Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
28
mise à la disposition des utilisateurs, à son prix coûtant. L’utilisateur a la possibilité de
“S’abonner” à cette prestation de services, en communiquant simplement à HAMEG,
outre son nom et son adresse, le numéro de série de I’appareil qu’il a acquis.
Sécurité d’emploi
Tous les appareils HAMEG sont réalisés en respect de la norme-VDE 0411-1 et -la
relative aux mesures de protection et de sécurité s’appliquant aux appareils électroni-
ques, et vérifiés en rapport. En conformité avec la classe de protection I, toutes les
parties du boîtier et du châssis sont reliés au conducteur de protection du réseau. Il
est formellement interdit de sectionner, séparer, ou même défaire cette liaison de
protection aussibien à I’intérieur qu’à I’extérieur de I’unité. En cas de doute quant à la
sécurité d’emploi de I’appareil, celui-ci doit être immédiatement éteint et préservé
contre une mise en service involontaire (par exemple par le personnel d’une autre
équipe). De tels doutes sont justifiés lorsque I’appareil:
• accuse des dommages visibles,
• présente des pièces qui ne sont plus fixées, - ne fonctionne plus de la façon
escomptée, - a été stocké trop longtemps ou doit travailler dans un environnement
trop sévère (à I’air libre, ou dans des locaux humides, par exemple).
N’ouvrir et ne refermer I’appareil qu’aprés s’être assuré qu’il n’est plus relié à
aucune source d’alimentation!
Garantie
Avant de quitter la chaîne de production HAMEG, chaque interface H088 est soumise
à de très sévères tests d’assurance qualité, complétés d’un “ Burn In “ (= vieillisse-
ment accéléré). Par des mises en marche répétées en service intermittent durant
environ 24 heures, il est possible de détecter de la sorte presque toutes les anomalies
très tôt. II est pourtant possible que la défaillance d’un composant n’intervienne
qu’après un service prolongé. C’est pourquoi HAMEG accorde à tous ses produits
une garantie de fonctionnement de 2 ans. Celle-ci est cependant exclue dans le cas
où I’utilisateur aurait entrepris des modifications quelconques des appareils. Au cas
où les appareils tombant sous la garantie devraient être renvoyés à HAMEG par poste,
route ou rail, il est conseillé de procéder à cet envoi dans I’emballage d’origine: les
dégâts dus au transport sont exclus de la garantie.
Installation
L’interface HO88 peut être ultérieurement installée simplement et sans problème par
I’utilisateur lui-même. A cet effet, d’abord enlever le boîtier de I’appareil, desserrer 6
vis de fixations au dos de celui-ci, ôter le panneau dorsal en plastique, et sortir le capot
vers I’arrière. Examiner l’arrière de l’appareil: la carte d’interface, celle dont les com-
posants sont orientés vers le bas, est située dans le coin supérieur droit de I’appareil.
La carte d’interface est livrée avec 3 vis Parker auto-taraudeuses. Enficher préalable-
ment les deux câbles, I’un pour I’alimentation, I’autre pour la transmission des don-
nées, dans les douilles prévues à cet effet sur la carte (alimentation en tension), dans
le HM 81 ... Le câble court (CON3) est enfiché sur une douille, de manière à alimenter
I’interface. Le câble long (CON 1) est aussi enfiché dans une douille, établissant ainsi
la liaison, dans I’appareil, avec I’interface série à isolation galvanique. Remettre en-
suite le boîtier de I’appareil en place, en veillant à ce que les champs de I’enveloppe
métallique viennent exactement s’encastrer devant et derrière les rainures du châs-
sis plastique. Après avoir resserré les vis de fixation, I’appareil est prêt à être remis en
service.
Caractéristiques électriques
Connecteur :
Conforme IEEE,
AMPHENOL type 57 “Microribbon”
Sortie:
A collecteur ouvert
Tension de sortie:
HIGH: 2,5V
LOW: 0,4V à 48 mA
Entrée:
Hystérésis typ.: u.sv
Summary of Contents for HO88
Page 1: ...Instruments HO88 DEUTSCH ENGLISH FRAN AIS ESPA OL MANUAL HANDBUCH MANUEL...
Page 2: ...Deutsch 3 English 13 Fran ais 22 Espa ol 28 St 1001 Zim tke Printed in Germany...
Page 44: ...nderungen vorbehalten Subject to change without notice 44...
Page 45: ...45 Sous r serve de modifications Reservado el derecho de modificaci n...
Page 46: ...nderungen vorbehalten Subject to change without notice 46...
Page 47: ......