background image

Mode d’emploi

Hallde RG-400

(FR)

Attention!

Attention de ne pas se couper sur
les couteaux des accessoires
tranchants (3) et du cylindre
d’alimentation (1:F), ainsi que de ne
pas se blesser sur les pièces en
mouvement.

La machine doit être installée par
un professionnel agréé.

Ne jamais mettre les mains dans
aucune des pièces d’alimentation
(1:A/B) ni dans les cylindres
d’alimentation (1:E/F), sauf lors du
nettoyage.

Toujours utiliser les poussoirs (8:E)
pour travailler avec l’accessoire-
tube (8:A).

Ne jamais mettre les mains à la
sortie de la machine (2:H) quand un
cylindre d’alimentation est rabattu
et que la poignée de verrouillage
(2:F) est relevée.

La machine ne doit être réparée et
le corps de machine ouvert que par
un professionnel agréé.

La capsule centrale (4:E), le boulon
d’arrêt (4:F) et la vis à chou (4:G) se
desserrent dans le sens horaire à
l’aide de la clé (4:H).

Toujours enfoncer le bouton d’arrêt
de la machine (2:C) avant le
montage et le démontage des
accessoires tranchants, etc, même si
la machine n’est pas en service.

Arrêter d’abord la machine et
débrancher la prise murale ou
couper l’interrupteur avant le
nettoyage.

Si l’on utilise l’accessoire-tube (1:B),
ne jamais utiliser d’accessoire
tranchant d’une dimension
supérieure à 10 mm.

Déballage

Vérifier que toutes les pièces sont jointes, que
la machine fonctionne et que rien n’a été
endommagé pendant le transport. Toute
réclamation doit être parvenue au fournisseur
de la machine soit une huitaine.

Installation

Brancher la machine à une prise électrique
correspondant aux caractéristiques correctes
de la machine.

Retirer l’accessoire tranchant (3) de la
machine avant de procéder à l’installation.

Veiller à la stabilité de la machine à l’aide des
patins réglables.

Monter au mur le support (5:A) pour
accessoires tranchants, près de la machine
pour plus de sécurité et de confort d’utilisation.

Vérifier que l’axe (2:J) tourne dans le sens
horaire.

Vérifier que la machine s’arrête quand on
rabat la poignée de verrouillage (2:F).

Vérifier que la machine s’arrête quand on fait
tourner dans le sens horaire la poignée de
verrouillage, en position déverrouillée, de
l’accessoire-entonnoir (7:D) ou de
l’accessoire-tube (8:D). Vérifier aussi que la
machine redémarre quand on fait à nouveau
tourner la poignée dans le sens horaire pour
verrouiller.

Vérifier que la machine s’arrête quand on fait
pivoter de côté la plaque d’alimentation
manuelle (1:C) ou pneumatique (1:D) de
l’accessoire à chou/crudités (6:A), pour que
l’ouverture du cylindre d’alimentation (6:B)
soit supérieure à 60 mm. Vérifier aussi que la
machine redémarre quand on fait à nouveau
pivoter l’accessoire à chou/crudités au-dessus
du cylindre d’alimentation.

En cas de mauvais fonctionnement, remédier à
la panne avant de mettre en service la
machine.

Choix de l’accessoire

tranchant correct

Pour couper des dés, la dimension de la grille
à macédoine (3:G) doit être égale ou
supérieure à celle de l’accessoire tranchant
(3:A, B ou D).

Le trancheur standard (3:A) convient aux
produits à chair ferme. Découpe des dés en
combinaison avec la grille à macédoine du
type 1 (3:G1).

Le trancheur à macédoine (3:B) coupe des
dés en combinaison avec la grille à
macédoine de type 1 (3:G1), de dimension
12,5 x 12,5 mm et supérieure.

Le trancheur gaufré (3:C) permet de découper
des tranches d’aspect gaufré.

Le trancheur fin à 2 lames (3:D2) découpe
des produits de consistance variée. Permet
également de couper le chou en lamelles.

Le trancheur fin à 1 lame (3:D1) découpe des
produits à chair molle ou ferme, juteuse et
fragile. Permet de couper la salade verte en
lamelles. La dimension de 4 mm permet de
hacher de l’oignon en combinaison avec la
grille à macédoine de type 1 (3:G1) et de
dimension 10x10 ou plus. Permet de découper
des dés de 4, 6 et 10 mm en combinaison

avec la grille à macédoine de type 1. Pour
obtenir des dés de 14 et 20 mm, utiliser ce
trancheur en combinaison avec la grille à
macédoine de type 2 (3:G2).

Le trancheur pour julienne (3:F) coupe les
légumes en lamelles fines et les pommes de
terre en frites légèrement incurvées. 2,5x6 mm
pour obtenir des lamelles de chou sans
feuilles.

La grille à macédoine de type 1 (3:G1), en
combinaison avec le trancheur adapté, permet
de couper des dés. Ne peut pas être
associée au trancheur fin de 14 et 20 mm! Voir
la grille à macédoine de type 2 ci-dessous.

La grille à macédoine de type 2 (3:G2), en
combinaison avec le trancheur fin de 14 et 20
mm, permet de couper des dés.

La grille à pommes frites (3:H), associée au
trancheur fin de 10 mm, permet de couper des
frites droites.

La râpe (3:K) permet de râper carotte, chou,
noix, fromage, pain sec.

La râpe fine (3:L) permet de râper les pommes
de terre crues et le fromage dur/sec.

Montage des

accessoires tranchants

Placer le disque d’éjection (4:A) sur l’axe (4:B)
et faire pivoter/descendre le disque
d’éjection dans son logement.

Pour découper des dés ou hacher des
oignons, placer d’abord dans la machine une
grille à macédoine adaptée, puis faire tourner
la grille à macédoine dans le sens horaire
jusqu’en butée.

Pour découper des dés, choisir ensuite un
trancheur adapté, standard ou fin. Pour hacher
les oignons, placer un trancheur fin sur l’axe et
le faire pivoter pour qu’il s’emboîte dans son
logement.

Pour couper des tranches, râper ou couper en
julienne, placer sur l’axe uniquement l’outil
tranchant sélectionné et faire pivoter l’outil
tranchant de sorte qu’il s’emboîte dans son
logement.

Visser la douille centrale (1:G) pour découper
des dés avec l’accessoire-entonnoir (1:A), le
boulon de blocage (1:H) pour couper avec
l’accessoire-tube (1:B), ou la vis à chou (1:I)
pour couper avec un accessoire à chou/
crudités (1:C/1:D), dans le sens anti-horaire
sur l’ergot central de l’accessoire tranchant.

Démontage des

accessoires tranchants

Desserrer la douille centrale (4:E), la vis à
chou (4:G), ou le boulon de blocage (4:F)
dans le sens horaire à l’aide de la clé (4:H),

Summary of Contents for RG-400

Page 1: ...Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar Valid from serial no 100 ISO9001 Food Preparation Fast and Easy AB H LLDE MASKINER P O Box 1 1...

Page 2: ...1 A B C D E F H G I J M M L K...

Page 3: ...3 A B C D2 D1 F G1 G2 H K L 2 4 5 6 A B A G I E D F H J C B B A D C G F E K A B C...

Page 4: ...10 9 8 7 A L M A D E F C H B G I E F A B D C D F B C E A E D C B...

Page 5: ...cing the dimensions of the dicing grid 3 G should be equal to or larger than the dimensions of the slicing tool 3 A or D STANDARD SLICER 3 A Slices firm materials Dices in combination with type 1 dici...

Page 6: ...D onto the push feed attachment nipple 10 E Set the speed controls of the machine 10 L and of the push feed attachment 10 M to suit the cutting tool being used as specified in the instructions under...

Page 7: ...e centre of the feed cylinder Check that all components are correctly fitted and that the safety arm 2 F is raised Check that the fuses in the fuse box for the premises have not blown and that they ha...

Page 8: ...ARE 3 A Skivar fasta varor T rnar i kombination med t rningsgaller typ 1 3 G1 T RNINGSSKIVARE 3 B T rnar i kombination med t rningsgaller typ 1 3 G1 fr n 12 5x12 5 mm och upp t R FFELSKIVARE 3 C F r r...

Page 9: ...ktionerna under INST LLNING AV HASTIGHETS REGLAGEN Starta kompressorn och st ll in den p 6 bar samt handha kompressorn enligt tillverkarens anvisningar Kontrollera lufttrycket p manometern 10 F Rekomm...

Page 10: ...Kontrollera att s kringarna i lokalens s kringssk p r hela och har r tt ampere tal V nta n gra minuter och f rs k att starta maskinen p nytt Tillkalla fackman f r tg rd FEL L g kapacitet eller d ligt...

Page 11: ...imensjonen p skiveverkt yet 3 A B eller D STANDARDSKIVE 3 A Skj rer faste varer i skiver Lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1 3 G1 TERNINGSKIVE 3 B Lager terninger i kombinasjon med...

Page 12: ...tighetsregulatoren p maskinen 10 L og k l r kostsettet 10 M avhengig av hvilket skj reverkt y som brukes i henhold til instruksene under INNSTILLING AV HASTIGHETSREGULATOR Start kompressoren og still...

Page 13: ...ikringene i det lokale sikringsskapet ikke er r ket og at de har riktig kapasitet Vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann hvis dette ikke g r FEIL Lav kapasitet eller d rli...

Page 14: ...werden WAHL DER RICHTIGEN SCHNEIDEWERKZEUGE Zum W rfeln sollte ein W rfelgatter 3 G verwendet werden das mindestens so gro ist wie das Scheibenschneidewerkzeug 3 A oder D STANDARDSCHEIBENSCHNEIDER 3 A...

Page 15: ...versehen Die Druckaufsatzwelle 10 B in das Einf llzylinderrohr 10 C stecken Den Druckaufsatz nach unten dr cken und im Gegenuhrzeigersinn schwenken Die Schnappkupplung 10 D des Kompressorschlauchs auf...

Page 16: ...D entgegen dem Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung Bringen Sie die Druckplatte 6 A des Druckaufsatzes in die Mitte des Einf llzylinders Kontrollieren Sie ob alle Teile korrekt sitzen und der Sich...

Page 17: ...des d s la dimension de la grille mac doine 3 G doit tre gale ou sup rieure celle de l accessoire tranchant 3 A B ou D Le trancheur standard 3 A convient aux produits chair ferme D coupe des d s en c...

Page 18: ...tournant dans le sens anti horaire Pour le d montage enfoncer l ergot d arr t 9 E puis faire pivoter vers l ext rieur l accessoire chou crudit s dans le sens horaire puis le retirer Montage et d mont...

Page 19: ...sur l interrupteur de service Enfoncer le bouton de d marrage 2 B Monter un cylindre d alimentation 1 E 1 F et un accessoire d alimentation 1 A 1 B 1 C 1 D Faire tourner la poign e de verrouillage de...

Page 20: ...s de emplear la m quina ELECCI N DE LA HERRAMIENTA DE CORTE CORRECTA Al cortar dados la dimensi n de la rejilla para esta operaci n 3 G deber ser igual o mayor que la de la rebanadora dimensi n 3 A B...

Page 21: ...TAJE DEL ACCESORIO NEUM TICO PARA COL ALIMENTOS CRUDOS 10 A Oprimir el bot n de parada 2 C Al hacer el montaje colocar el cilindro alimentador con tres cuchillas interiores 1 F Introducir el eje del a...

Page 22: ...el bot n de puesta en marcha 2 B Montar un cilindro alimentador 1 E 1 F y un accesorio alimentador 1 A 1 B 1 C 1 D Girar la manecilla de bloqueo 7 D 8 D del accesorio alimentador en el sentido de las...

Page 23: ...a a dadini l apposita griglia 3 G deve essere di dimensioni uguali o maggiori di quelle dell affettatrice 3 A o D L AFFETTATRICE STANDARD 3 A serve ad affettare alimenti sodi Per fare i dadini si usa...

Page 24: ...F Inserire l asse dell accessorio 10 B nel tubo del cilindro 10 C Premere sull accessorio facendolo ruotare in senso antiorario Collegare l attacco rapido del cavo dell aria compressa 10 D all apposit...

Page 25: ...ro di alimentazione 1 E 1 F e un accessorio 1 A 1 B 1 C 1 D Portare in posizione di chiusura ruotandola in senso antiorario la maniglietta dell accessorio 7 D 8 D Portare al centro del cilindro la pia...

Page 26: ...ENS LIOS DE CORTE Para cortar em cubos a dimens o da grade de seccionamento em cubos 3 G deve ser igual ou maior do utens lio de corte 3 A B ou D CORTADOR STANDARD 3 A Corta produtos consistentes em f...

Page 27: ...S RIO PENEUM TICO DE COUVES VEGETAIS CRUS 10 A Pressione o bot o de paragem da m quina 2 C Ao montar instale o cilindro de alimenta o com tr s l minas interiores 1 F Encaixe o eixo 10 B do acess rio d...

Page 28: ...Rode o fecho do acess rio de alimenta o 7 D 8 D no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at a posi o m xima Introduza a placa de press o 6 A do acess rio de couves vegetais crus no centro do c...

Page 29: ...de 1 C of perslucht aangedreven 1 D kool rauwkost toebehoren 6 A opzij gedraaid wordt zodat de opening van de voedingscilinder 6 B groter wordt dan 60 mm en of de machine weer start nadat het kool rau...

Page 30: ...onteren de stop 9 E omlaag en draai het kool rauwkosttoebehoren met de klok mee en verwijder het MONTEREN EN DEMONTEREN VAN PERSLUCHT AANGEDREVEN KOOL RAUWKOSTTOEBEHOREN 10 A Druk de stopknop van de m...

Page 31: ...ker in het contact zit en of de hoofdschakelaar is ingeschakeld Druk de startknop in 2 B Monteer een voedingscilinder 1 E 1 F en een voedingstoebehoren 1 A 1 B 1 C 1 D Draai het voedingstoebehoren 7 D...

Page 32: ...l v re identiske med eller st rre end skivev rkt jets 3 A B eller D m l STANDARDPLADE 3 A Skivesk rer faste madvarer Sk rer i terninger sammen med terningsgitter type 1 3 G1 TERNINGSPLADE 3 B Sk rer...

Page 33: ...ERING AF DEN TRYKLUFTSDREVNE K L R KOSTINDSATS 10 A Stopknappen 2 C trykkes ind Ved montering monteres il gningscylinderen med tre indvendige knive 1 F K l r kostindsatsens aksel 10 B f res ned i il g...

Page 34: ...1 F og en il gningsindsats 1 A 1 B 1 C 1 D Drej il gningsindsatsens l seh ndtag 7 D 8 D mod uret til l st stilling Skub k l r kostindsatsens topl g 6 A ind til il gningscylinderens midte Kontroller om...

Page 35: ...ypin 1 mukaisen kuutiointis leik n kanssa 3 G1 KUUTIOVIIPALOINTITER 3 B kuutioi yhdess tyypin 1 mukaisen kuutiointis leik n 3 G1 kanssa 12 5x12 5 mm l htien POIMUVIIPALOINTITER 3 C tekee poimuttuja vi...

Page 36: ...raastinosan akseli 10 B sy tt sylinterin putkeen 10 C Paina kaali raastinosa alas ja kierr se vastap iv n paikalleen Ty nn kompressoriletkun pikaliitin 10 D kaali raastinosan pikaliitinnippaan 10 E A...

Page 37: ...ane kaali raastinosan sy tt levy 6 A sy tt sylinterin keskiosaan Tarkista ett kaikki osat ovat oikein asennettuja ja lukituskahva 2 F on ylh ll Tarkista ett huoneiston s hk taulussa olevat sulakkeet o...

Page 38: ...ULEG SKUR ARSK FA 3 A Sker fast hr efni Sker teninga ef h n er notu me teningsrist af ger 1 3 G1 TENINGSSKUR ARSK FA 3 B Sker teninga notu me teningsrist af ger 1 3 G1 fr 12 5x12 5 mm og upp r G RUSKU...

Page 39: ...hana skv fyrirm lum framlei anda Athugi loft r sting r stim linum 10 F kj sanlegur loft r stingur er u b 4 bar en r stings rfin getur veri mismunandi Ef r stim lir s nir annan loft r sting ber a drag...

Page 40: ...alli til vi ger armann BILUN V lin vinnur illa e a sker sl lega VI BR G Velji r tta skur arsk fu e a samsetningu skur arsk fum 3 Skr fi hn fskr funa 4 G l sboltann 4 F e a mi juloki 4 E sinn sta Sj i...

Page 41: ...4 H 4 H 4 E 4 E 4 E 4 E 4 E 4 F 4 F 4 F 4 F 4 F 4 G 4 G 4 G 4 G 4 G 2 C 2 C 2 C 2 C 2 C 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 10 10 10 10 10 mm mm mm mm mm 3 5 A 2 J 2 F 7 D 8 D 6 A 1 C 1 D 6 B 60 mm 3 G 3 A D 3 A 3 G1...

Page 42: ...B 10 C 10 D 10 E 10 I 10 M 6 bar 10 F 4 bar 10 G 4 bar 10 D 10 E 10 H 10 L 2 1 10 A 10 L 10 M K RT 3 mm K R T 2 M 2 4 5 6 mm K R T 3 M 2 10 20 mm K R T 3 M 1 12 5 mm K R T 3 M 1 Julienne 4 5 mm K R T...

Page 43: ...8 D 6 A 2 F 3 4 G 4 F 4 E 10 L 10 M 10 F 4 bar 10 I 1 12 2 8 3 4 3 4 4 E 4 F 4 G 4 1 5 0 9 kW 400 V 50 Hz 3 7 IP45 16 10 LpA EN31201 70 dBA 35 l min 4 bar 215 mm 400 200 54 kg 6 kg 12 kg 11 kg 5 kg 1...

Reviews: