background image

5

E

Instrucciones de uso

Gracias por adquirir un producto de Hama.

Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas

instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea

necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo

propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Advertencia

Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre

peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

Brazo de monitor

Kit de montaje (contenido: ver Fig.1 )

Este manual de instrucciones

Nota

Antes de instalar el producto, compruebe que el kit de montaje está completo y

asegúrese de que no hay piezas defectuosas o dañadas.

3. Indicaciones de seguridad

Advertencia

Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado, el kit de

montaje suministrado puede no cubrir todas las posibilidades.

En raras ocasiones, los tornillos utilizados para fijar el terminal al producto

pueden ser demasiado largos.

Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal.

Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de

fijación adecuados.

Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un comercio

especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministrado.

No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal

o al producto.

En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada

para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.

Nota - Uso comercial

En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida.

Por ello, observe las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas

por las asociaciones profesionales y otros reglamentos legales cualesquiera

que traten sobre instalaciones eléctricas y equipos y/o el lugar de instalación y

sean aplicables, además de las prescripciones para la prevención de accidentes

establecidas por las mutuas profesionales y las aseguradoras proveedoras de

seguros de accidentes.

El montaje del soporte debe encargarse a personal capacitado o a un técnico

especializado, especialmente si el mismo se va a realizar en colegios o escuelas,

centros de formación, talleres de tiempo libre o autoformación y centros de

acceso público.

Realice con regularidad las comprobaciones oportunas para verificar el

correcto montaje y funcionamiento, así como el estado correcto del producto,

encomendando dichas comprobaciones a personal apto y capacitado

(recomendándose una frecuencia mínima semestral o incluso una frecuencia

mayor, en caso de que así se disponga para el lugar del montaje) y

documentando las comprobaciones efectuadas.

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe

comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto

y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las

medidas máximas admisibles.

Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma

asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga

utilizando el producto.

Fije el producto únicamente a tableros con la capacidad de carga y estabilidad

suficiente para sostener el producto y el dispositivo fijado a él.

Asegúrese de que el grosor del tablero de la mesa sea de 1 a 8,8 cm.

No fije ningún otro objeto al producto.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe

peligro de asfixia.

Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes

en materia de eliminación de desechos.

Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa

debido a la presión. Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el

lugar donde se coloque.

4. Ámbito de aplicación y especificaciones

Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edificios.

Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.

Capacidad de carga máxima: 7 kg

Diagonal de la pantalla:

33 – 69 cm (13" – 27")

Giro:

360°

Inclinación:

-/+ 25° (según dispositivo)

Rango de giro:

hasta 180° en 3 articulaciones (según el dispositivo)

Alojamiento:

hasta 100x100 según las normas VESA

5. Preparación del montaje e instalación

Nota

Monte el producto con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda.

Los distintos dispositivos cuentan con diferentes opciones de conexión para el

cableado y otros accesorios. Antes de colocar el dispositivo, compruebe si las

conexiones necesarias siguen permaneciendo accesibles.

Según sea el producto y el tipo de montaje, no es necesario el kit de montaje al

completo. Por lo tanto, es posible que, aunque el montaje sea correcto, queden

tornillos y otras piezas pequeñas que no se necesitan. Guárdelas junto con este

manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso posterior (venta del

producto, traslado).

Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.

Proceda paso a paso según las instrucciones visuales de montaje (fig. 1a y siguientes).

Nota

Debido a la gran variedad de dispositivos existentes en el mercado, no se pueden

describir todas las variantes de montaje.

Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del

dispositivo.

Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén

firmemente apretados (véase fig. 3).

6. Ajuste y mantenimiento

Nota - Ajustar la altura

Realice el ajuste con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de

forma asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Nota - Fijar/ajustar la inclinación

Para ajustar la inclinación de forma permanente, afloje los tornillos de fijación en el

lateral, ajuste la inclinación deseada y vuelva a apretar los tornillos (véase la fig. 7a).

Para poder ajustar la inclinación de forma flexible, apriete los tornillos

manualmente. Así, la pantalla podrá ajustarse en cualquier momento.

No es necesario aflojar ningún tornillo para moverlo lateralmente.

Gire el brazo del monitor sólo en el área indicada (fig. 6).

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe

comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas

y no utilice detergentes agresivos.

7. Exclusión de responsabilidad

La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por

los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto

o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

Summary of Contents for 118495

Page 1: ...NL P Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Manual de utilizare N vod k pou it N vod...

Page 2: ...1a 1b H1 B2 B1 H1 B1 H1 H2 3 H3 H3 C A1 M4x12 x12 A2 M5x12 x12 A3 D5 x12 B1 M6x10 mm x2 B2 M6x16mm x3 C x5 D x1 1 3 2 H2 H3 G x2 E x2 F x4 H1 4mm x1 I 6mm x1...

Page 3: ...A1 A2 A3 2 3 2 4 5 6 1 I 3 2 D G E 7a 7b I I F...

Page 4: ...remove the attached load and stop using the product Mount the product only on tabletops with a sufficient load bearing capacity and stability for the product and the device attached to it Ensure that...

Page 5: ...die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter Befestigen Sie das Produkt nur an Tischplatten von ausreichender Tragf higkeit und Stabilit t f r das Produkt und das daran befestigte G...

Page 6: ...produit retirez imm diatement la charge install e et cessez d utiliser le produit Fixez le produit uniquement aux plateaux de table d une capacit et d une solidit portante suffisante pour le produit...

Page 7: ...le Si detecta deterioros en el producto retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto Fije el producto nicamente a tableros con la capacidad de carga y estabilidad suficiente...

Page 8: ...ingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer Bevestig het product alleen aan tafelbladen met voldoende draagvermogen en stabiliteit voor het product en het er...

Page 9: ...a prevista In caso di danneggiamenti del prodotto rimuovere subito il dispositivo in esso fissato e cessarne l uso Fissare il prodotto su piani di tavoli in grado di sorreggere e assicurare la stabili...

Page 10: ...natychmiast usun zamocowany ci ar i nie stosowa wi cej produktu Produkt nale y mocowa wy cznie do blat w o odpowiedniej no no ci i stabilno ci dla produktu i pod czonego do niego urz dzenia Upewni si...

Page 11: ...ng l d sa eset n azonnal vegye ki a behelyezett terhet s ne haszn lja tov bb a term ket A term ket csak olyan asztallapra r gz tse amelynek teherb r sa s stabilit sa el g nagy a term khez s a r er s t...

Page 12: ...rodusul i s nu dep i i astfel capacitatea maxim de nc rcare admis n caz de deteriorare ndep rta i imediat greutatea plasat pe produs i nu l mai folosi i Ata a i produsul numai pe blaturi de mas cu o c...

Page 13: ...nosnost V p pad po kozen v robku ihned odstra te um st nou z t a v robek ji d le nepou vejte V robek upev ujete jen na desky stolu s dostate nou nosnost a stabilitou pro v robek a na n j upevn n za z...

Page 14: ...nepou vajte V robok upev ujte len na dosky stola s dostato nou nosnos ou a stabilitou pre v robok a na om umiestnen zariadenie Dbajte o to aby bola hr bka dosky stola 1 8 8 cm Na v robok nepripev ujte...

Page 15: ...a carga nele colocada e n o o continue a utilizar Fixe o produto sempre s a tampos de mesa com uma capacidade de carga suficiente para o produto e o dispositivo a ele fixado Certifique se de que a esp...

Page 16: ...s Ta genast bort den fastsatta lasten om produkten skadas och anv nd inte produkten mer S tt endast fast produkten i bordsskivor med tillr cklig stabilitet och h llfasthet f r produkten och den enhet...

Page 17: ...15 R Hama 1 2 1 3 1 8 8 4 7 kg 33 69 13 27 360 25 180 3 VESA 100 x 100 5 1a ff 3 6 7a 6 7 Hama GmbH Co KG...

Page 18: ...16 B Hama 1 2 1 3 6 1 8 8 cm 4 7 kg 33 69 cm 13 27 360 25 180 3 VESA 100 x 100 5 1a 3 6 7a 6 7 Hama GmbH Co KG...

Page 19: ...17 J Hama 1 2 1 3 6 1 8 8 cm 4 7 kg 33 69 cm 13 27 360 25 180 3 VESA 100 x 100 5 1a ff 3 6 7a 6 7 Hama GmbH Co KG...

Page 20: ...ikkat edin r nde hasar olu tu unda zerindeki y k derhal kald r n ve r n art k kullanmay n r n sadece r n ve zerine sabitlenmi cihaz i in yeterli ta ma kapasitesine ve sa laml a sahip tezgah plakalar n...

Page 21: ...tetty kuorma l k k yt tuotetta en Kiinnit tuote vain riitt v n p yt levyihin joiden kantokyky ja vakaus ovat riitt v t tuotteelle ja siihen kiinnitetylle laitteelle Varmista ett p yt levyn paksuus on...

Page 22: ...demarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 D...

Reviews: