background image

14

15

-  Los ajustes originales del headset se han restablecido al estado de suministro. Se deben realizar de nuevo  

  todos los ajustes.

Posibles problemas

En el caso de que el headset no se pueda conectar, vincular (pairing) o hacer funcionar con el teléfono móvil, 

recomendamos comprobar lo siguiente:

-  Asegúrese de que el headset está completamente cargado. Apague y encienda de nuevo el headset.

-  Asegúrese de que “Bluetooth” está activado en su teléfono.

-  Asegúrese de que su headset está vinculado (pareado) al teléfono.

-  Recuerde que el alcance de la conexión Bluetooth entre el teléfono y el headset es de aprox. 10 metros. Esto,

  sin embargo, depende del entorno (paredes, aparatos electrónicos, etc.).

Medidas de precaución y cuidado del headset Bluetooth

-  Apague el headset antes de guardarlo, por ejemplo en el bolsillo, para evitar la contestación involuntaria 

  de llamadas.

-  Proteja el headset de los líquidos, de la humedad y del polvo.

-  No utilice detergentes agresivos para limpiar el headset.

-  No exponga el headset a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas.

-  Si no va a utilizar el headset durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar seco y protéjalo 

  de las temperaturas extremas.

-  Recuerde que la pila recargable integrada no se puede cambiar. No intente abrir la carcasa del headset.

-  Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada / el cargador suministrado para cargar el headset.

Certifi cados de autorización y seguridad/Informaciones generales

Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R&TTE (1999/5/CE).

Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás 

reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se encuentra en Internet bajo 

http://www.hama.de.

L’headset »Arrow« è un apparecchio senza fi li per telefoni cellulari, provvisto della tecnologia Bluetooth (r).

La tecnologia Bluetooth è uno standard per comunicazione dati senza fi li a breve distanza. Gli headset e i telefoni 

cellulari Bluetooth possono entrare in collegamento tra di loro senza cavo, fi no a una distanza di 10 metri.

Questo prodotto è un headset Bluetooth che soddisfa i requisiti secondo le direttive del protocollo 1.2 Bluetooth. 

Vengono supportati due profi li: apparecchi con profi li headset e profi li handsfree.

In questo modo viene garantito il funzionamento con tutti gli apparecchi Bluetooth, i profi li headset e/o i profi li 

handsfree.

Volume di fornitura

-   Headset Bluetooth

-   Alimentatore 230V

-   Auricolare

Descrizione

1. Tasto multifunzione (MFB)

2. Altoparlante

3. Staffa auricolare fl essibile

4. Regolatore del volume (+/-)

5. Presa di carica per alimentatore/caricabatterie 230V

6. LED di stato

7.  Microfono

Carica dell‘headset

Prima di utilizzare l‘headset per la prima volta, caricarlo con l‘alimentatore in dotazione per almeno 3 ore. 

In seguito il normale processo di carica dura ca. 3 ore.

-  Inserire il caricabatterie nella presa di corrente e nell’apposita presa sull’headset.

-  Durante il processo di carica si accende il LED „rosso“. Se la batteria dell’headset è carica, il LED diventa

  “blu”.

-  Prestare attenzione che l’inizio del processo di carica ritarda se l’headset non è stato utilizzato per un lungo

  periodo.

-  Il LED lampeggiante rosso segnala che la batteria dell’headset si sta scaricando. Questa segnalazione viene

  integrata da un segnale acustico (ogni minuto). In questo caso l’headset deve essere nuovamente caricato

  come descritto.

Accensione/spegnimento dell‘ headset

-  Tenendo premuto il tasto „MFB“ per ca. 2 secondi si accende l‘headset. Il LED blu sull‘headset lampeggia   

  quindi regolarmente circa ogni 5 secondi. Questa segnalazione viene integrata da un breve tono acustico.

-  Per spegnere, premere il tasto „MFB“ per ca. 3 secondi. Il LED blu sull‘headset si spegne o lampeggia  

 

  brevemente rosso. Inoltre un tono lungo segnala che l‘headset si sta spegnendo.

Adattamento dell‘headset al proprio telefono cellulare (pairing)

Affi nché l‘headset possa comunicare con il telefono, è necessario fare „conoscere“ i due componenti tra loro 

(pairing).  Questo  processo  viene  denominato  „pairing“  o  „accoppiamento“  e  costituisce  la  base  per  l‘utilizzo 

dell‘headset  Bluetooth.  Il  pairing  deve  essere  eseguito  una  volta  sola,  prima  della  prima  messa  in  funzione! 

Accertarsi che l‘headset sia completamente carico e che l‘alimentatore non sia inserito nell‘headset. Preparare 

il telefono per la procedura di pairing. Attenendosi alle istruzioni per l‘uso del proprio telefono, commutarlo nella 

modalità Bluetooth e avviare ed eseguire la procedura di accoppiamento.

-  Accertarsi che l’headset sia acceso.

-  Premere il tasto “MFB” sull’headset per ca. 7 secondi fi nché i LED blu e rosso sull’headset non lampeggiano

  alternativamente.

-  Avviare il pairing con il telefono cellulare, attenendosi alle istruzioni per l’uso del telefono. Seguire le 

  indicazioni sul display del proprio telefono.

-  Il telefono cerca i relativi apparecchi nell’ambiente Bluetooth.

-  Non appena il telefono cellulare “trova” il viva voce, viene visualizzato sul display “Arrow”.

.

Bluetooth-Headset »Arrow«

1

5

6

2

7

4

3

Summary of Contents for Arrow

Page 1: ...Bluetooth Headset Arrow 00076052 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00076052 01 06...

Page 2: ...hrt werden Stellen Sie sicher dass das Headset voll geladen ist und das Netzteil nicht am Headset angesteckt ist Bereiten Sie Ihr Telefon f r die Pairing Prozedur vor Folgen Sie gem der Bedienungsanl...

Page 3: ...en Sie sicher dass das Headset mit Ihrem Telefon gekoppelt gepairt ist Beachten Sie dass die max Reichweite der Bluetooth Verbindung zwischen Telefon und Headset ca 10 Meter betr gt Dies ist jedoch vo...

Page 4: ...management Answering calls You can answer incoming calls using the headset Incoming calls are signalled audibly in the headset Press the MFB button the call is accepted Ending calls Calls can be ende...

Page 5: ...casque doit tre recharg conform ment aux instructions ci dessus Mise en marche l arr t du micro casque Appuyez sur la touche MFB et maintenez la enfonc e pendant 2 secondes a n de mettre le micro cas...

Page 6: ...ndes puis d branchez le chargeur Le micro casque a maintenant t remis dans son tat de livraison Tous les r glages doivent tre refaits Solution aux probl mes Nous vous recommandons de v ri er les point...

Page 7: ...headset est ahora preparado y ya se puede utilizar Si este proceso de pairing no naliza a los 2 minutos de haberlo iniciado el LED parpadea en rosa Adem s este pairing sin concluir viene se alizado p...

Page 8: ...i pro li handsfree Volume di fornitura Headset Bluetooth Alimentatore 230V Auricolare Descrizione 1 Tasto multifunzione MFB 2 Altoparlante 3 Staffa auricolare essibile 4 Regolatore del volume 5 Presa...

Page 9: ...nel telefono Funzione di reset dell headset L headset pu essere ripristinato alle impostazioni originali stato di fornitura Accertarsi che l headset sia spento Premere il tasto del volume per ca 20 se...

Page 10: ...ipperende blauwe LED geeft aan dat de headset standby is De headset is nu klaar voor gebruik Als de pairing procedure niet binnen 2 minuten na begin wordt afgesloten begint de LED roze te knipperen Bo...

Page 11: ...efoner udstyret med Bluetooth teknologi Bluetooth teknologien er en standard for tr dl s datakommunikation over korte afstande Headsets og Bluetooth egnede mobiltelefoner kan uden ledning oprette forb...

Page 12: ...dstyrketasten og desuden p tasten MFB kan samtalen under konversationen omstilles fra headsettet til mobiltelefonen Bem rk I forbindelse med visse mobiltelefoner bliver forbindelsen mellem telefon og...

Reviews: