background image

14

8.  Emballage et élimination

Le matériel d’emballage n’est pas un jouet. Risque d‘asphyxie en 

cas de manipulation incorrecte.

• 

Lors de la mise au rebut de l’escabeau, l’éliminer 

 

conformément aux dispositions légales actuellement en 

 

vigueur et aux dispositions valables dans le pays 

 

d’utilisation. 

•  

Ne pas jeter l’escabeau aux ordures ménagères. 

•  

Trier les différents matériaux, y compris ceux de l’emballage.

• 

Pour des informations détaillées à ce sujet, renseignez-vous 

 

auprès de votre commune.

9.  S.A.V. et pièces de rechange

Vous trouverez ce mode d’emploi également sur Internet à 

l’adresse 

www.hailo.de

.

Pour toutes informations complémentaires sur les prestations 

S.A.V. et les pièces de rechange, merci de vous adresser à :

Hailo-Werk • Rudolf Loh Gmbh & Co. KG

Daimlerstr. 8 • 35708 Haiger, Germany

Tel.: +49 (0) 2773 82-0

Fax: +49 (0) 2773 82-1239

Mél: [email protected] • www.hailo.de

7.  Durée d’utilisation 

S’il est utilisé conformément à l’usage prévu et soumis à une 

maintenance régulière, l’escabeau est un équipement pouvant 

être utilisé à long terme.

10.  Liste de contrôle

• 

Si l’escabeau présente des éléments endommagés, 

 

défectueux ou ne fonctionnant pas, ceci implique un risque 

 

de chute pour l’utilisateur ; de même, l’escabeau risque de 

 

se renverser à l’utilisation. 

• 

 Les personnes utilisant l’escabeau peuvent se blesser 

 

gravement en cas de chute. 

•  

De même, des objets peuvent être endommagés si 

 

l’escabeau se renverse. 

•  

Pour une utilisation commerciale ou professionnelle de 

 

l’escabeau, un contrôle régulier par une personne habilitée 

 

est indispensable (Décret allemand sur la sécurité du 

 

travail). 

•  

L’entreprise doit veiller à ce que le bon état des escabeaux 

 

soit contrôlé régulièrement (vérification visuelle et 

 

vérification du fonctionnement). Pour cela, le type, 

 

l’ampleur et les intervalles des contrôles nécessaires doivent 

 

être fixés.

•  

Les intervalles entre les contrôles dépendent des 

 

conditions d’utilisation dans l’entreprise, en particulier de la 

 

fréquence d’utilisation, de la sollicitation lors de l’utilisation, 

 

ainsi que de la fréquence et de la gravité des vices 

 

constatés lors de contrôles précédents. 

•  

L’entreprise doit veiller à ce que les escabeaux défectueux 

 

ne soient plus utilisés et soient conservés de telle sorte 

 

qu’il ne soit plus possible de les utiliser jusqu’à leur remise 

 

en état dans les règles de l’art ou leur élimination.

Lors de l’inspection régulière de l’escabeau, les points 1. à 5. 

doivent être pris en compte. Si, pour l’un des points contrôlés, le 

résultat n’est pas satisfaisant, NE PAS utiliser l’escabeau. 

1.   Points de contrôle généraux

 

L’escabeau présente-t-il des salissures (par exemple saletés, 

 

boue, peinture, huile ou graisse) ? L’ensemble des fixations 

 

(rivets, vis, boulons, etc.) doivent être complets et en place. 

 

Les fixations sont-elles desserrées, lâches ou corrodées ? 

2. 

Montants, marches 

 

Les montants et les traverses de renforcement sont-ils 

 

éventuellement tordus, courbés, déformés, cabossés, 

 

fissurés, cassés, corrodés ou en mauvais état ? Les 

 

montants doivent être en bon état au points de fixation des 

 

autres pièces. Les marches doivent être complètes. Des 

 

marches sont-elles éventuellement usées, desserrées, 

 

lâches, corrodées ou endommagées ? 

3. 

Charnières, ferrures

 

Contrôler qu’elles fonctionnement correctement, soient 

 

solides et complètes, et si elles présentent des 

 

endommagements ou signes de corrosion. Les charnières 

 

et ferrures sont-elles éventuellement endommagées, 

 

desserrées, lâches ou corrodées ? 

4. 

Pieds 

 

Contrôler la solidité et stabilité des pieds, et s’ils présentent 

 

des endommagements ou signes de corrosion. Les pieds 

 

doivent être complets. Les pieds sont-ils desserrés, lâches, 

 

usés ou corrodés? 

5. 

Marquages 

 

Tous les marquages sont-ils en place et bien lisibles ?

AVERTISSEMENT

Risque d‘asphyxie !

fr

Summary of Contents for Stepfix 4410001

Page 1: ...fix 4410001 Gebrauchsanleitung Tritt Instructions for use Step stool Mode d emploi Escabeaux Instrucciones de uso Escalera Gebruiksaanwijzing Trapje de en fr es nl ru 08 19 Technische nderungen vorbeh...

Page 2: ...2 1 2 A B Stepfix 4410001 4494001 4495001...

Page 3: ...chsanleitung werden direkt neben der Abbildung beschrieben 3 Produkt bersicht Nach der Auslieferung und vor jedem Gebrauch den Zustand des Tritts untersuchen die Funktion aller Teile muss gew hrleiste...

Page 4: ...alten Bei Arbeiten auf demTritt festhalten oder andere Sicherheitsma nahmen ergreifen wenn dies nicht m glich ist Arbeiten die eine seitliche Belastung beim Tritt bewirken z B seitliches Bohren durch...

Page 5: ...chmutzung besch digt werden kann Den Tritt dort lagern wo er keine Stolpergefahr und kein Hindernis darstellen kann Den Tritt so lagern dass er vor spielenden Kindern gesch tzt ist und keine Personen...

Page 6: ...ht und Funktionspr fung Hierzu sind Art Umfang und Fristen der erforderliche Pr fungen festzulegen Die Zeitabst nde f r die Pr fung richten sich nach den Betriebsverh ltnissen insbesondere nach der Nu...

Page 7: ...trations in these instructions for use are described directly next to the picture 3 Product overview Inspect the step stool on delivery and before use to ensure that all parts are working properly 2 P...

Page 8: ...step stool when working or take other safety measures if this is not possible Avoid activities which impose a side loading on the step stool e g drilling to the side through solid materials Do not ca...

Page 9: ...y vehicles heavy objects or contamination Store the step stool in a place where it cannot constitute a stumbling hazard or obstacle Store the step stool in such a way that it cannot be damaged by chil...

Page 10: ...ensure that they are in full working order visual inspection and function test The nature scope and dates of the necessary tests must be defined for this purpose Testing intervals depend on operating...

Page 11: ...expliqu es directement c t de l illustration 3 Pr sentation g n rale du produit la livraison et avant chaque utilisation contr ler l tat de l escabeau et s assurer que toutes les pi ces sont en parfa...

Page 12: ...pour monter et descendre de l escabeau Lors du travail sur l escabeau bien se tenir ou prendre d autres mesures de s curit si cela n est pas possible viter les travaux entra nant une sollicitation la...

Page 13: ...conserver l escabeau dans un endroit o il n est pas possible de tr bucher dessus et o il ne peut constituer un obstacle Ranger et conserver l escabeau de telle sorte que des enfants ne puissent y avoi...

Page 14: ...tervalles des contr les n cessaires doivent tre fix s Les intervalles entre les contr les d pendent des conditions d utilisation dans l entreprise en particulier de la fr quence d utilisation de la so...

Page 15: ...cap tulo Indicaciones de seguridad En estas instrucciones de uso junto con las figuras se describen ilustraciones adicionales 3 Vista general del producto Tras el suministro y antes de cada uso compro...

Page 16: ...etarse firmemente en la escalera de 2 pelda os o si ello no es posible adoptar otras medidas de seguridad Evitar trabajos que originen una carga lateral en la escalera de 2 pelda os p ej taladrado lat...

Page 17: ...pesados o suciedad Guardar la escalera de 2 pelda os donde no pueda presentar ning n riesgo de tropiezo ni obst culo Guardar la escalera de 2 pelda os de forma que est protegida contra ni os jugando y...

Page 18: ...al Para ello han de establecerse el tipo la extensi n y los plazos de las pruebas necesarias Los intervalos de tiempo para la prueba se orientan a las condiciones de funcionamiento sobre todo a la fre...

Page 19: ...r illustraties in deze gebruiksaanwijzing worden direct naast de afbeelding getoond 3 Productoverzicht Na de levering en voor ieder gebruik de status van de trap controleren de werking van alle onderd...

Page 20: ...Bij werkzaamheden op de trap zich vasthouden of neem andere veiligheidsmaatregelen als dit niet mogelijk is Vermeid werkzaamheden die een zijdelingse belasting op de trap veroorzaken bijv zijwaarts b...

Page 21: ...aar deze geen struikelgevaar en geen hindernis vormt De trap zodanig opslaan dat deze tegen spelende kinderen beveiligd is en geen personen hindert De trap zodanig opslaan waar het niet gemakkelijk vo...

Page 22: ...en functionele controle Hiervoor moeten het type de omvang en deadlines van de vereiste controles worden gespecificeerd De intervallen voor de controles hangen af van de bedrijfsomstandigheden vooral...

Page 23: ...23 A B C A B C 2 A 380 B 400 C 387 A 470 B 403 C 100 150 3 9 1 3 2 EN 14183 B 2 150 ru...

Page 24: ...24 4 ru...

Page 25: ...25 5 6 ru...

Page 26: ...26 8 9 www hailo de Hailo Werk Rudolf Loh Gmbh Co KG Daimlerstr 8 35708 49 0 2773 82 0 49 0 2773 82 1239 E Mail info hailo de www hailo de 7 10 1 5 1 2 3 4 5 ru...

Reviews: