...

Page 73: ...니다 모델에 따라 용두가 처음 위치인 0으로 눌러졌는지 확인하거나 시계 내부로 물이 들어갈 수 없도록 스크류를 주의해서 닫았는지 확인하시기 바랍니다 물 속에서는 용두 푸시 버튼 기능을 사용하지 마십시오 시계의 방수 성능은 케이스 뒷면에 표시되어 있습니다 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft 가죽 스트랩 가죽은 자연적으로 노후화되는 천연 소재입니다 착용 습관에 따라 안전상의 이유 손목에 찬 시계의 보호 와 심미적 및 위생상의 이유로 스트랩을 정기...

Page 74: ...니다 배터리 배터리 수명은 무브먼트 종류와 각종 기능에 의해 사용되는 에너지의 양에 따라 달라지며 보통 2 년에서 5년 정도 지속됩니다 초침이 4초 간격으로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다 수명 표시기의 끝 HAMILTON의 품질 기준에 따라 전문적인 서비스를 제공하고 수리에 필요한 공구와 테스트 장비가 마련되어 있는 공식 HAMILTON 서비스 센터나 공식 HAMILTON 대리점을 방문하실 것을 권장합니다 방전된 배터리는 누출될 위험이 있고 누출될 경우 시계를 손상시킬 수 있으므로 가급적 빨리 교체해야 합니다 4 무브먼트 정보 쿼츠 배터리가 제공하는 전기 에너지를 이용해 시계 무브먼트 내부의 쿼츠는 초당 32 768번 진동합니다 뛰어난 정확도가 가능한 이유는 이러한 높은 진동수 때문입니다 초침은...

Page 75: ... 용두를 원하는 방향으로 돌려 시침을 조정합니다 시침이 한 시간 단위로 앞뒤로 움직입니다 시침이 12시 정각 자정 을 지날 때마다 날짜가 바뀝니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 카운터 바늘 조정 배터리를 교체하거나 심한 충격을 받으면 하나 이상의 카운터 바늘이 정확히 0에 위치하지 않을 수 있습니다 이 경우 다음 순서대로 조정하십시오 칼리버 251 274 251 474 G10 212 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 버튼 A를 눌러 조정할 바늘을 선택합니다 선택한 바늘이 360 회전합니다 3 버튼 B를 눌러 선택한 바늘을 앞쪽으로 이동시킵니다 4 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 칼리버 251 272 251 471 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 버튼 B를 눌러 30분 단위 카...

Page 76: ... 시계 방향 또는 반시계 방향으로 돌려 원하는 GMT 시와 분을 조정합니다 3 용두를 p1 위치로 다시 밀어 넣으면 초침이 다시 움직입니다 4 용두를 시계 방향 또는 반시계 방향으로 돌려 원하는 현지 날짜와 시간을 조정합니다 시침만 움직임 5 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 6 크로노그래프 크로노그래프 기능 사용 주의 시간 측정을 시작하기 전에 바늘이 0으로 리셋되어야 합니다 필요 시 B 버튼을 누릅니다 칼리버 251 274 251 474 또는 G10 212가 장착된 쿼츠 크로노그래프에 대한 지침 배터리 절약을 위해 1 10초 단위 카운터 바늘은 1분 동안 시간을 측정한 후 이동을 멈춥니다 크로노그래프가 멈추면 측정된 정확한 시간이 디스플레이됩니다 간단 시간 측정 버튼 A 시작 버튼 A 멈춤 시간 판...

Page 77: ...의 평균 속도를 보여주는 눈금입니다 크로노그래프 스타트 스톱 기능을 이용해 1 km 또는 1 mile을 이동할 때 걸린 시간을 측정합니다 평균 속도는 타키미터 또는 타키밀러 눈금에서 읽을 수 있습니다 예 20초 동안 1 km 또는 1 mile 이동 180 km h 또는 180 miles h EOL 기능 배터리 수명이 다한 시점을 보여줍니다 초침이 4 초 단위로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 경과된 시간을 측정하는 눈금입니다 1 화살표가 분침을 가리킬 때까지 베젤 E 를 반시계 방향으로 돌립니다 2 분침이 회전식 베젤의 눈금에서 경과 시간을 가리킵니다 자세한 정보는 HAMILTON 대학교 www hamilton uni com 를 방문하면 확인할 수 있습니다 ...

Page 78: ...L LTD 目录 1 插图索引 2 简介 75 3 维护服务 75 4 机芯信息 76 5 设置 77 6 计时腕表 78 7 关键词 79 8 国际担保 92 9 附录 132 1 插图索引 A 启停按钮 B 归零按钮 C 调校表冠 D 星期和日期设置按钮 E 旋转外表圈 1 60 秒计时器 2 30 分钟计时器 3 12 小时计时器 4 1 10 秒计时器 5 小秒显示 6 日期或星期 日期显示 7 测距仪 视距仪或英里视距仪刻度 视表款而定 ...

Page 79: ... 确保将表冠按压回 0 位置 或小心旋转 到正确位置 使水无法进入腕表中 在水下请勿使用表冠 按钮功能 您腕表的防水深度标注在表底上 3 巴 30 米 44 磅 平方英寸 98 4 英尺 5 巴 50 米 72 5 磅 平方英寸 164 英尺 10 巴 100 米 145 磅 平方英寸 328 英尺 15 巴 150 米 217 磅 平方英寸 492 英尺 20 巴 200 米 290 磅 平方英寸 656 1 英尺 100 巴 1000 米 1450 磅 平方英寸 3280 8 英尺 皮革表带 请注意 皮革是一种天然材质 会自然老化 根据您 的佩戴习惯 应基于安全 腕表在手腕上的牢固性 美观和卫生原因定期更换表带 如果每天佩戴 一般 它的平均寿命为六到十二个月 为了让您的皮革表带尽可能久地保持良好状态 汉米 尔顿建议您 避免皮革表带长时间暴晒 以免引起褪色 皮革具有渗透性 接触油性物质和...

Page 80: ...的损耗 腕表电池 一般可持续使用 2 5 年 如果秒针开始以 4 秒为间隔 跳动 则需要更换电池了 电池寿命显示 我们建议您将腕表送至汉米尔顿指定服务中心或汉米 尔顿官方零售商处 因为他们拥有必要的工具和测试 仪器 能够根据汉米尔顿标准 进行专业的更换工作 用尽的电池必须尽快更换 以免产生泄漏 损坏腕表 4 机芯信息 石英 电池提供的电量使腕表机芯内的石英每秒震动约 32 768 次 这一高频率给腕表带来了较高的精准度 秒针合拍跳动前进 手动上弦 手动上弦机芯是钟表制造中最为传统的机芯 为确保腕表持续走动 必须定期上弦 上发 条 每天一次 自动上弦 腕表的机械装置中带有一个自动摆陀 可通 过您手腕的运动为主发条上弦 如有需要 也可为腕表手动上弦 ...

Page 81: ...74 251 471 251 474 设置时区和日期 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 将表冠向需要的方向旋转来设置时针 时针每向 前或向后跳动一次就是一小时 时针每次通过午 夜 12 点时 日期变化一次 3 将表冠推回至位置 p0 调校计时盘指针 在更换电池或剧烈碰撞后 一根或多根计时盘指针可 能不再准确指向零位或对齐 如果是这种 情况 请按以下步骤调校 机芯 251 274 251 474 G10 212 1 将表冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按钮 A 以选择要调校的指针 所选指针将旋 转 360 3 按下按钮 B 向前移动所选指针 4 将表冠推回至位置 p0 机芯 251 272 251 471 1 将表冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按钮 B 将 30 分钟计时器指针设置为零 3 将表冠 C 拉出至位置 p2 4 按下按钮 A 将 60 秒计时器指针设置为零 5 按下按钮 ...

Page 82: ...日期及时间 12 小时制 1 拉出表冠 C 至位置 p2 秒针将停止走动 2 顺时针或者逆时针旋转表冠以调节 GMT 格林尼治 标准小时和分钟 3 将表冠按回位置 p1 秒针将重新开始走动 4 顺时针或者逆时针旋转表冠以调节当地日期和时 间 仅时针移动 5 将表冠按回位置 p0 6 计时腕表 使用计时功能 注意 在您开始计时前 指针应该重置为零 如有必 要 按下按钮 B 对于配备 251 274 251 474 或 G10 212 机芯的石英 计时腕表而言 为了节约电池电量 1 10 秒针在计 时一分钟之后会停止运动 一旦计时结束 将会精准 显示计量时间 简单计时 按下按钮 A 计时器开始 再次按下按钮 A 计时器停止 读取时间 按下按钮 B 将其归零 分段计时功能 追针计时 仅石英计时码表具备此项功能 该功能可显示和读取 同一起点计量的多个连续时间段 而用于读数所用的 时间也可在不干扰总...

Page 83: ...须将其旋开 调校完毕后 确保将其重新旋入旋紧 只有将表冠旋入旋紧 才能保证防水性能 视距仪或英里视距仪 显示车辆平均速度的刻度 使用计时器的启停功能 测量通过 1 公里或 1 英里的时间 可以在视距仪或英 里视距仪刻度上读出平均速度 示例 20 秒钟通过 1 公里或 1 英里 180 公里 小 时或 180 英里 小时 EOL 低电量显示 功能 电池耗尽指示 如果秒针 4 秒跳动一下 则需更换电 池 旋转外表圈计时 测量所用时间的刻度 1 逆时针旋转表圈 E 将小箭头对准分针 2 分针指向的旋转表圈上的刻度即是所经过的时间 更多相关讯息 敬请访问汉米尔顿大学 www hamilton uni com ...

Page 84: ...L LTD 目錄 1 圖說索引 2 簡介 81 3 保養服務 81 4 機芯資訊 82 5 設定 83 6 計時 84 7 關鍵詞 85 8 國際保修 92 9 附錄 132 1 圖說索引 A 啟動 暫停按鈕 B 歸零按鈕 C 調校錶冠 D 星期和日期調整方式 E 旋轉外錶圈 1 60 秒計時器 2 30 分計時器 3 12 小時計時器 4 1 10 秒計時器 5 小秒顯示 6 日期或星期 日期顯示 7 測距儀 視距儀或英里視距刻度儀 視錶款而定 ...

Page 85: ...性 能 請依照型號 確保將錶冠按壓回 0 位置 或小心旋轉 到正確位置 使水無法進入腕錶中 在水下不要使用按鍵功能或旋轉錶圈 腕錶的防水深度標注在錶底上 3巴 30米 43磅 平方英寸 98 4英尺 5巴 50米 73磅 平方英寸 164英尺 10巴 100米 145磅 平方英寸 328英尺 15巴 150米 217磅 平方英寸 492英尺 20巴 200米 290磅 平方英寸 656 1英尺 100巴 1000米 1450磅 平方英寸 3280 8英尺 皮革錶帶 請注意 皮革是一種天然材料 會自然老化 根據各 人的佩戴習慣 錶帶應定期更換 以保證腕錶的佩戴 安全以及美觀清潔 如果每天佩戴腕錶 需要每半年 到一年更換一次皮革錶帶 為了讓您的皮革錶帶盡可能長久地保持良好狀態 漢 米爾頓提醒您 避免皮革錶帶長時間暴曬 以免引起褪色 皮革具有滲透性 接觸油性物質和化妝品會使之 損壞 為防止變形和...

Page 86: ...和各種功能的使用情況 腕錶電池可 持續使用兩年至五年 若秒針開始以每 4 秒跳動一次 就需要更換電池了 電池壽命顯示 我們建議您將腕錶送至漢米爾頓指定服務中心或漢米 爾頓官方零售廠商處 因為他們具備所需的工具和測 試儀器 能夠依照漢米爾頓標準 進行專業的更換工 作 電力耗盡的電池必須儘快更換 以免電池漏液而損壞 腕錶 4 機芯資訊 石英錶 電池的電力可讓機芯中的石英每秒振動 32 768 次 此高振頻為腕錶帶來優異的精準度 使秒針順時針轉 動 手動上鍊機芯 機械機芯是鐘錶製造中最傳統的機芯 為了 避免腕錶停止運行 應每天定時上鍊一次 自動上鍊機芯 腕錶機芯中的擺陀可利用手腕的自然擺動上 緊發條 必要時 亦可為腕錶手動上鍊 ...

Page 87: ...251 274 251 471 251 474 設置時區和日期 1 將錶冠 C 拉至位置 p1 2 將錶冠向需要的方向旋轉以設置時針 時針每向 前或向後跳動一次走一小時 時針每次通過午夜 12 點時 日期變化一次 3 將錶冠完全推回 計時器歸零 更換電池或受到猛烈撞擊後 可能會有一枚或數枚計 時器指針未正確歸零 若發生此情況 請依據下述步 驟進行調校 機芯 251 274 251 474 G10 212 1 將錶冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按鈕 A 選擇欲調整的指針 所選的指針會旋 轉 360 3 按下按鈕 B 使欲調整的指針前進 4 完成後將錶冠壓回位置 p0 機芯 251 272 251 471 1 將錶冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按鈕 B 將 30 分計時器指針歸零 3 將錶冠 C 拉出至位置 p2 4 按下按鈕 A 將 60 秒計時器指針歸零 5 按下按鈕 B 將 1 ...

Page 88: ...MT 24 小時制 與當地日期和時間 12 小時制 1 將錶冠 C 拉出至位置 p2 秒針會停止不動 2 以順時針或逆時針方向旋轉錶冠 調整 GMT 小時 和分鐘 3 將錶冠推回位置 p1 秒針重新開始運行 4 以順時針或逆時針方向旋轉錶冠 調整當地日期 和時間 只有時針會移動 5 完成後將錶冠推回位置 p0 6 計時 計時功能使用說明 注意 在您開始計時前 指針應該重置為零 如有必 要 按 B 鈕確認 搭載 251 274 251 474 或 G10 212 機芯的石英計時 腕錶相關資訊 為節約電池電力 1 10 秒計時器指針會在計時一分 鐘後停止轉動 指針將在計時結束時精確顯示時間 簡易計時 按鈕 A 開始 按鈕 A 停止 讀取時間 按鈕 B 歸零 同時分段計時 本項功能僅提供石英計時腕錶 同時分段計時可顯示 由同一起點開始的多次連續測量時間 可追加顯示的 時間 同時不干擾總計時間的計...

Page 89: ... 調校完畢後 確 保將它重新旋入 只有將錶冠完整旋緊 防水性才能得到保證 測距儀或英里測距儀 顯示車輛平均速度的刻度 使用計時器的啟動 暫停 功能 測量通過 1 公里或 1 英里的時間 可以在視距 儀或英里視距儀刻度上讀出平均速度 範例 20 秒鐘通過 1 公里或 1 英里 180 公里 小 時或 180 英里 小時 EOL 功能 電池耗盡顯示器 當秒針每 4 秒跳動一次時 請您更 換電池 旋轉外錶圈計算時間功能 測量經過的時間的刻度 1 逆時針旋轉錶圈 E 直到箭頭指向分針 2 分針會在旋轉錶圈的刻度上指示經過的時間 欲了解更多資訊 請造訪 HAMILTON 學院 www hamilton uni com ...

Page 90: ...غ ري ن يقاف إ وال التشغيل وظيفة نهاء إ ال و البدء وظيفة بمساعدة ميل ا أو كلم كم 1 مسافة لقطع تستغرقه الذي الوقت إحتسب قس مقياس ب عة المسافات تحديد أداة عىل الوقت متوسط اءة ر ق الممكن من الميل أو رت بالم المحدد ال عة كم 180 ثانية 20 قدره زمن ري ن مقطوع ميل 1 كل أو كلم كم 1 كل مثال ساعة ميل 180 أو ساعة كلم EOL وظيفة ري ن الثوا عقرب يقفز أن بمجرد البطارية استبدل البطارية عمر انتهاء رش مؤ ري ن ثوا 4 ب...

Page 91: ...رة الضبط تاج ادفع 3 أخرى حركة اتجاه عكس أو الساعة عقارب حركة اتجاه ري ن الضبط تاج أدر 4 عقرب يتحرك سوف ري المحىل والوقت التاريخ لضبط الساعة عقارب فقط الساعات p0 الوضع إىل أخرى مرة الضبط تاج ادفع 5 اف ر الكرونوغ 6 اف ر الكرونوغ وظائف استعمال الوضعية عىل العقارب تكون أن يجب بالتوقيت البدء قبل مالحظة B الزر اضغط ورة ن لل ورة ن ال عند صفر تز ر الكوا افات ر بكرونوغ المجهز تز ر الكوا ذو اف ر بالكرونوغ م...

Page 92: ... إىل واحدة ساعة بقفزة العقرب هذا كاملة ساعة 12 دورة الساعات عقرب أكمل كلما ري يتغ p0 الوضعية إىل التاج كامل بشكل غي رب ال اضغط 3 العداد عقارب تعديل الصفر إل العدادات إرجاع اد ّ عد عقرب يعود أل يحدث فقد قوية صدمة بعد أو البطارية ري تغي بعد هذه ري ن كانت وإذا متحازيه يعودوا لم أو بدقة الصفر إىل عقارب عدة أو لضبطها ري التاىل اء ر ج إ بال قم كذلك الحالة G10 212 251 474 251 274 الحركة آلية P1 الوضع إىل...

Page 93: ...يت ر فه 32 البطاريات حسب سنوات 5 و ن ري سنت ن ري ب اوح رت ت لمدة الساعة بطاريات تستمر أن يمكن ري ن المتنوعة الوظائف تستهلكها ري رت ال الطاقة وكمية الساعة حركة آلية نوع ري تغي يجب ري ن ثوا 4 منها كل مقدار احل ر م عىل ري ن الثوا عقرب قفز حالة ري ن ا رت الف العمر انتهاء رش مؤ البطارية HAMILTON موزع أو معتمد HAMILTON خدمة مركز إىل بالذهاب ري ونو تنفيذ أجل من الختبار وأجهزة المناسبة دوات أ ال لديهم أن ...

Page 94: ...مة كفاءة فحص يجب معتمد HAMILTON خدمة مركز تم قد للنموذج للموديل ا ً تبع الضبط تاج أن من التأكد رجى ُ ي برجاء المياه تدخل ل رت ح بعناية بلفه أو عليه بالضغط 0 للموضع إرجاعه الحركة آلية إىل تحت ّم ك التح زر التاج النضغاطي الضبط تاج زر وظائف تستخدم ل الماء الجهة الساعة جسم ظهر عىل موضحة الماء ب ّ لت للماء ساعتك مقاومة الحاضنة للعلبة الخلفية رت م 30 جوي ضغط وحدة 3 قدم 98 4 المربعة البوصة عىل رطل 43 رت ...

Page 95: ...ت 86 8 ي الدول الدوليةالضمان الكفالة 92 9 ملحق 132 توضيحية أمثلة 1 يقاف إ ال و التشغيل زر A الصفر إىل العودة زر B الضبط تاج برغي C التاريخ و التوقيت ضبط زر D ار ّ دو خارجي إطار E ثانية 60 عداد 1 دقيقة 30 عداد 2 ساعة 12 عداد 3 الثانية رش ع عداد 4 ة ري الصغ ري ن الثوا ري ن الثوا اء ز أج عرض 5 التاريخ اليوم أو التاريخ عرض 6 الدوران سرعة ومقياس البعد لقياس جهاز 7 للنموذج للموديل ا ً تبع ...

Page 96: ...107 Čeština Czech 108 Eesti Estonian 109 Ελληνικά Greek 110 Magyar Hungarian 111 Latviešu Latvian 112 Lietuvių Lithuanian 113 Македонски Macedonian 114 Polski Polish 115 Română Romanian 116 Русский Russian 117 Srpski Serbian 118 Slovenčina Slovak 119 Slovensko Slovenian 120 Türkçe Turkish 121 Bahasa Indonesia 122 日本語 Japanese 123 简体中文 Simplified Chinese 124 繁體中文 Traditional Chinese 125 한국어 Korean ...

Page 97: ...usive use lack of care negli gence accidents knocks dents crushing bro ken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the use directions provided by Hamilton International Ltd the HAMILTON watch handled by non authorized persons e g for battery replacement services or repairs or which has been altered in its original con dition beyond Hamilton International Ltd s control ALL APPL...

Page 98: ... such as leather textile rubber peeling of the plating any damage on any part of the watch resulting from abnormal abusive use lack of care negli gence accidents knocks dents crushing bro ken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the use directions provided by Hamilton International Ltd indirect or consequential damages of any kind re sulting from e g the use the non functio...

Page 99: ...amation du placage les dégâts à quelque partie de la montre découlant d une utilisation inappropriée abusive le manque de soin la négligence les accidents coups bosselures écrasements bris de la glace etc l utilisation incorrecte de la montre ainsi que l inob servation du mode d emploi fourni par Hamilton International Ltd les dommages indirects ou consécutifs quels qu ils soient résultant de l ut...

Page 100: ...le unsachgemässe Behandlung man gelnde Sorgfalt Unfälle Stösse Beulen Brüche zerbrochenes Glas ungeeigneten Gebrauch der Uhr und Missachtung der von Hamilton International Ltd herausgegebenen Gebrauchsanleitung zurück zuführen sind indirekte oder Folgeschäden jeglicher Art die z B vom Gebrauch vom Stillstand von Mängeln oder vom ungenauen Funktionieren der HAMILTON Uhr herrühren die HAMILTON Uhr s...

Page 101: ... ogni danno a qualsiasi parte dell orologio che derivi da uso anormale o non autorizzato dell orologio da mancanza della dovuta attenzione da negligenza da incidenti colpi ammaccature urti vetro rotto ecc dallo scorretto uso dell orologio e dalla man cata osservanza delle istruzioni date da Hamilton International Ltd qualsiasi danno indiretto di qualsiasi natura che possa derivare per esempio dall...

Page 102: ...álicas tales como piel tela caucho pelado del chapado Cualquier daño en cualquier pieza del reloj deri vado del uso anormal abusivo falta de cuidado negligencia accidentes golpes mellas aplasta miento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Hamilton International Ltd Los defectos causados por contacto con ácidos corrosivos u ot...

Page 103: ...pado Cualquier daño en cualquier pieza del reloj deri vado del uso anormal abusivo falta de cuidado negligencia accidentes golpes mellas aplasta miento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Hamilton International Ltd Daños indirectos o consecuenciales de cualquier tipo derivados de por ejemplo el uso el no fun cionamiento los...

Page 104: ...rda do metalizado qualquer dano em qualquer parte do relógio resul tante de uso abusivo anormal falta de cuidado negligência acidentes pancadas mossas esma gamento vidro partido etc uso incorrecto do relógio e não observância das instruções de uso fornecidas pela Hamilton International Ltd danos indirectos ou consequenciais de qualquer tipo resultantes por exemplo do uso não fun cionamento defeito...

Page 105: ...opstået som følge af unormal eller hårdhændet brug man gelfuld vedligeholdelse og omhu uheld stød buler tryk smadret glas og lignende ukorrekt brug af uret samt undladelse af at følge den brugsanvisning som følger med uret fra Hamilton International Ltd Indirekte skader eller følgeskader af enhver art der er opstået f eks som følge af anvendelsen af uret manglende funktionsdygtighed mangler ved ur...

Page 106: ...de of verzilverde delen beschadigingen aan enig onderdeel ten gevolge van abnormaal ruw gebruik achteloosheid nala tigheid ongelukken stoten deuken verpletting gebroken kristal e d oneigenlijk gebruik van het horloge en niet nakoming van de door Hamilton International Ltd verstrekte gebruiksaanwijzingen indirecte of gevolgschade ten gevolge van bijv het gebruik niet functioneren gebreken of onnauw...

Page 107: ...lisesta vahingollisesta käytöstä huolenpidon puuttumisesta huolimatto muudesta onnettomuudesta kolhut lommot murskaantumiset rikkoutunut lasi jne kellon sopi mattomasta käytöstä taikka Hamilton International Ltd n toimittamien kellon käyttöohjeiden noudatta misen laiminlyönnistä minkäänlaisia epäsuoria tai välillisiä vahinkoja jotka johtuvat esim käytöstä toimimattomuudesta vir heistä tai HAMILTON...

Page 108: ...del av uret som følge av unormal bruk misbruk manglende vedlikehold uaktsomhet uhell støt bulking knusing knust krystall osv uriktig bruk av uret og at bruksanvisningen gitt av Hamilton International Ltd ikke er fulgt indirekte skader eller følgeskader av noen art som følger av for eksempel bruk manglende funk sjonsdyktighet mangler eller unøyaktigheter ved HAMILTON uret HAMILTON ur som er blitt h...

Page 109: ...er textil gummi flagning av pläteringen skador på någon del av klockan som orsakats av onormal oriktig användning misskötsel vårdslöshet olyckor slag bucklor klämskador trasigt glas etc felaktig användning av klockan och underlåten het att följa de instruktioner som tillhandahållits av Hamilton International Ltd indirekta skador eller följdskador av något slag som t ex orsakats av hur HAMILTON klo...

Page 110: ...о покритие всякаква повреда на която и да е част от часов ника възникваща от неправилно противоестест вено ползуване липса на грижи небрежност злополуки удари хлътнатини смачквания счупено стъкло и т н неправилно ползуване на часовника и несъблюдаване на ръковод ството за ползуване предоставено от Hamilton International Ltd непреки или следствени щети от всякакъв вид възникващи например от ползува...

Page 111: ...æenje na bilo kom delu sata koje je proizašlo iz neuobièajene nepropisne upotrebe nebrige zanemarivanja nezgode udari ulubljenja gnjeèenje polomljen kristal itd nepravilne upo trebe sata I zanemarivanja uputstva za upotrebu datog od strane Hamilton International Ltd indirektna ili posredna ošteæenja bilo koje vrste koja su proizišla na pr iz upotrebe nefunkcionisanja defekta ili nepreciznosti HAMI...

Page 112: ...em ne vhodného používání nedostatku péče nedbalosti nehody náraz promáčknutí rozšlápnutí rozbitý krystal atd nesprávného používání hodinek a nedodržování pokynů pro užívání vydaných spo lečností Hamilton International Ltd nepřímé nebo následné škody jakéhokoli druhu vzniklé například v důsledku používání špat ného fungování závady či nepřesnosti hodinek HAMILTON škody pokud s hodinkami HAMILTON za...

Page 113: ... mistahes osal mis on tingi tud kella ebatavalisest kasutamisest väärast kasu tamisest hooletusest õnnetustest mõlgid kriimud lömastamine klaasi purunemine jne mittekorrekt sest kasutamisest ja Hamilton International Ltd poolt ette nähtud kasutusjuhiste mittejärgimisest mistahes liiki otsest või kaudset kahju mis on tingitud näiteks HAMILTON kella kasutamisest kella mittetoi mimisest selle vigades...

Page 114: ... οποιουδήποτε μέρους του ρο λογιού που είναι αποτέλεσμα μη κανονικής κατα χρηστικής χρήσης έλλειψης φροντίδας αμέλειας ατυχημάτων χτυπήματα βαθουλώματα σπάσιμο σύνθλιψη σπασμένο κρύσταλλο κ λπ λανθασμένη χρήση του ρολογιού και μη τήρηση των οδηγιών χρήσης που δίνονται από την Hamilton International Ltd έμμεσες ή παρεπόμενες ζημίες οποιουδήποτε είδους που είναι αποτέλεσμα π χ της χρήσης της μη λει ...

Page 115: ...rmely részének bármely olyan sérülésére amely nem rendeltetésszerű használat elővigyáza tosság hiánya figyelmetlenség baleset ütődés csorbulás zúzódás üvegtörés stb következmé nye illetve a karóra helytelen használatának és a Hamilton International Ltd által biztosított haszná lati utasításban leírtak figyelmen kívül hagyásának köszönhető bármilyen közvetett vagy járulékos sérülésre amely pl a HAM...

Page 116: ...lonis ir apzināta vai neapzināta lietošana ne piemērotos apstākļos bezrūpība nolaidība ne gadījumi sitieni iespiedumi saspiedumi kristāla saplīšana utt pulksteņa nepareiza lietošana un Hamilton International Ltd attiecībā uz lietošanu doto norādījumu neievērošana jebkādiem netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem kas radušies piemēram HAMILTON pulksteņa lie tošanas nedarbošanās defektu vai neprecizit...

Page 117: ... arba medžiaga nusitrynusios paauksuotos ar pasidabruotos vietos bet kokie laikrodžio pažeidimai dėl netinkamo neat sargaus naudojimo dėl netinkamos priežiūros aplai dumo nelaimingų atsitikimų sudaužymo įlenkimo sutraiškymo sudaužyto stiklo ir pan netinkamo laikrodžio naudojimo ar Hamilton International Ltd pateiktų naudojimo taisyklių nesilaikymo bet kokio pobūdžio netiesioginė žala ar logiška pa...

Page 118: ... се кожа пластика ткаенина чичак лента излупена облога оштетување на било кој дел од часовникот што произлегува од ненормално злонамерно к о р и с т е њ е н е д о в о л н о в н и м а н и е запоставување незгоди удар нагмечување кршење скршен кристал и т н несоодветно користење на часовникот и непридржување на упатствата за користење доставени од HAMILTON индиректни или последични оштетувања од бил...

Page 119: ...cia szkła itd użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem oraz nieprzestrzegania wskazań podanych przez Hamilton International Ltd odszkodowania za straty wtórne lub szkód pośred nich wynikających np z posługiwania się niedzia łania wad lub niedokładności zegarka HAMILTON zegarka HAMILTON noszącego ślady pracy osób nieuprawnionych np w związku z wymianą baterii obsługą lub naprawami lub wykazującego ...

Page 120: ...ltată e g din folosirea anormală abuzivă lipsa de îngrijire neglijentă accidente lovituri izbiri geamul spart etc folosirea necorespunzătoare a ceasului şi nerespectarea indicaţiilor de folosinţă oferite de Hamilton International Ltd deteriorările indirecte sau succesive de orice fel rezultate e g în urma folosirii a neutilizării acestuia defectelor sau neacuratăţii ceasului HAMILTON manipularea c...

Page 121: ...ебрежность случайность удары вмятины раздавливание разбитое стекло и т п неправильное использование ча сов и несоблюдение инструкций по эксплуата ции предусмотренных Hamilton International Ltd любые повреждения косвенного характера или повреждения возникшие впоследствии в результате например использования нефунк ционирования дефектов или неточности часов HAMILTON часы HAMILTON с которыми производи...

Page 122: ...kom delu sata koje je proizašlo iz neuobičajene nepropisne upotrebe nebrige zanemarivanja nezgode udari ulubljenja gnječenje polomljen kristal itd nepravilne upotrebe sata I zanemarivanja uputstva za upotrebu datog od strane Hamilton International Ltd indirektna ili posredna oštećenja bilo koje vrste koja su proizišla na pr iz upotrebe nefunkcionisanja defekta ili nepreciznosti HAMILTON sata HAMIL...

Page 123: ...dného používania nedostatku starostlivosti o ne nedbanlivosti nehody náraz pretlačenie rozšliapnutie rozbitý kryštál atď nesprávneho používania hodiniek a nedodržiavania pokynov pre používanie vydaných spoločnosťou Hamilton International Ltd nepriame alebo následné škody akéhokoľvek druhu ktoré vznikli napríklad dôsledkom používania nesprávneho fungovania závady či nepresnosti hodiniek HAMILTON šk...

Page 124: ...o iz neobi čajne neprimerne uporabe pomanjkanja skrbnosti malomarnosti nesreč udarci zareze stiskanje razbito urno steklo itd nepravilne uporabe ure in nespoštovanja navodil za uporabo ki jih je pripravila Hamilton International Ltd posredne ali posledične škode katerekoli vrste ki izhaja npr iz uporabe nedelovanja napak ali ne točnosti HAMILTON ure primerov ko so s z1 HAMILTON uro ravnale nepo ob...

Page 125: ...tin örneğin kullanımı çalışmaması ayıpları veya kusurlu çalışmasından kaynaklanan herhangi bir hasarın sonucu olan hasarlar dolaylı hasarlar HAMILTON saatin yetkili olmayan kişilerce açılması mesela pil değişimi bakım veya onarım için ya da Hamilton International Ltd kontrolü dışında HAMILTON saatin orijinal durumunda değişiklik ya pılmasından doğan hasarlar Alıcının üreticiye karşı haiz olduğu ka...

Page 126: ... lupasan pada sepuhan arloji kerusakan pada setiap bagian dari arloji akibat penggunaan yang tidak normal kasar kurangnya perawatan kelalaian kecelakaan benturan pe nyok remuk kristal pecah dll penggunaan arloji yang salah dan penggunaan yang tidak meng ikuti instruksi yang telah diberikan oleh Hamilton International Ltd kerusakan yang bersifat tidak langsung atau akibat dari penggunaan tidak berf...

Page 127: ...による磨耗や老朽化 例 クリスタル部分の 引っ掻き傷 皮 織物 ゴムなどの非金属性ストラッ プ及びチェーンの変色 変質 メッキ部分の剥がれ 異常な使用 乱用 不注意 過失 事故 打撃 陥没 衝突 ガラス破損等 間違った使い方 Hamilton International Ltd が指示した使用方法を守らなかった ことに起因する時計の損傷 HAMILTON 時計の使用 機能不全 欠陥 不正確性 などから派生するあらゆる間接的 派生的損害 HAMILTON 時計のバッテリー交換 アフターサービス 修理等について権限を与えられていない者に行わせた 場合 Hamilton International Ltd の管理が及ばない ところで時計の基の状態に変更を加えている場合 Hamilton International Ltd に対するその他の請求 例 えば上記の保証に加えて損害賠償等の請求をなされま...

Page 128: ...如 表面的刮损 颜色的改变 和 或非金属材料的 如皮质 纤维质和橡胶质 表 带或表链的改变 电镀的脱落 因非正常使用 滥用 粗心大意 过失 意外 撞击 敲击 挤压 表面破损及其它 不正确使用 不遵守 Hamilton International Ltd 提供的使用说明而造成 的手表任何部件的任何损坏 任何种类的间接损失 例如由于使用汉米尔顿腕表或 由于汉米尔顿腕表的瑕疵 不精确而造成的任何间接 损失 由任何未经授权的人士拆动过的汉米尔顿腕表 诸 如 更换电池 提供保养服务和维修 或在 Hamilton International Ltd 控制之外被改变了原始状态的汉米 尔顿腕表 在上述质保服务之外 Hamilton International Ltd 明示排除购买者任何其它针对它的请求权 例如在质 保服务之外要求损害赔偿 但强制性法律规定赋予购 买者针对制造者的权利除外 上述制造者的质保服...

Page 129: ...涵蓋 電池的使用壽命 正常的磨損和老化 例如 表面的刮損 顔色的改 變和 或非金屬材料的 如皮質 纖維質和橡膠質 錶帶或錶鏈的改變 電鍍的脫落 因非正常使用 濫用 粗心大意 過失 意外 撞 擊 敲擊 擠壓 表面破損及其它 不正確使用 不遵守 Hamilton International Ltd 提供的使用説 明而造成的手錶任何部件的任何損壞 任何種類的間接損失 例如由於使用 HAMILTON 表或由於 HAMILTON 表的瑕疵 不精確而造成的 任何間接損失 由任何未經授權的人士拆動過的 HAMILTON 表 諸如 更換電池 提供保養服務和維修 或在 Hamilton International Ltd 控制之外被改變了原 始狀態的 HAMILTON 表 在上述保質服務之外 Hamilton International Ltd 明示排除購買者任何其它針對它的請求權 例如在保 質服務之外要求...

Page 130: ...과 같은 비금속 줄과 사슬의 변색 및 또는 재질의 변질 도금의 벗겨짐 비정상적 남용적인 사용 부주의 과실 사고 충돌 부딪침 충격 파손된 크리스탈 등 시계의 올바르지 않은 사용 및 Hamilton International Ltd 가 제공한 사용설명서를 준수하지 않음으로써 초래된 시계의 손상 HAMILTON 시계의 사용 작동불능 결함 또는 부정확 등으로부터 초래되는 모든 종류의 간접적 또는 파생적 손해 공인되지 아니한 자에 의하여 조작되거나 건전지 교환 서비스 수리 등 Hamilton International Ltd 의 통제 범위를 넘어 원래의 상태로부터 변조된 HAMILTON 시계 구입자가 제조인에 대하여 가지는 법률상의 강행규정에 따른 권리를 제외하고 상기에 명시된 보증 이외의 Hamilton Interna...

Page 131: ...เช น หนัง ผ า ยาง ส วนที เคลือบไว หลุด ลอก ความเสียหายใด ๆ ในส วนของนาฬิกาอันเกิดจากการใช นาฬิกา ในทางที ผิด ผิดปกติ ไม ดูแลรักษา ประมาทเลินเล อ อุบัติเหตุ ทุบ ตอก บด หรือกระจกแตก เป นต น ใช ไม ถูกต อง และการ ไม ปฏิบัติตามค ำแนะน ำในการใช ที Hamilton International Ltd จัดท ำให ความเสียหายทางอ อมหรือความเสียหายต อเนื องไม ว าชนิด ใด ๆ อันเกิดจากนาฬิกา HAMILTON อาทิเช น การใช งาน นาฬิกาไม ท ำงาน ข อ...

Page 132: ... trên bất kỳ bộ phận nào của đồng hồ do sử dụng một cách khác thường không cẩn thận cẩu thả do sự cố ví dụ như đồng hồ bị văng bị va đập gây ra các vết sứt mẻ bẹp bị vỡ mặt kính sử dụng đồng hồ không đúng và không tuân thủ các hướng dẫn sử dụng đồng hồ mà công ty Hamilton International Ltd đã cung cấp các thiệt hại bất kể loại nào gián tiếp hay trực tiếp là kết quả của việc sử dụng đồng hồ HAMILTO...

Page 133: ...משימוש הנובע השעון של כלשהו בחלק פגם כל פגיעות מכות תאונות רשלנות מהזנחה פוגעני משימוש וחוסר בשעון נכון לא שימוש וכו שבורה זכוכית ריסוק Hamilton ידי על שסופקו השימוש הוראות על הקפדה International Ltd מהשימוש לדוגמא הנובע סוג מכל תוצאתי או ישיר לא נזק ה שעון של דיוק מחוסר או מהפגמים תפקוד מחוסר HAMILTON מורשים שאינם אנשים ידי על HAMILTON בשעון טיפול או תיקונים או שירות סוללה החלפת לצורך כדוגמה של ל...

Page 134: ...ت تحویل زمان در كه است نامه ت ضمان برگه كه است ب معت هنگامی تنها نامه ت ضمان ادات ر ای است گ نمایند مهر به ممهور و شده پر صحیح و كامل طور به بوده تاریخ ای ر دا ب معت نامه ت ضمان برگه باشد HAMILTON محصوالت فروش رسمی به ادی ر ای هر ب معت نامه ت ضمان برگه ائه ر ا با و ت ان ر گا مدت طول در HAMILTON ساعت نتوان كه ت صور در شد خواهد ی تعم ایگان ر صورت Hamilton كت ش بازگرداند آن عادی كاركرد ایط ش به ی تعم...

Page 135: ...onal Ltd ضمان ويغطي الضمان هذا في الواردة حكام أ وال وط ش ال اعاة ر بم اء ش ال العيوب العالم أنحاء كافة في الساري Hamilton International Ltd لساعة تسليمكم تاريخ في كما العيوب والمصنعية المواد في الموجودة كانت إذا فقط الضمان مفعول ويرسي قبلكم من اة ت المش HAMILTON وصحيح كامل بشكل ا ر محر التاريخ يكون وأن تاريخا تحمل الضمان شهادة السارية الضمان شهادة الرسمي HAMILTON لموزع بختم ومختومة السارية الضمان...

Page 136: ...Kallithea GR 176 72 Athens CZECH REPUBLIC CAROLLINUM s r o Parizská 11 CZ 110 00 Praha ESTONIA As Airot Roopa 7 3 EE 10136 Tallinn FRANCE The Swatch Group France S A S 112 114 Avenue Kléber FR 75116 Paris GERMANY The Swatch Group Deutschland GmbH Frankfurterstrasse 20 DE 65760 Eschborn GREECE The Swatch Group Greece SA Sygrou 3 Mantzagriotaki street Kallithea GR 176 72 Athens HUNGARY Cornavin Hung...

Page 137: ... ROMANIA B B Collection SRL Calea Dorobantilor 134 Sector 1 RO 10578 Bucharest SLOVAKIA CAROLLINUM s r o Parizská 11 CZ 110 00 Praha SLOVENIA Slowatch d o o Podutiska 152 Sl 1000 Ljubliana SPAIN The Swatch Group España S A Edificio C Miniparc I Calle Yuca 2 Urbanización El Soto de la Moraleja ES 28109 Alcobendas Madrid For all other countries of the European Union not mentioned above or any other ...

Page 138: ...rfahrens leisten Sie einen Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit Das Recycling dieser Stoffe hilft natürliche Ressourcen zu erhalten gilt in den EU Mitgliedstaaten und in Ländern mit entsprechender Gesetzgebung Batterietyp Zink Silberoxid Knopfzelle Lithium Mangandioxid Knopfzelle Je nach Modell ITALIANO Italian Raccolta e smaltimento degli orologi al quarzo usati Questo simbolo ...

Page 139: ... symbool betekent dat U dit product niet samen met het huisafval mag weggooien Het moet aan de locale gemeentelijke teruggave of inzamelpunten milieuparken milieuperrons terug worden gege ven Als U op deze wijze handelt draagt U bij aan het behoud van het milieu en aan de menselijke gezondheid Het recyclen van deze stoffen helpt de natuurlijke hulpbronnen te conserveren Geldt alleen in de EU lidst...

Page 140: ... treba biti vraćen lokal nom ovlaštenom povratno skladišnom sistemu Uz pridržavanje ovog postupka pridonosite zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja Recikliranje ovih tvari pomaže odr žavati prirodno sredstvo Važi samo u zemljama članicama EU i u zemljama sa prigodnim zakonodavstvom Vrsta baterije baterije srebreni oksid cink baterije mangan dioksid litij ovisno o modelu ČEŠTINA Czech Sběr a likvidac...

Page 141: ...da ka no šī produktu nedrīkst ievietot pie sadzīves atkritumiem bet tas ir jānodod vietējā autorizētā savākšanas punktā Sekojot šai kārtībai tiks veicināta vides aizsardzība un cilvēku veselība Materiālu otrreizēja pārstrāde palīdz ekonomēt da bas resursus Derīgs ES dalībvalstīs kā arī citās valstīs ar atbilstošu likumdošanu Baterijas veids sudraba oksīda un cinka baterija mangāna dioksīda un liti...

Page 142: ...н вместе с бытовыми отходами Кварцевые часы необходимо сдать в местный авторизованный центр возврата и сбора соответствующих отходов Следуя этой процедуре Вы вносите свой вклад в дело защиты окружающей среды и здоровья человека Утилизация таких ма териалов помогает сберечь природные ресурсы Данное положение действует только в стра нах членах ЕС и в других странах с соответствую щим законодательств...

Page 143: ...lama noktasına veril mesi gerektiğini gösterir Buna riayet ederek çevrenin ve insan sağlığının korunmasına katkıda bulunacaksı nız Malzemelerin yeniden kullanımı doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır Avrupa Birliği üye ülkelerde ve benzer mevzuata sahip diğer ülkelerde geçerlidir Pil türü düğme tipi çinko gümüş oksit pil düğme tipi lityum manganez dioksit pil Modele göre BAHASA INDONESI...

Page 144: ...处理 而应交给当地授权的回收机构 通过遵守这一程序 您将为环境保护和 人类健康作出贡献 回收使用有关材料将有助于保护自然资源 适用于欧盟成员国和其它有相应法律规定的国家 致中华人民共和国客户 内容依据电子电气产品有害物质使用限制管理办法编制 下表为电子表中所含有害物质 依据标准 SJ T 11364 编制 下表中所列物质仅存在于腕表内部 不会和佩戴者接触 因此 并不会对腕表的佩戴者产生健康或安全问题 部件名称 有毒有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多澳联苯 PBB 多澳联苯醚 PBDE 铜合金材质手表零部件 X 0 0 0 0 0 易切削钢材质手表零部件 X 0 0 0 0 0 封闭微晶体高熔点焊料 不适用于所有表款 X 0 0 0 0 0 0 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB T 26572 规定的限量要求以下 X 表示该有害物质至少在该部件...

Page 145: ...천연자원을 보존하는 길임을 잊지 말아 주십시오 각 EU국가 및 EU국가와 유사한 법률이 있 는 국가에서 적용됩니다 배터리 유형 산화은 아연 버튼전지 이산화망간 리튬 버튼전지가 모델별로 다름 ไทย Thai การเก บและรักษานาฬิกาควอท ซที หมดอายุการใช งานแล ว สัญลักษณ นี แสดงว าไม ควรทิ งผลิตภัณฑ ชิ นนี รวมกับขยะในบ าน จะต องส งคืนไปยังระบบการเก บที ได รับอนุญาตในประเทศ โดย ปฏิบัติตามกระบวนการนี ท านจะมีส วนร วมในการรักษาสิ งแวดล อมและสุขภาพของมวลมนุษย การน ำวัสดุกลับมาใช ใหม จะช วย รักษาท...

Page 146: ...ơng Thực hiện theo hướng dẫn này bạn sẽ góp phần vào việc bảo vệ môi trường và sức khỏe con người Việc tái chế các sản phẩm không còn sử dụng được sẽ giúp bảo tồn nguồn tài nguyên thiên nhiên Việc thu gom và xử lý đồng hồ Quartz không còn sử dụng được được áp dụng ở các nước thành viên thuộc khối Cộng đồng Châu Âu EU và ở bất kỳ nước nào có qui định pháp luật tương tự Loại pin pin nút oxid bạc và ...

Page 147: ...دهد می نشان نماد این کند می کمک طبیعی منابع حفظ به مواد این بازیافت نمود خواهید کمک انسان سالمت و زیست محیط از حفاظت به رویه این از وی ی پ با شود است مشابه ن ی قوان ای ر دا که کشوری هر و اروپا اتحادیه عضو کشورهای در ب معت باطری نوع روی و نقره اکسید جنس از ای دگمه باطری لیتیوم ز ن منگ اکسید دی دگمه باطری مدل برحسب Arabic العربية معها والتعامل عمرها انتهي ي ت ال الكواترز ساعات تجميع النفايات بجمع ال...

Page 148: ...144 HAMILTON INTERNATIONAL LTD ...

Page 149: ......

Page 150: ...REF H860 000 028 June 2021 HAMILTONWATCH COM ...

Reviews: