background image

Sécurité du mélangeur

Important : Tous les utilisateurs de cet appareil doivent étudier ce manuel d’utilisation dans le cadre de
leur programme de formation des utilisateurs.

1.

Lisez le Manuel d’utilisation avant d’utiliser votre
mélangeur. Conservez le Manuel d’utilisation à portée
de votre main.

2.

Branchez votre appareil dans une prise à 3 broches
bien mise à la terre.

3.

N’enlevez jamais la broche de mise à la terre.

4.

N’utilisez jamais un adaptateur.

5.

N’utilisez jamais une rallonge.

6.

Débranchez l’électricité avant de nettoyer ou de
réparer votre appareil.

7.

Pour réduire le danger de blessure personnelle,
débranchez le cordon de la prise électrique quand
votre appareil n’est pas en fonctionnement, et avant
d’y mettre ou d’en retirer des pièces.

8.

Pour vous protéger contre une électrocution,
n’immergez jamais le cordon, la fiche ou la base du
mélangeur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.

9.

Ne pulvérisez jamais la base à l’aide d’un pistolet à
pulvérisation à haute pression.

10.

Vous devez faire extrêmement attention quand vous
déplacez un appareil électroménager qui contient de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.

11.

N’utilisez jamais cet appareil à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné.

12.

Cet appareil ne devrait jamais être utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.

13.

L’utilisation d’accessoires non recommandés par
Hamilton Beach peut entraîner des blessures.

14.

Pour réduire le danger de blessure personnelle et pour
empêcher tout dommage au mélangeur ou au récipient
et à l’ensemble de couteaux, N’INSEREZ JAMAIS
d’ustensile de cuisine dans le récipient du mélangeur
quand vous faites fonctionner le mélangeur.

15.

Ne rangez aucun ustensile de cuisine dans le
récipient, parce que le mélangeur pourrait être
endommagé s’il est mis en marche par accident.

16.

Pour empêcher la possibilité de blessures personnelles
sérieuses, ne mettez jamais vos mains dans le
récipient du mélangeur quand vous faites fonctionner
le mélangeur. Faites toujours marcher le mélangeur
avec le couvercle du récipient en place.

– 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

17.

Évitez de toucher des pièces en mouvement.

18.

Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soins.

19.

Si les lames du mécanisme de coupe sont lâches,
arrêtez-vous immédiatement d’utiliser votre appareil et
remplacez le mécanisme de coupe. N’essayez jamais
de réparer ou de resserrer le mécanisme de coupe.

20.

Inspectez le récipient et le mécanisme de coupe
chaque jour. N’utilisez jamais un récipient cassé,
ébréché ou fendu. N’utilisez jamais de lames cassées
ou ébréchées. 

21.

N’utilisez jamais votre appareil à l’extérieur.

22.

Cet appareil doit être utilisé pendant des périodes
courtes, avec une durée d’opération normale de 3
minutes.

23.

Ne laissez jamais votre mélangeur en fonctionnement
sans surveillance.

24.

Pour éviter tout dommage à votre mélangeur, à votre
récipient ou à votre mécanisme de coupe, Ne bougez
jamais ou ne remuez jamais votre mélangeur en
fonctionnement. 

25.

Quand vous mélangez des liquides chauds, enlevez la
pièce centrale du couvercle en deux pièces. Les
liquides chauds peuvent pousser le couvercle en
dehors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil. Pour éviter tout danger de brûlure : ne
mettez jamais plus d’un litre (1 quart) de liquide dans 
le récipient. En vous protégeant par un gant de cuisine
ou un torchon épais, placez une main en haut du
couvercle. Commencez à mélanger à la vitesse la 
plus basse.

26.

Faites toujours fonctionner votre mélangeur avec le
couvercle du récipient en place.

27.

Ne faites fonctionner aucun appareil électroménager
qui a une fiche ou un cordon endommagé de quelque
manière que ce soit. Appelez le Service technique au

866-285-1087 

ou 

910-693-4277

pour recevoir des

instructions ou pour examiner, réparer ou ajuster
électriquement ou mécaniquement votre appareil.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT – 

Quand vous utilisez des appareils électriques, vous devez suivre des

précautions de sécurité de base, en particulier les suivantes :

14

Summary of Contents for Tempest BBT0650

Page 1: ...Mod le HBH650 M langeur de bar Manuel d utilisation Page 14 Model HBH650 Bar blender Operation Manual Page 2 STOP HIGH LOW JUMP PULSE POWER 5 1 0 1 5 2 0 25 30 3 5 4 0 Modelo HBH650 Licuadora para bar...

Page 2: ...e blender with container lid in place 17 Avoid contacting moving parts 18 Blades are sharp Handle carefully 19 If cutter assembly blades are loose discontinue use immediately and replace cutter assemb...

Page 3: ...speed for 2 minutes Empty container 2 Wipe exterior with soft cloth dampened with sanitizing solution 3 Immerse lid and filler cap in sanitizing solution for 2 minutes 4 Place empty container on base...

Page 4: ...ore using your blender Your Tempest blender is designed for blending and mixing beverages Lid 64 oz Polycarbonate Container Removable Filler Cap Control Panel Blender Base Cutter Assembly Jar Pad Rese...

Page 5: ...ace 3 Make sure the power switch is OFF O Plug the blender into a grounded 3 prong electrical outlet 4 Place the container on the base with ingredients and container lid in place 5 Press the Power ON...

Page 6: ...1 2 3 4 6 6 Press Power ON I Set operating time Select speed 3 Min Max 5 OR...

Page 7: ...7 8 7...

Page 8: ...1 2 3 4 5 8 6...

Page 9: ...8 9 10 11 9 7...

Page 10: ...10 4 00 02 00 00 00 03 Remove jar within Blender will automatically turn off after 2 minutes of low speed cool down cycle Thermal Overload Protection 1 2 3 5 6...

Page 11: ...11 1 2 3 4 5 6 Replacing the Cutter Assembly...

Page 12: ...shorter cycle times Allow motor to cool between batches See Thermal Overload Protection for additional details Troubleshooting Guide Blender fails to start or stops while it is running and no lights...

Page 13: ...tions may not apply to you If you have a claim under this warranty please contact our TECHNICAL SERVICE DEPARTMENT at 1 866 285 1087 or 910 693 4277 For faster service please have model series and typ...

Page 14: ...ins dans le r cipient du m langeur quand vous faites fonctionner le m langeur Faites toujours marcher le m langeur avec le couvercle du r cipient en place CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 17 vitez de touche...

Page 15: ...archer vitesse LOW lente pendant 2 minutes Videz le r cipient 2 Essuyez l ext rieur avec un linge humide de solution de d sinfection 3 Immergez le couvercle et le capuchon de remplissage dans la solut...

Page 16: ...est con u pour m langer des breuvages Couvercle R cipient en polycarbonate de 64 oz 1 9 l Capuchon de remplissage amovible Panneau de contr le Base du m langeur M canisme de coupe Coussinet de r cipie...

Page 17: ...position OFF arr t O Branchez le m langeur dans une prise lectrique trois trous mise la terre 4 Mettez le r cipient sur la base avec les ingr dients et le couvercle en place 5 Appuyez sur le bouton d...

Page 18: ...1 2 3 4 6 18 Appuyez sur le bouton de mise en marche I R glez la dur e de fonctionnement Choisissez la vitesse 3 Min Max 5 OU...

Page 19: ...7 8 19...

Page 20: ...1 2 3 4 5 20 6...

Page 21: ...8 9 10 11 21 7...

Page 22: ...22 4 00 02 00 00 00 03 Enlevez le r cipient avant Le m langeur s arr te automatiquement apr s 2 minutes de cycle de refroidissement vitesse basse Protection contre la surchauffe 1 2 3 5 6...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 6 Remplacement du m canisme de coupe...

Page 24: ...petites ou de faire fonctionner pendant des cycles plus courts Laissez le moteur refroidir entre charges En cas de panne Le m langeur ne se met pas en marche ou s arr te en fonctionnement et aucun vo...

Page 25: ...LA PR SENTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRIM E OU IMPLIQU E CRITE OU ORALE Y COMPRIS SANS LIMITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALIT MARCHANDE O...

Page 26: ...a tapa del recipiente en su lugar GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 17 Evite el contacto con las piezas en movimiento 18 Las cuchillas son filosas Man jela con cuidado 19 Si las cuchillas del montaje est n s...

Page 27: ...mpie la parte exterior con un pa o suave humedecido con soluci n desinfectante 3 Sumerja la tapa y la tapa de llenado en la soluci n desinfectante durante 2 minutos 4 Coloque el recipiente vac o en la...

Page 28: ...a licuar y mezclar bebidas Tapa Recipiente de policarbonato de 64 oz 1 9 l Tap n de llenado desmontable Panel de control Base de la licuadora Montaje de cuchillas Almohadilla del recipiente Interrupto...

Page 29: ...ruptor de energ a est apagado OFF O Enchufe la licuadora en un tomacorriente de 3 espigas con conexi n a tierra 4 Coloque el recipiente en la base con los ingredientes y la tapa del recipiente en su l...

Page 30: ...1 2 3 4 6 30 Presione Encendido ON I Configure el tiempo de funcionamiento Seleccione la velocidad 3 Min Max 5 O...

Page 31: ...7 8 31...

Page 32: ...1 2 3 4 5 32 6...

Page 33: ...8 9 10 11 33 7...

Page 34: ...4 4 00 02 00 00 00 03 Quite el recipiente dentro de los La licuadora se apagar autom ticamente despu s de 2 minutos de ciclo de enfriamiento de baja velocidad Protecci n de sobrecarga t rmica 1 2 3 5...

Page 35: ...35 1 2 3 4 5 6 Reemplazo del montaje de cuchillas...

Page 36: ...rmita que el motor se enfr e entre tandas Ver Protecci n de sobrecarga t rmica para detalles adicionales Gu a de detecci n de problemas La licuadora no se enciende o se detiene mientras est funcionand...

Page 37: ...esta garant a por favor p ngase en contacto con nuestro CENTRO DE SERVICIO T CNICO al 1 866 285 1087 o 910 693 4277 Para un servicio m s r pido por favor tenga el n mero de modelo y de serie y escriba...

Page 38: ...Notes Notas 38...

Page 39: ...Notes Notas 39...

Page 40: ...261 Yadkin Road Southern Pines NC 28387 840160300 3 07...

Reviews: