background image

24

Le problème . . . 

La solution . . .

Le mélangeur ne se
met pas en marche 
ou s’arrête en
fonctionnement et le
voyant rouge de
température est allumé.

• Le moteur surchauffe. Essayez de mélanger des quantités moindres ou de faire

marcher pendant des durées plus courtes. Laissez le moteur refroidir entre
mélanges. Consultez la section « Protection contre la surchauffe ».

Les ingrédients ne se
mélangent pas bien.

• Vérifiez d’ajouter suffisamment de liquide aux ingrédients. Le mélange doit être

liquide et doit couler.

• Les morceaux solides sont trop grands. 

• Le récipient est trop plein. Ne dépassez jamais la marque la plus élevée.

• Les lames du mécanisme de coupe ne sont pas aiguisées ou sont

endommagées. Inspectez le récipient et le mécanisme de coupe chaque jour.
Remplacez le mécanisme de coupe au moins chaque année ou plus souvent si
les lames semblent endommagées ou usées.

• Vérifiez que le mécanisme de coupe soit bien placé.

• Choisissez la vitesse pour créer un mélange liquide.

Le mélangeur ne se
met pas en marche
ou s’arrête en
fonctionnement et le
voyant du coussinet
de récipient clignote.

• Assurez-vous que le récipient soit bien installé sur la base du mélangeur. 

Le voyant doit s’éteindre quand le récipient est bien en place. 

• Le mélangeur ne fonctionne que lorsque le récipient est bien en place.

Le voyant lumineux
de temperature du
moteur est jaune ou
rouge.

• Le moteur surchauffe. Essayez de mélanger des charges plus petites ou de faire

fonctionner pendant des cycles plus courts. Laissez le moteur refroidir entre
charges. 

En cas de panne

Le mélangeur ne se
met pas en marche
ou s’arrête en
fonctionnement et
aucun voyant
lumineux n’est allumé
sur le panneau de
contrôle.

• Assurez-vous que le bouton de mise en marche est en position marche (ON) (

I

). 

• Vérifiez que la fiche de votre appareil soit bien enfoncée dans une prise

électrique du bon voltage et fréquence.

• Vérifiez qu’un fusible n’ait pas sauté ou un disjoncteur n’ait pas basculé.

• Vérifiez le disjoncteur intégré de circuit en bas de la base du mélangeur. 

S’il bascule encore immédiatement ou fréquemment, appelez le Service
Technique.

Débranchez le mélangeur et enlevez le récipient de sa base, puis vérifiez que le récipient et le
mécanisme de coupe n’ait pas de lame usée, ébréchée, cassée ou lâche. Remplacez le cas
échéant. Si les lames sont lâches, arrêtez-vous d’utiliser immédiatement votre mélangeur et
remplacez les lames. N’essayez jamais de réparer ou de resserrer le mécanisme de coupe.
Consultez « Pièces de rechange ».

Débranchez votre mélangeur, puis vérifiez que l’isolement du cordon d’alimentation et la fiche
électrique ne soient pas fendus. Consultez « Service technique » pour réparer ou remplacer.
Enlevez le récipient de la base du mélangeur. Inspectez le mécanisme de coupe en faisant
tourner à la main le côté mécanique du mécanisme de coupe. Il devrait tourner librement.
Autrement, remplacez le mécanisme de coupe. Consultez la section « Remplacement du
mécanisme de coupe ».

Inspectez le mélangeur et ses pièces et remplacez comme suit :

Chaque jour

Chaque
semaine

Entretien

Summary of Contents for Tempest BBT0650

Page 1: ...Mod le HBH650 M langeur de bar Manuel d utilisation Page 14 Model HBH650 Bar blender Operation Manual Page 2 STOP HIGH LOW JUMP PULSE POWER 5 1 0 1 5 2 0 25 30 3 5 4 0 Modelo HBH650 Licuadora para bar...

Page 2: ...e blender with container lid in place 17 Avoid contacting moving parts 18 Blades are sharp Handle carefully 19 If cutter assembly blades are loose discontinue use immediately and replace cutter assemb...

Page 3: ...speed for 2 minutes Empty container 2 Wipe exterior with soft cloth dampened with sanitizing solution 3 Immerse lid and filler cap in sanitizing solution for 2 minutes 4 Place empty container on base...

Page 4: ...ore using your blender Your Tempest blender is designed for blending and mixing beverages Lid 64 oz Polycarbonate Container Removable Filler Cap Control Panel Blender Base Cutter Assembly Jar Pad Rese...

Page 5: ...ace 3 Make sure the power switch is OFF O Plug the blender into a grounded 3 prong electrical outlet 4 Place the container on the base with ingredients and container lid in place 5 Press the Power ON...

Page 6: ...1 2 3 4 6 6 Press Power ON I Set operating time Select speed 3 Min Max 5 OR...

Page 7: ...7 8 7...

Page 8: ...1 2 3 4 5 8 6...

Page 9: ...8 9 10 11 9 7...

Page 10: ...10 4 00 02 00 00 00 03 Remove jar within Blender will automatically turn off after 2 minutes of low speed cool down cycle Thermal Overload Protection 1 2 3 5 6...

Page 11: ...11 1 2 3 4 5 6 Replacing the Cutter Assembly...

Page 12: ...shorter cycle times Allow motor to cool between batches See Thermal Overload Protection for additional details Troubleshooting Guide Blender fails to start or stops while it is running and no lights...

Page 13: ...tions may not apply to you If you have a claim under this warranty please contact our TECHNICAL SERVICE DEPARTMENT at 1 866 285 1087 or 910 693 4277 For faster service please have model series and typ...

Page 14: ...ins dans le r cipient du m langeur quand vous faites fonctionner le m langeur Faites toujours marcher le m langeur avec le couvercle du r cipient en place CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 17 vitez de touche...

Page 15: ...archer vitesse LOW lente pendant 2 minutes Videz le r cipient 2 Essuyez l ext rieur avec un linge humide de solution de d sinfection 3 Immergez le couvercle et le capuchon de remplissage dans la solut...

Page 16: ...est con u pour m langer des breuvages Couvercle R cipient en polycarbonate de 64 oz 1 9 l Capuchon de remplissage amovible Panneau de contr le Base du m langeur M canisme de coupe Coussinet de r cipie...

Page 17: ...position OFF arr t O Branchez le m langeur dans une prise lectrique trois trous mise la terre 4 Mettez le r cipient sur la base avec les ingr dients et le couvercle en place 5 Appuyez sur le bouton d...

Page 18: ...1 2 3 4 6 18 Appuyez sur le bouton de mise en marche I R glez la dur e de fonctionnement Choisissez la vitesse 3 Min Max 5 OU...

Page 19: ...7 8 19...

Page 20: ...1 2 3 4 5 20 6...

Page 21: ...8 9 10 11 21 7...

Page 22: ...22 4 00 02 00 00 00 03 Enlevez le r cipient avant Le m langeur s arr te automatiquement apr s 2 minutes de cycle de refroidissement vitesse basse Protection contre la surchauffe 1 2 3 5 6...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 6 Remplacement du m canisme de coupe...

Page 24: ...petites ou de faire fonctionner pendant des cycles plus courts Laissez le moteur refroidir entre charges En cas de panne Le m langeur ne se met pas en marche ou s arr te en fonctionnement et aucun vo...

Page 25: ...LA PR SENTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRIM E OU IMPLIQU E CRITE OU ORALE Y COMPRIS SANS LIMITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALIT MARCHANDE O...

Page 26: ...a tapa del recipiente en su lugar GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 17 Evite el contacto con las piezas en movimiento 18 Las cuchillas son filosas Man jela con cuidado 19 Si las cuchillas del montaje est n s...

Page 27: ...mpie la parte exterior con un pa o suave humedecido con soluci n desinfectante 3 Sumerja la tapa y la tapa de llenado en la soluci n desinfectante durante 2 minutos 4 Coloque el recipiente vac o en la...

Page 28: ...a licuar y mezclar bebidas Tapa Recipiente de policarbonato de 64 oz 1 9 l Tap n de llenado desmontable Panel de control Base de la licuadora Montaje de cuchillas Almohadilla del recipiente Interrupto...

Page 29: ...ruptor de energ a est apagado OFF O Enchufe la licuadora en un tomacorriente de 3 espigas con conexi n a tierra 4 Coloque el recipiente en la base con los ingredientes y la tapa del recipiente en su l...

Page 30: ...1 2 3 4 6 30 Presione Encendido ON I Configure el tiempo de funcionamiento Seleccione la velocidad 3 Min Max 5 O...

Page 31: ...7 8 31...

Page 32: ...1 2 3 4 5 32 6...

Page 33: ...8 9 10 11 33 7...

Page 34: ...4 4 00 02 00 00 00 03 Quite el recipiente dentro de los La licuadora se apagar autom ticamente despu s de 2 minutos de ciclo de enfriamiento de baja velocidad Protecci n de sobrecarga t rmica 1 2 3 5...

Page 35: ...35 1 2 3 4 5 6 Reemplazo del montaje de cuchillas...

Page 36: ...rmita que el motor se enfr e entre tandas Ver Protecci n de sobrecarga t rmica para detalles adicionales Gu a de detecci n de problemas La licuadora no se enciende o se detiene mientras est funcionand...

Page 37: ...esta garant a por favor p ngase en contacto con nuestro CENTRO DE SERVICIO T CNICO al 1 866 285 1087 o 910 693 4277 Para un servicio m s r pido por favor tenga el n mero de modelo y de serie y escriba...

Page 38: ...Notes Notas 38...

Page 39: ...Notes Notas 39...

Page 40: ...261 Yadkin Road Southern Pines NC 28387 840160300 3 07...

Reviews: