A
B
C
English
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac, OS X and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• Bluetooth communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the Bluetooth device.
This situation may be improved by
placing the Bluetooth device facing the
antenna of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or a
wall, between the unit and the Bluetooth
device.
– A Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the
unit.
– The antenna is built into the unit as
illustrated in the dotted line (Fig.
).
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the
antenna of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the Bluetooth device
as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• Do not use the unit on an airplane. Radio
waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communications.
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
– Even if the connected device conforms
to the above mentioned Bluetooth
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during
playback
• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.
• If you are using a smartphone, the
situation may be improved by shutting
down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the
Bluetooth function be used, during
charging.
• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.
• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
over-discharge.
• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
• Make sure to close the micro-USB port
cover securely after charging (Fig.
).
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimise the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig.
).
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and
the other settings are retained.
• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the
and – buttons simultaneously
for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset
to the factory settings. All pairing
information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
On wearing the unit
• After use, remove the headphones slowly.
• Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your
ears may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
Others
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
place subject to direct sunlight.
• Using the Bluetooth device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Keep earbuds clean. To clean the earbuds,
wash them with a mild detergent solution.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
not waterproof.
Remember to follow the precautions
below.
– Be careful not to drop the unit into a sink
or other container filled with water.
– Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
– Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or
put the unit in a damp article of clothing,
the unit may get wet and this may cause
a malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.
• Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in your
ear, it may cause injury.
• Since children may swallow small parts
such as an earbud, keep the unit out of
reach of children.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
Optional replacement earbuds can be
ordered from your nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system:
Bluetooth
Specification version 4.2
Output:
Bluetooth Specification Power Class
2
Maximum communication range:
Line of
sight approx. 10 m
1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz
- 2.4835 GHz)
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
:
SBC
4)
, AAC
5)
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1 kHz)
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Hybrid silicone rubber earbuds (S/M/L 2
each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless stereo headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass:
Approx. 15 g
Operating temperature:
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
0.7 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth
device
Music playback time: Max. 8 hours
Communication time: Max. 8 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 2 hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature:
5 °C to 35 °C
Receiver
Type:
Closed, Dynamic
Driver unit:
9 mm
Microphone
Type:
Electret condenser
Directivity:
Omni directional
Effective frequency range:
50 Hz - 8,000 Hz
System requirements for
battery charge using
USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A
(500 mA)
Personal Computer
(As of December 2017)
Personal computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to
change without notice.
䶥樸ᶑ㓫
娯≣⭫㚐䱟䳕⫭㒢⚌㙜㩉ㅺ⠥㩉䪭䉝䧨⭥擭
喹Ɂ
娯≣⭫晟㯄濃⫭塁䗨晟㯄䲨ㅺ晟㯄濄擛㖦擷
㘘暖⚌⣦旡₭ㅺ㿏㷴䪭柂Ạ徲䄕䗨⚔㔝Ɂ
䳷⛯姱媭⍬㞠ᶯẲ∃䋫⭨枟晟㧃濇曂䳷妕
⍓濇⃐⍜ɀ⒪嗃ㅺợ䒌佩⚫ᵱ㐩兎嫮㙘枟
䋫ɀ∄⢋∃䋫ㅺ嫮㙘⌃妑奬ᶯ䇝⾋⌮∃偡Ɂ
Ẳ∃䋫⭨枟晟㧃ᶯợ䒌ᵱ⻕杣栿冎⫭⌮
ⷖ㑢⍬㰹彾ὅ濖䳷䗠䍢㙭ⷖ㑢䍢寅㖦濇ㄭ䨯
⋗῀䒌濇ᶊ㒝ⓨ兗䂅ⷖ㑢㖦㔝䷠䷰ợ䒌Ɂ
↱杩⍬㰹彾ὅ濇㉫ἁ晟ὅ㰹壳⫾Ề㣑ᶯ䂅䴾
晟彾ὅɁẲ∃䋫⭨枟晟㧃杬⼱⌻⍬㰹彾ὅㅺ
ⵉ㣑ɀ䤵⫝̸⌮意䖦䒌晟㱆废⭨⾋晟㧃妑´ᶯ
ⷖ㑢Ɂ
DF!㥽奼䗨㒬⇿濇
斴㔠怇᷿⭱姖㥽奼㙭㰹⻯⺛
↚⾋壳⫾䗨♯⬚濇ᶟ壥䀞FFB濃㪴㲖䳷㽃⊤濄♯
⬚Ɂ
Cmvfuppui
®
⪻㦇八⒪㥽䀞Cmvfuppui!TJH-!Jod/
ㆤ㐥㙭䗨妟⃮⒪㥽濖Tpoz!Dpsqpsbujpo慁⭱㫈
柂㥽䢞䗨ợ䒌ⵖ䋖㋬㩮Ɂ
O⪻㥽䢞䀞OGD!Gpsvn-!Jod/⚌仲♯⏰⃚Ḻ♯⬚
䗨⒪㥽ㅺ妟⃮⒪㥽Ɂ
Xjoepxt㖓Njdsptpgu!Dpsqpsbujpo⚌仲♯⏰0ㅺ
⃚Ḻ♯⬚䗨妟⃮⒪㥽ㅺ⒪㥽Ɂ
NbdɀPT!Y⏰jQipof㖓Bqqmf!Jod/⚌仲♯⏰⃚Ḻ
♯⬚妟⃮䗨⒪㥽Ɂ
Boespje䀞Hpphmf!Jod/䗨⒪㥽Ɂ
⃚Ḻ⒪㥽⏰⒪㥽⍱䦕䀞⃚⍨兎ㆤ㙭Ḟ㐥㙭Ɂ
㱌びᷯ杩
攼㔠CMVFUPPUI
®
彾奮
•
Cmvfuppui䂅䴾垷⍓⚌䱨21!n䗨䬨♱⃩徯
ỀɁ㙤⢋彾奮䬨♱⍓偡ἁ昀䡽䇍濃Ḟ樸ɀ愵
⯐ɀ䆪曆䪭濄ㅺ晟䠥䐔⟧ᵱ⍰佰⫾Ɂ
•
⚌ṉᵯ〩㰥ᶑ濇Cmvfuppui彾奮⍓偡䣥䒌濇ㅺ
佩⍓偡㙧⅞䍢晀奮ㅺ杗奮ᶑ㔛䗨〩㰥Ɂ
!
–
㚐㧃八Cmvfuppui塁仒ᶯ擷㙭Ḟ樸斟旸Ɂ
⭫Cmvfuppui塁仒曆⭱㚐㧃⢍䴾㒢仒ㅺ妕⍓
㒝ⓨ㫈〩㰥Ɂ
!
–
㚐㧃⏰Cmvfuppui塁仒擷㙭愵⯐ㅺ䆪曆䪭昀
䡽䇍Ɂ
!
–
Xj.Gj塁仒ㅺ⼒㱆䅴㫇⚌㚐㧃斨張ợ䒌濇ㅺ
㚐㧃斨張㙭⼒㱆㒢⭨Ɂ
!
–
⢍䴾⚌㚐㧃ᶑ濇⣦♺ᶑ喿䴾ㆤ䢞
濃♺
Ȏ
濄Ɂ
⭫徇㌉䗨Cmvfuppui塁仒⏰㚐㧃⢍䴾ᶯ擷䗨
昀䡽䇍䥟旈⭫⠂∄Cmvfuppui彾奮䗨㒳ゃ
⸊Ɂ
•
⚌ṉᵯ〩㰥ᶑ濇Cmvfuppui彾奮⍓偡䂅㰹ợ
䒌濇ㅺ佩㙧⅞䍢晀奮ㅺ杗奮ᶑ㔛䗨〩㰥Ɂ
!
–
㚐㧃八Cmvfuppui塁仒ᶯ擷㙭Ḟ樸斟旸Ɂ⭫
Cmvfuppui塁仒曆⭱㚐㧃⢍䴾㒢仒⋗⍓㒝ⓨ
㫈〩㰥Ɂ
!
–
㚐㧃⏰Cmvfuppui塁仒擷㙭愵⯐ㅺ䆪曆䪭昀
䡽䇍Ɂ
!
–
Xj.Gj塁仒ɀ䂅䴾晟姕濇ㅺ⼒㱆䅴䪭
3/5!HI{枟䋫䗨塁仒㫇⚌㚐㧃斨張ợ䒌Ɂ
•
⼂Cmvfuppui塁仒㒢⭨⅞䗨⼒㱆⍓偡㙧⻕杣晟
⪴意䖦塁仒䗨㐱ỀɁ⚌ṉᵯ⚔湂娯敀擭㚐㧃
⏰⃚ḺCmvfuppui塁仒濇ṉ₱径ㅴび⡺濕
!
–
㙭㕷䄧⾋䑊㔓䗨⚔湂ɀ意旆ㅺ∄㰝䨽
!
–
曄張兎∹擤ㅺ㿏嫊嫊憘䗨⚔㔝Ɂ
•
䒕㔠䂅䴾垷䗨䇝⾋濇㚐㧃ᵮ㐑㒢䗨俖杗⹚
忖㔠䗠彥塁仒ᵮ㐑㒢䗨俖杗⏰杗㥦Ɂ♄㫈濇
夤䙯晟⻕ㅺ䌍微㆖㖦濇⻕″⏰俖杗⍓偡ᵱ⍰
㫉Ɂ
•
娯≣⚌栿㧃ᵮợ䒌㚐㧃Ɂ䂅䴾晟㱆⍓偡⻕杣
◌濇ᶊ径ㅴ㒩昀佰⭲兘び⡺Ɂ
•
㚐㧃㒓㍘䪊⍬Cmvfuppui㥽㷺䗨⫭⾋偡濇ṉ
ἣ⚌ợ䒌Cmvfuppui䂅䴾垷㖦㌴ỿ⫭䗨徇
㌉濇Ẫἁ妑⫾ᵱ⍰佰⫾濇⫭⾋⍓偡㙧ᵱ
崗Ɂợ䒌Cmvfuppui䂅䴾垷徖垰彾奮㖦濇娯
∽⼩⭳⼧Ɂ
•
⭱㔠Cmvfuppui彾奮㚃擷䗨尫奮⡺㲍濇㚐⃐⍜
ᵱ射㙭ṟẹ尐ṟɁ
•
ᵱὁ媭八ㆤ㙭Cmvfuppui塁仒⚫偡徇㌉Ɂ
!
–
㙭Cmvfuppui∃偡䗨塁仒⼩杬䪊⍬䒕
Cmvfuppui!TJH-!Jod/㉫⫾䗨Cmvfuppui㥽
㷺ᶊ⌺姱媭Ɂ
!
–
⋗ợ徇㌉䗨塁仒䪊⍬ᵮ彔Cmvfuppui㥽㷺濇
ἁ塁仒∃偡ㅺ壳㞠ᵱ⍰佰⫾濇恌Ⅺ塁仒ḱ
⍓偡䂅㰹㫇䠞徇㌉ㅺ徯ỀɁ
!
–
ợ䒌ㆯ㧃䗨₱㉥信䪶彾姕㖦濇ἁ塁仒ㅺ彾
奮䐔⟧ᵱ⍰佰⫾濇⍓偡㙧䒆䒃晀奮Ɂ
•
ἁ壥徇㌉䗨塁仒ᵱ⍰佰⫾濇⍓偡晤壥ᵤ᷿㖦
擷ㆱ偡擯⤯彾奮Ɂ
⣦㜀㐑㒢㖦䳷嵗杗
•
⚌‗府塁仒ᵮ嫮㙘䂅䴾㐑㒢␥屎妑⫾ㅺ㖓⭫
䂅䴾㐑㒢㦅♞⫾䀞TCD濇⍓ṉ㒝ⓨ㫈〩㰥Ɂ
姗䲔尫奮濇娯⌧攕‗府塁仒㌴ỿ䗨ợ䒌娎㕲
㙜Ɂ
•
⣦㜀㫇⚌ợ䒌㗞ニ⛯ㆯ㧃濇ㅺ妕⍓ṉ彳徲敀
擭ᵱ晤壥䗨ㄭ䒌䥯ㅺ愱㔔Ⓝ∹㗞ニ⛯ㆯ㧃
Ừ㒝ⓨ䈤㰥Ɂ
敀㔠ợ䒌㗞ニ⛯ㆯ㧃⏰晟僊䗨彾姕ㄭ䒌䥯
•
㚐㧃
㒓㍘ᵤ冐Ừ晟Ɂᵱ㒓㍘㗞ニ⛯ㆯ㧃⏰
晟僊䗨彾姕ㄭ䒌䥯Ɂ
敀㔠䀞㚐㧃₩晟
•
⍓ợ䒌VTC䀞㚐㧃₩晟Ɂ晤壥㙭VTC徇㌉
❄䗨ὯḞ晟僊ㆱ偡₩晟Ɂ
•
₩晟㚃擷㚐㧃䂅㰹擯㧃濇᷃䂅㰹ợ
䒌Cmvfuppui∃偡Ɂ
•
剉「擛㖦擷㚎ợ䒌㚐㧃濇₩晟晟㯄⍓偡䂅㰹
䴑㉥崗⢄晟愳Ɂ晟㯄壥愱填㒢晟⌮₩晟㓜㪅
⻰濇ㆱ偡忍䓚⚔䴑㉥晟愳Ɂ
•
剉「壥擛㖦擷⪼㒢㚐㧃濇娯㬳⊮ⷘ嫷晟㯄₩
晟ᵤ㪅濇忣₱徲⸊㒢晟Ɂ
•
剉㚐㧃⍓ỿợ䒌㖦擷嫮曂䝑濇⮕ㄭ姖㙘
㌿㔔䗨₩晟晟㯄Ɂ娯俓䳅斨張䗨Tpoz䳷戛⒪
㙘㌿晟㯄Ɂ
•
∽⼩⚌₩晟⻰敀䴮njdsp.VTC徇㌉❄启
濃♺
ȏ
濄Ɂ
曀晟㱌びᷯ杩
•
樸䦱侾䗨曀晟⍓偡㙧⭲兘侗㚙㙭幹⼒↞䔿
ゃɁ䧣去⢍䂚㚴㓽塡ㅴ䗨埇㙱⍓⭫㫈⻕杣㵿
↔㙤Ɂ
㚐㧃䂅㰹㫇徯Ề㖦
•
娯愱妑㚐㧃濃♺
Ȑ
濄Ɂ
剉壥愱妑㚐塁仒濇娯⭱㚐塁仒₩晟Ɂ₩晟擯
⤯㖦濇㚐塁仒⭫兎∹愱妑Ɂ悱⭱尫奮⏰⃚Ḻ
妑⫾⭫ὁ䒽Ɂ
•
剉䳷徲ṉᵮ愱妑㐱Ề⻰⒳枰ḱ䂚⪼⚌濇娯㉭
ᵯⅻ㫉槃ↁ⤯≺㚐㧃Ɂ
㔛擯njdsp.VTC徇㌉䴾八njdsp.VTC徇㌉❄䗨
徇㌉濇敀擭㚐㧃濇䂚⻰⍰㖦㉭ẳ
Æ
⏰
ē
㉭慹峩
徲8䤶!Ɂ㉫䢞䄬濃唱凖濄⭫擧䅱☿㪅濇!㫈㖦
㚐㧃⭫愱妑♂⅞⹄妑⫾Ɂㆤ㙭悱⭱尫奮䗪堏
旈Ɂ
•
㚐㧃ↁ⤯≺⻰濇⍓偡䂅㰹徇䴾兗jQipofㅺ晟
僊Ɂ⚌彽䦒〩㰥ᵯ濇娯䒕jQipofㅺ晟僊旈
㚐㧃悱⭱尫奮濇䂚⻰㪅悱⭱Ɂ
敀㔠悱㆘㚐㧃
•
ợ䒌⻰濇テテ⌺ᵯ侗㧃Ɂ
•
䒕㔠侗㧃⡺㬠䀞樼⬪⸊♞樸濇⺛垰⭫⃚⟂
侗⍓偡㙧径ㅴ侗儀㍱‛Ɂ
⍵侗㉭侗㧃⍓偡㙧䒆䒃侗儀㑄⠷俖Ɂ彽ᶊ
曂㒩昀Ɂ
⃚Ḻ
•
娯≣⭫㚐㧃㒢仒⚌㘘暖㔠㼹㮇ɀ㿔⟙ɀ㰝䂽
ㅺ吜㯡濇ㅺ㖓⌻旡₭䙘⭨䗨⚔㔝ㅺ帮Ɂ
•
ἁ䂅䴾晟㱆〩㰥⏰塁´㫇⚌ợ䒌䗨⚔湂ᵱ⍰
佰⫾濇Cmvfuppui塁仒⍓偡䂅㰹⚌ㆯ㧃ᵮỀ
䒌Ɂ
•
樼杗愳⍓偡㙧⻕杣「䗨信⇿Ɂ
•
䀞ᷪḈ彾⫭濇Ⅻ≣⚌椹帮ㅺ楲帮㖦ợ䒌侗
㧃Ɂ
•
⚌䂅㰹信↔⏌♱俖杗㙧径ㅴ⋕明䗨䐔⟧濇⣦
掙嵓Ḉ德ɀ㿏帮䨽㙬⍔ɀⵉ⚔䪭濇娯≣ợ
䒌侗㧃Ɂ
•
娯ὁ㉥侗⟂㵩㺸Ɂ剉壥㵩㺸侗⟂濇娯䒌ᶑ⾋
㵩㺸⇵㸚㴖㵩㱻Ɂ
•
娯≣嫷㚐㧃⌻↔☘愱㐂㐮Ɂ
•
娯ợ䒌㜸幃䗨ᷢⵧ㵩㺸㚐㧃Ɂ
•
娯≣⭫㚐㧃㒢⚌㮘ᶑɁ㚐㧃ᵱ斖㮘Ɂ
∽⼩忙⫬ṉᵯ㱌びᷯ杩Ɂ
!
–
娯⭳⼧ᵱ壥嫷㚐㧃崰厡㱻㸰㥡ㅺ⃚Ḻ塁㹣
㮘䗨⬝◌塅Ɂ
!
–
Ⅻ≣⚌㻒㼹䗨➘ㆤㅺ⚌⢍㮇ᵱ凓䗨〩㰥ᵯ
ợ䒌㚐㧃濇ữ⣦濕ᵯ晌ㅺᵯ晎Ɂ
!
–
Ⅻ≣㼹㚐㧃Ɂ
⣦㜀䒌㻒㼹䗨ㆯ奜䠔㚐㧃濇ㅺ⭫㚐㧃㒢⚌
㻒㼹䗨埇䇍濇↫⍓偡㙧㼹㚐㧃濇ᶊ⍓
偡径ㅴ㚐㧃㒩昀Ɂ
•
剉「⚌ợ䒌㚐㧃⻰ゃ↔ᵱ忍濇娯䨯⋗῀㫆ợ
䒌㚐㧃Ɂ
•
⭫侗⟂⫭塁䇆♞Ɂ⣦㜀侗⟂ᵱ⭳⼧傏厡⚌「
侗㚙濇⍓偡㙧径ㅴ‛⬗Ɂ
•
䒕㔠₶䩉⍓偡㙧⎂ᵯ侗⟂䪭⭳晚Ṛ濇娯ợ㚐
㧃忄晆₶䩉Ɂ
•
剉「㙭ṟẹ敀㔠㚐㧃䗨䓵⒳ㅺ⒳枰㚎⚌㚐娎
㕲㙜ᶑ㳭⌮濇娯俓䳅斨張䗨Tpoz䳷戛⒪Ɂ
⍓⍵斨張䗨Tpoz䳷戛⒪奦屠応屠䗨㙣㌿䒌侗
⟂Ɂ
壳㞠
ᵤ冐尫奮
彾奮䱟䳕濕
Cmvfuppui壳㞠䆬㚐5/3
府⅞濕
Cmvfuppui壳㞠Qpxfs!Dmbtt!3
㙤⢋彾奮䬨♱濕
䙘壺嵁晆䱨21!n
2*
枟㬙濕
3/5!HI{㱆㬙濃3/5111!HI{!.!
3/5946!HI{濄
䙜⬝䗨Cmvfuppui㦅
3*
;
!
B3EQ濃Bewbodfe!Bvejp!Ejtusjcvujpo!
Qspgjmf濄
BWSDQ濃Bvejp!Wjefp!Sfnpuf!Dpouspm!
Qspgjmf濄
IGQ濃Iboet.gsff!Qspgjmf濄
ITQ濃Ifbetfu!Qspgjmf濄
㒓㍘䗨Dpefd
4*
濕
TCD
5*
ɀBBD
6*
㒓㍘䗨⬝ὁ嫛㰹濕
TDNT.U
‗府䬨♱濃B3EQ濄濕
31!I{!.!31111!I{濃㌅㦇枟䋫55/2!lI{濄
昌斨䇍␥濕
䂅䴾䨯樸俖侗㧃濃2濄
Njdsp.VTC徇㌉䴾濃䱨61!dn濄濃2濄
㵛⍬䝡億侗⟂濃T0N0M⍨3Ὧ濄
⌧佧㉫⊻濃㚐来濄濃2濄
ợ䒌娎㕲㙜濃2濄
2*
!⭊旿䬨♱⭫㙧ἁ塁仒擷䗨昀䡽䇍ɀ⼒㱆䅴⏌
♱䗨䠥➘ɀ曀晟ɀ㌉㒚㒳ゃ⸊ɀ⢍䴾㒬偡ɀ
㐱Ề䱟䳕ɀ幃樸ㄭ䒌䥯䪭♄䲄佰㙭ㆤᵱ
⍰Ɂ
3*
!Cmvfuppui㥽㷺㧸㞬娎㕲塁仒擷Cmvfuppui彾
奮䗨䙒䗨Ɂ
4*
!Dpefd濕杗奮⠷䶒⏰庭㌿㞠
5*
!⪴枟Dpefd
6*
!徖旲杗奮䵌䠠
䂅䴾䨯樸俖侗㧃
晟㷴濕
ED!4/8!W濕扔晆⪴₩晟晟㯄
ED!6!W濕ợ䒌VTC₩晟㖦
屎愳濕
䱨26!h
㐱Ề㸏⸊濕
1!Į兗51!Į
枱⫾∃佻濕
1/8!X
ợ䒌㖦㓜濕
䓚䳷䒕Cmvfuppui塁仒徇䴾ợ䒌㖦
! 杗㥦㐑㒢㖦擷濕㙤擛9⭳㖦
! 彾奮㖦擷濕㙤擛9⭳㖦
! ⻩㧃㖦擷濕㙤擛311⭳㖦
㱌びᷯ杩濕ợ䒌㖦㓜⍓偡㙧幧䝑濇壺
Dpefd⏰ợ䒌〩㰥佰⫾Ɂ
₩晟㖦擷濕
䱨3⭳㖦
濃₩晟26Ⅺ捼⻰⍓㐑㒢杗㥦䱨71Ⅺ捼Ɂ濄
㱌びᷯ杩濕₩晟㖦㓜⍓偡壺ợ䒌〩㰥佰㙭
ㆤᵱ⍰Ɂ
₩晟㸏⸊濕
6!Į兗46!Į
㌉㒚◌
⛯濕
⭥擭濇∹ク
㼤≙┒₧濕
:!nn
渉₯栌
⛯濕
椴㣙樸晟⬝
㉫⍵⾋濕
㉫⍵
㙭㒬枟䋫䬨♱濕
61!I{!.!9111!I{
ợ䒌VTC䀞晟㯄₩晟䗨䱟䳕
壥㮦
VTCḈ㲥晟㷴庭㌉◌
⍓ỿㄭ峩徲1/6!B濃611!nB濄䗨ⵦ⒒VTCḈ㲥晟
㷴庭㌉◌
ὯḞ晟僊
濃ㆎ㫆兗3128ⷘ23㙬濄
杴€⫭塁ṉᵯỀ㣑䱟䳕⏰VTC❄䗨ὯḞ晟僊濕
Ề㣑䱟䳕
濃ợ䒌Xjoepxt㖦濄
Xjoepxt
®
!21!Ipnf!0!Xjoepxt
®
!21!Qsp
Xjoepxt
®
!9/2!0!Xjoepxt
®
!9/2!Qsp
Xjoepxt
®
!9!0!Xjoepxt
®
!9!Qsp
Xjoepxt
®
!8
Ipnf!Cbtjd!0!Ipnf!Qsfnjvn!0!
Qspgfttjpobm!0!Vmujnbuf
濃ợ䒌Nbd㖦濄
Nbd!PT!Y濃21/:ㅺ㙘㔔䗨䆬㚐濄
妑奬⏰壳㞠剉㙭嫮㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
한국어
상호명: 소니코리아㈜
기자재명칭: 특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기기)
모델명: WI-C300
제조자 / 제조국가: Sony Corporation / Vietnam
제조연월: 커버에 표시
식별부호: MSIP-CRI-SOK-WI-C300
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스를 할 수 없습니다
책장이나 붙박이 캐비닛과 같은 제한된 공간에는
본장치를 설치하지 마십시오.
배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇빛, 불
등과 같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 마십시오.
다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.
배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지
마십시오. 열로 인해 폭발 및 화재가 발생할 수
있습니다.
배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지
말아주십시오. 재활용으로 분리배출 하십시오.
2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기
화학 시스템을 가진 단전지나 전지를 서로 격리해
주십시오.
단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여
방전상태로 폐기하여 주십시오.
단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로
싸서 버려 주십시오.
취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서
충전하십시오.
장기간 보관 후에는 최대의 성능을 얻기 위해 단전지
또는 전지를 몇 차례 방전 및 충전할 필요가있다.
원래의 단전지 및 전지 문헌들을 나중에 참조할 수
있도록 보관한다.
적절한 방법으로 폐기한다.
CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 국가에서만
인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) 내의 국가들이
이에 포함됩니다.
Bluetooth
®
워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG,
Inc. 소유의 등록 상표이며 SONY Corporation은
라이센스 하에 해당 상표를 사용합니다.
N-마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의
상표 또는 등록 상표입니다.
Windows는 미국 및/또는 기타 국가에서 Microsoft
Corporation의 등록 상표이거나 상표입니다.
Mac, OS X 및 iPhone은 미국 및 기타 국가에
등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
Android는 Google Inc.의 상표입니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나
상표명입니다.
주의사항
BLUETOOTH
®
통신에 대하여
•
Bluetooth 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서
작동됩니다. 최대 통신 범위는 장애물(사람, 금속,
벽 등) 또는 전자파 환경에 따라 달라집니다.
•
다음의 조건에서 Bluetooth 통신이 비활성화되거나
잡음 또는 오디오 끊김 현상이 발생할 수 있습니다.
–
기기 및 Bluetooth 장치 사이에 사람이 있는
경우.
이러한 경우 Bluetooth 장치를 기기의 안테나와
마주보도록 배치하면 상황이 개선될 수 있습니다.
–
기기 및 Bluetooth 장치 사이에 금속 또는 벽
등의 장애물이 있는 경우.
–
Wi-Fi 장치 또는 전자레인지가 사용 중이거나
기기 부근에서 전자레인지가 출력되고 있는 경우.
–
안테나가 그림에 점선으로 표시된 것과 같이
기기 안에 탑재된 경우(그림
Ȏ
).
Bluetooth 통신의 민감성은 Bluetooth 장치
및 기기의 안테나 사이의 장애물을 제거하면
개선될 수 있습니다.
•
다음 조건에서는 Bluetooth 통신이 작동되지
않거나 노이즈가 발생하거나 오디오가 소실될 수
있습니다.
–
본 기기와 Bluetooth 장치 사이에 사람이 있는
경우.
Bluetooth 장치가 기기 안테나 쪽을 향하게
하면 이러한 상황이 개선될 수 있습니다.
–
기기와 Bluetooth 장치 사이에 금속 또는 벽
같은 장애물이 있는 경우.
–
본 기기 근처에서 Wi-Fi 장치, 무선 전화기 또는
전자레인지와 같이 2.4 GHz 주파수를 사용하는
장치를 사용 중인 경우.
•
Bluetooth 장치에서 방출되는 극초단파는 전자
의료장비의 작동에 영향을 줄 수 있습니다. 사고가
발생할 수 있으므로 다음과 같은 장소에서는 본
기기와 다른 Bluetooth 장치의 전원을 꺼
주십시오.
–
인화성 가스가 발생되는 곳, 병원 또는 주유소
–
자동문 또는 화재 경보기 근처.
•
무선 기술의 특성으로 인해 본 기기에서 재생되는
사운드는 송신 장치에서 재생되는 사운드 및
음악보다 지연됩니다. 따라서 동영상을 보거나
게임을 할 때 이미지와 사운드가 불일치할 수
있습니다.
•
비행기 내에서는 기기를 사용하지 마십시오. 무선
전파가 계기에 영향을 미칠 경우 오작동으로 인한
사고가 발생할 수 있습니다.
•
본 기기는 Bluetooth 표준에 호환되는 보안
기능을 지원하므로 Bluetooth 무선 기술을
사용할 때 안전한 연결을 제공하지만 설정에
따라서는 보안이 충분하지 않을 수도 있습니다.
Bluetooth 무선 기술을 사용하여 통신하는 경우
주의하십시오.
•
당사는 Bluetooth 통신 도중 정보 노출에 대해
책임을 지지 않습니다.
•
모든 Bluetooth 장치에 대한 연결을 보증하지는
않습니다.
–
Bluetooth 기능이 있는 장치는 Bluetooth
SIG, Inc.에서 정한 Bluetooth 표준을 준수하고
인증을 받아야 합니다.
–
연결되어 있는 장치가 위에서 언급한
Bluetooth 표준을 따르더라도 장치의 기능
또는 주요 제원에 따라 일부 장치가 연결되지
않거나 올바로 작동하지 않을 수 있습니다.
–
핸즈프리로 통화 중일 경우 장치 또는 통신
환경에 따라 노이즈가 발생할 수 있습니다.
•
연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 데
시간이 걸릴 수 있습니다.
재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우
•
전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나
무선 재생 모드를 SBC로 고정하면 상황이 개선될
수도 있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된
사용 설명서를 참조하십시오.
•
스마트폰을 사용하는 경우 불필요한 응용
프로그램을 종료하거나 스마트폰을 재부팅하면
상황이 개선될 수 있습니다.
스마트폰 및 컴퓨터의 전화 걸기 앱 사용에
대하여
•
본 기기는 일반적인 걸려온 전화만 지원합니다.
스마트폰과 컴퓨터의 전화 걸기 앱은 지원하지
않습니다.
기기 충전에 대하여
•
본 기기는 USB만 사용해서 충전됩니다.
충전하려면 USB 포트가 있는 개인용 컴퓨터가
필요합니다.
•
충전 중에는 기기를 켜거나 Bluetooth 기능을
사용할 수 없습니다.
•
본 제품을 한동안 사용하지 않은 경우에는 충전식
배터리 잔량이 충분하게 유지되지 않을 수
있습니다. 충전과 방전을 몇 회 반복한 후에는
배터리 잔량이 적정 수준으로 유지됩니다.
•
본 제품을 한동안 보관하는 경우 과방전을
방지하기 위해 6개월에 한 번씩 배터리를
충전하십시오.
•
기기를 사용할 수 있는 시간이 지나치게 짧아진
경우 충전식 배터리를 새것으로 교체해야 합니다.
배터리 교체 문의는 가까운 Sony 대리점으로
하십시오.
•
충전 후 마이크로 USB 포트 커버가 단단히 닫혀
있는지 확인하십시오(그림
ȏ
).
정전기에 관한 주의
•
신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수
있습니다. 이러한 현상을 줄이려면 천연 소재로 된
옷을 입으십 시오.
기기가 올바로 작동하지 않는 경우
•
기기를 리셋하십시오(그림
Ȑ
).
이 기기를 재설정하는 경우 기기를 충전하십시오.
충전이 시작되면 본 기기가 자동으로
재설정됩니다. 페어링 정보 및 나머지 설정은
유지됩니다.
•
위의 방법대로 리셋한 후에도 문제가 지속되면
기기를 다음과 같이 초기화하십시오.
마이크로 USB 케이블을 마이크로 USB 포트에서
분리하고 기기를 끈 다음,
Æ
및
–
버튼을 동시에
7초 이상 누르십시오. 표시등(파란색)이 4번
깜박이고 기기가 출고 시 설정으로 리셋됩니다.
모든 페어링 정보가 삭제됩니다.
•
기기가 초기화된 후 iPhone 또는 컴퓨터에
연결되지 않을 수 있습니다. 이 경우 iPhone 또는
컴퓨터에서 기기의 페어링 정보를 삭제한 다음,
다시 페어링하십시오.
기기 착용에 대하여
•
사용한 후에는 헤드폰을 천천히 빼십시오.
•
헤드폰은 고밀도 인클로우저이므로 헤드폰을
귀에대고 꽉 누르면 고막이 손상될 수 있습니다.
귀에 대고 헤드폰을 누르면 진동판 클릭 사운드가
발생할 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
기타
•
습기, 먼지, 그을음 또는 증기에 노출된 장소 또는
차량, 직사광선 아래에 기기를 두지 마십시오.
•
Bluetooth 장치 사용 시 전파 조건 또는 장비를
사용하는 장소에 따라 휴대폰에서 기능이 작동하지
않을 수 있습니다.
•
높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수
있습니다.
•
교통 안전을 위해 운전 중이거나 자전거를 타는
중에는 사용하지 마십시오.
•
철도 건널목, 철도 플랫폼 및 건설 현장 같이
주변의 소리가 들리지 않으면 위험할 수 있는
곳에서는 기기를 사용하지 마십시오.
•
이어버드를 청결하게 유지하여 주십시오.
이어버드를 청소할 때는 순한 중성 세제로 씻어
주십시오.
•
본 기기에 지나친 충격을 주지 마십시오.
•
부드럽고 마른 헝겊으로 본 기기를 청소하십시오.
•
본 기기에 물이 닿지 않게 하십시오. 본 기기는
방수가 되지 않습니다.
아래 주의사항을 따르십시오.
–
본 기기를 개수대나 물이 들어 있는 용기에
빠트리지 마십시오.
–
습한 곳에서, 또는 비나 눈이 내리는 등 날씨가
나쁠 때에는 본 기기를 사용하지 마십시오.
–
기기가 젖게 하지 마십시오.
본 기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 옷에 넣어
두면 기기가 젖어서 오작동을 일으킬 수
있습니다.
•
기기를 사용한 후 몸에 이상이 생길 경우 기기
사용을 즉시 중지하십시오.
•
이어버드를 단단히 끼우십시오. 이어버드가 실수로
빠져서 귓속에 남게 되면 상처를 입을 수 있습니다.
•
이어버드 같은 작은 부속은 어린이가 삼킬 수
있으므로 어린이 손이 닿지 않는 곳에 기기를
두십시오.
•
본 설명서에서 다루지 않은 본 기기에 관한
문의사항이나 문제점은 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
교체용 이어버드는 가까운 Sony 대리점에서
주문할 수 있습니다.
주요 제원
일반
통신 시스템:
Bluetooth 주요 제원 버전 4.2
출력:
Bluetooth 주요 제원 전원 등급 2
최대 통신 범위:
직선 거리 약 10 m
1)
주파수 대역:
2.4 GHz 대역(2.4000 GHz -
2.4835 GHz)
호환 Bluetooth 프로필
2)
:
A2DP(Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP(Audio Video Remote Control
Profile)
HFP(Hands-free Profile)
HSP(Headset Profile)
지원 코덱
3)
:
SBC
4)
, AAC
5)
지원되는 컨텐츠 보호 방법:
SCMS-T
전송 범위(A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz(샘플링 주파수 44.1 kHz)
포함 항목:
무선 스테레오 헤드셋(1)
마이크로 USB 케이블(약 50 cm) (1)
하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드
(S/M/L, 각각 2개씩)
참고 설명서(본 시트) (1)
사용설명서(1)
1)
실제 범위는 장치 사이의 장애물, 전자레인지
주변의 자기장, 정전기, 수신 감도, 안테나 성능,
운영 체제, 소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은
요소에 따라 달라집니다.
2)
Bluetooth 표준 프로파일은 장치 간 Bluetooth
통신 목적을 나타냅니다.
3)
코덱: 오디오 신호 압축 및 변환 형식
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
무선 스테레오 헤드셋
전원:
DC 3.7 V: 충전식 내장 리튬 이온 배터리
DC 5 V: USB로 충전하는 경우
무게:
약 15 g
작동 온도:
0 ℃ ~ 40 ℃
정격 소비 전력:
0.7 W
사용 시간:
Bluetooth 장치를 통해 연결하는 경우
음악 재생 시간: 최대 8시간
통신 시간: 최대 8시간
대기 시간: 최대 200시간
참고: 코덱 또는 사용 조건에 따라 사용 시간이
짧아질 수도 있습니다.
충전 시간:
약 2시간
(15분간 충전하면 약 60분 동안 음악을 재생할
수 있습니다.)
참고: 사용 조건에 따라 충전 시간이 다를 수
있습니다.
충전 온도:
5 ℃ ~ 35 ℃
리시버
종류:
폐쇄형, 다이내믹
드라이버 장치:
9 mm
마이크로폰
종류:
일렉트렛 콘덴서
지향성:
무지향성
유효 주파수 범위:
50 Hz - 8,000 Hz
USB를 사용한 배터리 충전
시스템 요구 사항
USB AC 어댑터
0.5 A (500 mA) 이상으로 공급되는 시판 USB AC
어댑터 케이블
개인용 컴퓨터
(2017년 12월부터)
다음 운영 체제 중 한 가지와 USB 포트가 사전 설치된
개인용 컴퓨터:
운영 체제
(Windows를 사용하는 경우)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(Mac을 사용하는 경우)
Mac OS X(버전 10.9 이상)
디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
WI-C300
http://www.sony.net/
©2018 Sony Corporation
Printed in Vietnam
4
-
730-322-
31
(1)
Wireless Stereo Headset
Reference Guide
Справочник
Довідковий посібник
ﻲﻌﺟﺮﻣ ﻞﻴﻟد