background image

p. 15

p. 16

SIKKERHETSFORSKRIFTER

      

 

!

      

ADVARSLER

•  Viktig! 

Ta vare på disse instruksjonene for framtidig referanse

•  Dette produktet er i samsvar med Europeiske standarder for sykkeltilhengere for barn og 

barnevogner (EN 15918, EN 1888).

•  Dette setet er ikke egnet for barn som er yngre enn 6 måneder.

•  Dette setet er ikke egnet for barn som ikke kan sitte på egen hånd, eller som ikke har tilstrekkelig 

nakkestyrke. Rådfør med en barnelege hvis du er usikker.

•  Må ikke brukes med barn som overskrider vektbegrensningene.

•  La aldri barnet sitte i sykkelvognen uten at noen passer på det.

•  Unngå alvorlige skader som følge av fall eller at barnet sklir ut av sykkelvognen. Bruk alltid 

sikkerhetsbeltene.

•  Barn i tilhengeren skal alltid bruke en godt tilpasset og godkjent hjelm.

•  Når sykkelvognen trekkes bak sykkelen vil dette påvirke sykkelens stabilitet og øke 

bremselengden.

•  Denne tilhengeren er bredere enn sykkelen din. Ta hensyn til denne utvidede bredden og vær klar 

over at svingradiusen vil være større.

•  Før hver tur må du kontrollere at sykkelvognen ikke påvirker funksjonen til bremsen, pedalen eller 

styringen av sykkelen.

•  Ikke la noen av barnas kropp, klær, skolisser eller leker få komme i kontakt med bevegelige deler.

•  Ikke plasser barneseter til bil eller andre seter som ikke er godkjent av produsenten av denne 

enheten inne i sykkelvognen.

•  Ikke modifiser sykkelvognen på noen måte.

•  Sykle aldri i mørket uten egnede lykter. Følg alle lokale lovmessige krav med tanke på lys.

•  En refleks som er i samsvar med CPSC-reglene skal være synlige bak på sykkelvognen.

•  Kontroller dekktrykket før bruk. Sørg alltid for at dekkene er fylt med luft i henhold til dekktrykket 

som er spesifisert utenpå dekkene.

•  Ikke bruk løsemidler. Rengjøres bare med en mild såpe og vann.

•  Hvis produsentens instruksjoner ikke følges kan det føre til alvorlige skader eller død for 

passasjer/rytter.

•  Ikke la barna leke med dette produktet.

•  Kontroller at alle låseenheter er låste før bruk.

•  Kontroller at parkeringsbremsen er aktivert før du setter inn eller tar ut barna dine.

•  For å unngå skader må du sørge for at barna ikke er i nærheten når du folder ut eller sammen dette 

produktet.

•  Dette produktet er ikke egnet for jogging eller sammen med skøyter. Joggesettet (med joggehjul, 

håndbrems og sikkerhetsstropp) må benyttes når produktet skal benyttes ved jogging. 

Joggesettet selges separat.

•  Ikke bruk tilbehør som ikke er godkjent av produsenten.

•  Bare reservedeler som leveres av eller anbefales av produsenten/distributøren skal benyttes.

•  Vær oppmerksom på farer som kulde eller varme som kan påvirke de mindre aktive passasjerene 

ved lengre tids opphold i betingelsene, uten tilstrekkelig ventilasjon eller tilførsel av fukt.

•  Utilsiktet bruk kan føre til farlige situasjoner. Hamax kan ikke holdes ansvarlig for skader som 

skyldes utilsiktet bruk. Enhver utilsiktet bruk er på brukerens egen ansvar.

•  Lukk frontdekslet når du bruker sykkelvognen.

•  Ikke fest noen form for vekt på håndtaket da det vil påvirke stabiliteten til sykkelvognen.

•  Ikke oppbevar bagasje på andre steder enn i bagasjerommet da oppbevaring på andre steder i 

eller utenfor tilhengeren kan påvirke stabiliteten til sykkelvognen.

Sykkelsikkerhet

Før du kobler sykkelvognen til sykkelen din må du kontrollere at sykkelen din er egnet til å trekke sykkelvognen, og at den er 

utstyrt med velfungerende bremser. Det anbefales at sykkelen som sykkelvognen skal kobles til gjennomgår en sikkerhetssjekk 

av en kvalifisert sykkelreparatør før sykkelvognen kobles på.

Oppførsel

Når du trekker en sykkelvogn vil sykkelen din oppføre seg som en tyngre sykkel og være reagere tregere på dine bevegelser som 

følge av sykkelvognene vekt. Gjør deg kjent med denne situasjonen ved å eksperimentere med å kjøre med sykkelvognen på et 

stille sted først før du beveger deg ut på veien.

Vær oppmerksom på at som følge av vekten til sykkelvognen vil sykkelen ha en lengre bremseavstand. Vær forsiktig når du sykler 

ned bakker, da sykkelen raskere vil få høy hastighet.

Ikke kjør raskere enn makshastigheten som er angitt i denne håndboken, og senk farten når du skal svinge og på veier med 

dårlig underlag. Unngå kjøring over steiner, fortauskanter og andre hindringer som kan føre til at sykkelvognen tipper over. Hvis 

du bruker sykkelvognen i vær-, vei- eller trafikkforhold som ikke er ideelle, kan det føre til farlige situasjoner. Vurder alltid og 

forholdene er sikre for bruk av sykkelvognen.

Høy synlighet

For optimal synlighet og sikkerhet i trafikken har sykkelvognen reflekser foran (hvite), bak (røde) og på hjulene (oransje). Dekkene 

har også reflekterende striper. Refleksen er integrert som en del av det ytre dekket. Når sykkelvognen brukes som en tilhenger må 

du også bruke det oransje flagget for bedre synlighet.

Tiltenkt bruk

Sykkelvognen er beregnet på transport av barn på offentlige veier med lett trafikk, gangveier og egnede stier i henhold til 

instruksjonene i denne håndboken. Hamax betrakter all annen bruk av sykkelvognen som utilsiktet bruk, inkludert men ikke 

begrenset til:

•  Sykling med for høy hastighet

•  Sykling på veier med off-road-forhold

•  Bruk av sykkelvognen til kommersiell bruk

•  Transport av dyr

•  Oppbevaring av bagasje på andre steder inne eller utenpå vognen annet enn i bagasjerommet

•  Trekke sykkelvognen av et motorisert kjøretøy

•  Instruksjonene i denne håndboken ikke følges

KOMME I GANG - INSTALLASJON

[1] Innhold i pakken og nødvendige verktøy

•  Tilhengerkarosseri (1x) [1a]

•  Hjul med hurtigkobling (2x) [1b]

•  Sykkelarm (1x) [1c]

•  Hjulbeskyttelse inkl. 2 skruer for montering(2x) [1d]

•  Sikkerhetsflagg (1x) [1e]

•  Barnevognhjul (1x) [1f]

•  Brukerhåndbok Hamax Outback (1x)

•  Nødvendige verktøy: Phillips skrutrekker [1g]

•  Nødvendige verktøy: Fastnøkkel, størrelse 15 [1h]

[2] Produktoversikt

•  Håndtak [2a]

•  Lomme for frontdeksel [2b]

•  Frontdeksel [2c]

•  Seteputer [2d]

•  Sikkert tilkoblingspunkt [2e]

•  Tilbehør, barnevognhjul [2f]

•  Justerbar fjæring [2g]

•  Hjul med hurtigkobling [2h]

•  Hjulbeskyttelse [2i]

•  Seterygg, bak [2j]

•  Låsehendel, håndtak [2k]

•  Oppbevaringsrom [2l]

•  Parkeringsbrems [2m]

[3] Montere festet på sykkelen din

•  Fjern hurtigfestet eller mutteren [3a] fra venstre side av sykkelens bakre hjulaksling. Plasser festet [3b] mellom hurtigfestet 

eller mutteren og rammen. Fest hurtigkoblingen eller mutteren igjen i henhold til sykkelprodusentens instruksjoner.

•  Kontroller at vinkelen til festet er korrekt. Hold vinkelen mellom festet og sykkelarmen så rett som mulig.

[4] Montering av hjulbeskytterne

•  Juster hullene [4a] på festeplaten for hjulbeskyttelsen med hullene på hjulbeskyttelsen [4b]. Sett inn de 2 skruene fra inne i 

sykkelvognen, gjennom stoffet og inn i hjulbeskyttelsen. Bruk skruene som ble levert med sykkelvognen. Fest på begge sider på 

samme måte.

[5] Justering av den justerbare fjæringen

•  Fjæringen kan justeres for å gi en mer behagelig tur. Sørg for at fjæringen alltid er tilpasset vekten til barna. Sykkelvognen må 

alltid være tom når du justerer fjæringen. Roter justeringsringen [5a] til ønsket posisjon. Kontroller at venstre og høyre fjæring 

er justert til samme posisjon.

Summary of Contents for OUTBACK HAM604820

Page 1: ...click 4 5 7 6 b a a Hamax AS Vålerveien 159 N 1599 Moss Norway Tel 47 69 23 38 38 email customerservice hamax no www hamax com Hamax ID HAM604820 Outback User Manual 2p k b a i h f a b j CONTENTS EN English 9 NO Norsk 14 SE Svenska 19 DE Deutsch 24 FR Français 30 PL Polski 36 RU Русский 41 NL Nederlands 47 Stroller g h ...

Page 2: ...d e 10 11 a b c 8 9 a b 13 14 15 a d c b c d a e 20 12 16 b a 17 18 a a 19 b a b c e ...

Page 3: ...ted and approved helmet Towing a trailer will affect the stability of the bicycle and increases the braking distance This trailer is wider than your bicycle Allow for extra clearance and be aware of a larger turning radius Before each ride ensure the attached trailer does not interfere with braking pedaling or steering of the bicycle Do not allow any of the child s body clothing shoe laces or toys...

Page 4: ...he suspension Rotate the adjustment ring 5a to the desired position Make sure that the left and right suspension are in the same position 6 Unfolding the trailer Pull push bar upwards until the auto lock engages on both sides Verify that the folding mechanism is locked on both sides by trying to push it back down Lock the push bar with the release handle 7 Folding the trailer Ensure that the push ...

Page 5: ... it from becoming moldy If the trailer is involved in an accident or is damaged contact your dealer to check if it can still be used WARRANTY The Hamax Outback Multifunctional Child Carrier is warranted from the date of purchase The warranty period depends on the law of the country in question The warranty applies to defects in materials or workmanship and does not cover damage due to improper use...

Page 6: ...elvognen skal kobles til gjennomgår en sikkerhetssjekk av en kvalifisert sykkelreparatør før sykkelvognen kobles på Oppførsel Når du trekker en sykkelvogn vil sykkelen din oppføre seg som en tyngre sykkel og være reagere tregere på dine bevegelser som følge av sykkelvognene vekt Gjør deg kjent med denne situasjonen ved å eksperimentere med å kjøre med sykkelvognen på et stille sted først før du be...

Page 7: ...n festet ved hjelp av borrelåsen Frontdekslene kan oppbevares i lommen 15a når de ikke er i bruk Toppvinduet på sykkelvognen har også en valgfri solbeskyttelse 15e TIPS Hamax kan også levere regntrekk til sykkelvognen 16 5 punkts sikkerhetsbelte Plasser barnet og før armene inn i åpningen mellom skulderstroppen 16a og hoftebeltet 16c Kontroller at skulderstroppene er på høyde med barnets skuldre J...

Page 8: ...ska alltid använda hjälm som är godkänd och sitter på rätt sätt När cykelvagnen dras bakom en cykel påverkas cykelns stabilitet och bromssträckan blir längre Tänk på att vagnen är bredare än cykeln Tänk på att ta ut avstånden och tänk på att svängradien är större Innan du börjar cykla ska du kontrollera att vagnen inte förhindrar bromsning pedalernas rörelser och styrningen av cykeln Låt inte barn...

Page 9: ...är inställd efter barnens vikt Vagnen ska var olastad när upphängningen justeras Vrid inställningsringen 5a till önskat läge Kontrollera att upphängningen på vänster och höger sida har samma inställning 6 Uppfällning av vagnen Dra tryckstången uppåt tills det automatiska låset kopplas in på båda sidorna Kontrollera att fällmekanismen är låst på båda sidor genom att försöka trycka ner den Lås tryck...

Page 10: ...vagn till barn omfattas av normal produktgaranti som gäller från inköpsdagen Garantins omfattning regleras av gällande lagar Garantin omfattar materialdefekter och tillverkningsfel Garantin omfattar inte skador som uppkommer på grund av felaktig användning bristande underhåll underlåtelse att följa instruktionerna i bruksanvisningen och normalt slitage Garantin gäller endast för den som köper anvä...

Page 11: ...eßen Sie beiVerwendung des Fahrradanhängers die vordere Abdeckung Befestigen Sie keinerlei Lasten an der Schubstange da dies die Stabilität des Anhängers beeinträchtigt Verstauen Sie kein Gepäck außerhalb des Gepäckfachs in und am Anhänger da dies die Stabilität des Anhängers beeinträchtigt Fahrradsicherheit Bevor Sie den Fahrradanhänger an Ihrem Fahrrad befestigen stellen Sie sicher dass Ihr Fahr...

Page 12: ...stellen der Schubstange Drehen Sie den Auslösegriff der Schubstange 2k nach oben um die Schubstange 2a zu entriegeln Drehen Sie die Schubstange in die gewünschte Position Drehen Sie den Auslösegriff der Schubstange nach unten bis er in seiner Endposition einrastet und die Schubstange fixiert Überprüfen Sie ob die Schubstange verriegelt ist indem Sie sie sanft nach unten drücken 14 Verwenden der Fe...

Page 13: ...les présentes instructions avant le montage ou l utilisation du Hamax Outback Nous vous souhaitons à votre enfant et à vous de belles randonnées Gardez soigneusement les présentes instructions afin de permettre leur consultation ultérieure Enregistrement du produit Nous recommandons d enregistrer votre remorque de bicyclette Veuillez l enregistrer ici www hamax com product registration SPÉCIFICATI...

Page 14: ... la stabilité de la remorque Ne rangez aucun colis dans ou en dehors de la remorque autre que dans le compartiment de bagages puisque cela affecterait la stabilité de la remorque Sécurité de la bicyclette Avant d attacher la remorque à votre bicyclette assurez vous que celle ci est appropriée pour tracter une remorque et qu elle est équipée de freins suffisamment puissants Il est recommandé qu un ...

Page 15: ...e de poussée vers le bas jusqu à ce que vous sentiez qu elle se verrouille dans la position finale et qu elle retient la barre de poussée Vérifiez que la barre de poussée est verrouillée en poussant doucement la barre de poussée vers le bas 14 Utilisation du frein de stationnement Pour l actionner Enfoncez complètement la pédale du frein de stationnement La remorque peut se déplacer légèrement ver...

Page 16: ...bno do bezpiecznego i wygodnego przewożenia dzieci Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do montażu i eksploatacji Hamax Outback ŻyczymyTobie i Twojemu dziecku wielu udanych wycieczek Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu Rejestracja produktu Zalecamy dokonanie rejestracji przyczepki Można to zrobić tutaj www hamax com product registration SPE...

Page 17: ...a gdyż wpływa to na stabilność przyczepki Nie przechowywać bagażu wewnątrz lub na zewnątrz przyczepki w miejscach innych niż przeznaczony do tego celu schowek gdyż wpływa to na stabilność produktu Bezpieczeństwo roweru Przed połączeniem przyczepki z rowerem należy sprawdzić czy nadaje się on do jej holowania oraz czy posiada prawidłowo działające hamulce Rower do którego ma być przyczepiona przycz...

Page 18: ...15c osłonę z siatki 15d oraz dodatkową osłonę przeciwsłoneczną 15b Do otwierania i zamakaniu przednich osłon służą zamki błyskawiczne Osłona przeciwsłoneczna jest mocowana na rzep Nieużywane osłony przednie można przechowywać w przedniej kieszeni 15a Górne okno posiada również opcjonalną osłonę przeciwsłoneczną 15e WSKAZÓWKA Firma Hamax oferuje również osłonę przeciwdeszczową zapewniającą pełną oc...

Page 19: ...в и колясок EN 15918 EN 1888 Сиденья не предназначены для детей в возрасте до 6 месяцев Сиденья не предназначены для детей которые не могут сидеть без посторонней помощи или которые не обладают достаточной прочностью шейного отдела позвоночника Если у вас возникнут сомнения проконсультируйтесь с педиатром Не перевозите детей которые превышают ограничения по весу Никогда не оставляйте ребенка без п...

Page 20: ...ерческих целях перевозка животных хранения багажа в каком либо месте внутри или снаружи прицепа кроме багажного отделения буксировка прицепа моторизованным транспортным средством несоблюдение содержащихся в настоящем руководстве указаний ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ МОНТАЖ 1 Содержимое упаковки и требуемые инструменты Корпус прицепа 1x 1a Быстросъемное колесо 2x 1b Велосипедный кронштейн 1x 1c Предох...

Page 21: ...ребенок был надежно пристегнут Убедитесь что ремни безопасности зафиксированы потянув за плечевые и поясные ремни 17 Установка светодиодных фонарей Поместите фонари на той стороне прицепа которая больше всего обращена к дороге Передняя часть Закрепите белый светодиодный фонарь через отверстие в ткани Задняя часть Закрепите красный светодиодный фонарь на ручке толкателе в задней части прицепа ПРИМЕ...

Page 22: ... Inzittende dienen ten alle tijden een passende en goedgekeurde helm te dragen Fietsen met een fietskar beïnvloedt de stabiliteit van de fiets en verlengt de remweg De fietskar is breder dan uw fiets Houd rekening met extra ruimte en wees u bewust van een grotere draaicirkel Controleer voor elke rit of de bevestigde fietskar het remmen trappen of sturen van de fiets niet belemmert Zorg ervoor dat ...

Page 23: ...elling van de verstelbare vering De vering kan voor een comfortabele rit aangepast worden Verzeker u ervan dat de vering altijd passend bij het gewicht van uw kinderen ingesteld is Bij het verstellen van de vering dient de trailer onbeladen te zijn Verdraai de verstelring 5a naar de gewenste stand Zorg ervoor dat de linker en rechter veer op gelijke stand ingesteld zijn 6 Uitklappen van de fietska...

Page 24: ... opberghoes beschikbaar voor nog betere bescherming Onderhoud Duwbeugel indien de duwbeugel uit zijn positie slipt draai dan de moer 18 onder de stof van de duwbeugel aan Zorg ervoor dat beide moeren aan elke kant even strak aangedraaid zijn Parkeerrem 2m verstel de parkeerremkabel door de stelmoer 19 bij het rempedaal te stellen Safe Connection Point 2e als er zich vuil binnenin het Safe Connecti...

Reviews: