background image

DSLR, se puede ver en el modo de vista “DSLR LCD View
mode”

.

Guardar Captura de Pantalla

La function “Guardar Captura de Pantalla”

guardará una copia en baja resolución de la imagen que
se muestra en la pantalla del transmisor.
Nota: Para guarda un copia en baja resolución de la
imagen tomada por la DSLR, asegúrese que el transmisor
está en el modo de vista DSLR LCD y presione 

. Esta

opción está disponible para la configuración del tiempo
de duración de la reproducción en la DSLR.

Reproducción

Presione y mantenga presionado 

. Para reproducir y

ver las imágenes guardadas en el transmisor, use la
flecha izquierda y la flecha derecha

,

.

Para borrar, presione 

. Para salir de reproducción,

presione rápidamente 

Brillo

Para ajustar el brillo de la pantalla del transmisor,
presione la flecha izquierda o la flecha derecha 

,

.

Asegúrese que no está en modo reproducción.

Potencia de la señal

Indica la potencia- calidad- de la señal entre el
transmisor y el receptor 

Indicador de capacidad de la batería

Battery 1

indica la capacidad de la batería del

transmisor
Battery 2

indica la capacidad de la batería del

receptor conectado a la DSLR.

Entrada de corriente Mini USB 5V 

Ambos, el transmisor y el receptor tienen una entrada de
corriente de Mini USB 5V, la cual permite alimentar a
cada unidad a través de un cable USB conectado a un
adaptador principal u otra fuente de corriente USB. NOTA:
el USB no cargará las baterías en el receptor del
transmisor.

Opciones del Modo Reposo 

Para configurar el número de minutos de inactividad del
transmisor antes de que se active el modo reposo:
Presione 

, use las teclas 

para seleccionar el

tiempo de inactividad.

V= modo reposo está apagado o se activa  en 10, 20, 30
minutos.
Presione para 

confirmar.

Presione cualquier botón  (excepto el disparador) para
reactivarlo.

Accesorios opcionales pra el Control
Remoto Inspire

Hasta 4 receptores adicionales 
pueden ser sincronizados a un 
solo transmisor.

Para sincronizar los receptores adicionales Inspire:
Los receptores adicionales están disponibles para
controlar más de una cámara DSLR (y receptor) con el
mismo transmisor, cada receptor debe sincronizarse
individualmente al transmisor. Para acceder al menu de
sincronización, presione y mantenga presionado 
durante 2 segundos.
La primera línea mostrará un número de sincronización
para cada receptor. Sync 1 es el defecto para el receptor
proporcionado con el transmisor. Para sincronizar un
segundo receptor, presione flecha derecha 

para

resaltar Sync 2 en verde. Presione el botón de selección

. El transmisor está ahora esperando la confirmación

de qué receptor se va a sincronizar como Sync 2. Para
confirmar la comunicación con el segundo receptor –
presione el botón de sincronización en el segundo
receptor. El LCD mostrará una vista de la cámara.
La segunda línea le permite encender y apagar el display
para cada cámara DSLR usando la flecha derecha 

y

el botón de selección 

.

Advertencia

No modifique la producto 

Mantenga siempre secos el receptor y el transmisor 

No lo use en presencia de gas inflamable 

Manténgalo fuera del alcance de los niños 

No lo exponga a una temperatura excesiva ni a 

Fuertes rayos de sol.

No deje el aparato en el maletero ni en el 

salpicadero de un vehiculo. Un sobrecalentamiento 
puede producir fugas, fuego o explosión

Observe la polaridad correcta

Actúe de acuerdo con las normas legales del medio
ambiento

Mantenga la batería fuera del aparato cuando no 
vaya a usarse durante un largo período de tiempo.

14

13

14

13

17

G

14

15

13

14

22

21

20

15

13

16

14

15

13

16

18

16

1

Summary of Contents for Inspire

Page 1: ...Inspire LiveView Remote Control Instruction Manual Rev 06 12...

Page 2: ...A B C D NTSC On Off On Off...

Page 3: ...7 5 6 4 3 2 1 Receiver Transmitter Pouch Cable 18 22 19 13 14 15 16 17 11 9 12 21 20 10 8 F G...

Page 4: ...13 14 13 14 15 13 14 15 16 4 4 4 H J K 13 14 15 1 2 3...

Page 5: ...E Inspire View DSLR LiveView Inspire View DSLR LiveView 16 16...

Page 6: ...SLR connect this cable to the Inspire receiver DSLR Connect the video jack usually yellow of your AV cable supplied with your camera to the Video socket of your Inspire connect the other end to the AV...

Page 7: ...Inspire Remote Control Up to 4 additional Receivers can be synchronised to one transmitter To Synchronise Additional Inspire Receivers Additional receivers are available to control more than one DSLR...

Page 8: ...ieferumfang Ihrer Kamera in die beiliegende Tasche Verbinden Sie den richtigen Anschlu blicherweise den gelben des AV Kabels mit der Video Buchse des Inspire Verbinden Sie den richtigen Stecker mit AV...

Page 9: ...ss der Sleep Modus ausgeschaltet ist oder 10 20 oder 30 Minuten eingeschaltet ist Dr cken Sie zum Best tigen Dr cken Sie eine beliebige Taste au er dem Ausl ser zur Reaktivierung Zubeh r f r die Inspi...

Page 10: ...connectez celui ci au r cepteur Inspire Pliez et ranger le c ble AV fourni avec votre appareil dans la pochette fournie cet effet Connectez la prise correcte g n ralement jaune de votre c ble AV la pr...

Page 11: ...Accessoires optionnels pour la t l commande Inspire Jusqu 4 r cepteurs additionnels peuvent tre synchronis s un transmetteur Pour synchroniser des r cepteurs additionnels Des r cepteurs suppl mentair...

Page 12: ...eo indgangen p din Inspire og tilslut den anden ende af AV outputtet til dit DSLR kamera NB Inspire er ikke HDMI kompatibel Fold AV kablet som fulgte med kameraet sammen og l g det i det medf lgende e...

Page 13: ...en som helst knapt undtagen udl serknappen for at genaktivere Valgfrit tilbeh r til Inspire fjernbetjening Op til fire supplerende modtagere kan synkroniseres til n modtager Synkronisering af supplere...

Page 14: ...Doble el cable AV proporcionado con su c mara en la funda proporcionada Conecte el conector correcto normalmente Amarillo de su cable AV a la ranura de video de su Inspire Conecte el conector correct...

Page 15: ...do o se activa en 10 20 30 minutos Presione para confirmar Presione cualquier bot n excepto el disparador para reactivarlo Accesorios opcionales pra el Control Remoto Inspire Hasta 4 receptores adicio...

Page 16: ...de bijgeleverde etui Verbind de juiste plug meestal geel van uw AV kabel in de video aansluiting van uw inspire Verbind de juiste plug met de AV aansluiting op uw DSLR Zet de inspire ontvanger camera...

Page 17: ...s Druk op elke willekeurige toets behalve de ontspanknop om de slaapstand te her activeren Accessoires voor de Inspire Remote Control optioneel Tot 4 extra ontvangers kunnen aanges loten worden op 1 z...

Page 18: ...vky Pozn mka Inspire ovl d n nen HDMI kompatibiln Sbalte AV kabel dod v n s fotoapar tem do pouzdra Zapn te Inspire p ij ma zrcadlovku a vys la V moment zapnut Inspire ovl d n dojde k automaticky k sy...

Page 19: ...atn synchronizov n s vys la em Mo nost nastaven re imu sp nku Nastaven doby ne innosti p stroje p ed aktivac re imu sp nku Stiskn te pou ijte tla tka A pro v b r doby za jak dlouho bude p stroj neakti...

Page 20: ...ppla denna sladd till Inspire mottagaren er DSLR Koppla videosladden vanligtvis gult p er AV sladd till uttaget p er Inspire och koppla den andra nden till AV utg ngen till er DSLR Notera Inspire fj r...

Page 21: ...tets tid V vilol ge r AV eller 10 20 30 minuter Tryck f r att bekr fta Tryck p valfri knapp utom slutarutl sningsf rdr jning f r att teraktivera Extra tillbeh r f r Inspire Fj rrkontroll Upp till 4 ex...

Page 22: ...vitore Collegare saldamente il ricevitore Inspire all attacco a slitta sulla fotocamera Scegliere il cavo del telecomando adatto alla propria DSLR e collegare il cavo al ricevitore dell Inspire e alla...

Page 23: ...eep Mode Per selezionare il numero di minuti di inattivit prima che si attivi lo Sleep Mode procedere come segue Premere utilizzare chiavi per selezionare il tempo di inattivit V sleep mode spento opp...

Page 24: ...e na szynach lampy b yskowej Wybierz kabel pilota pasuj cy do twojego modelu aparatu wepnij kabel do odbiornika Inspire oraz aparatu Nast pnie wepnij kabel Video do aparatu a ko c wk czincz zazwyczaj...

Page 25: ...ryb u pienia Naci nij przycisk nast pnie u ywaj c przycisk w wybierz interesuj ce Ci ustawienie V tryb u pienia jest WY CZONY 10 20 lub 30 minut Wci nij przycisk aby zatwierdzi z Aby reaktywowa nadajn...

Page 26: ...sapata da camera Escolha o correcto cabo do controlo remoto para a sua D SLR e ligue este cabo ao receptor Inspire D SLR Ligue a ficha de v deo normalmente amarelo do cabo AV tomada de video do seu I...

Page 27: ...um transmissor Para Sincronizar Receptores Inspire adicionais Receptores adicionais est o dispon veis para controlar mais que uma D SLR Ao utilizar mais que uma D SLR e receptor com o mesmo transmisso...

Reviews: