Deut
sch
English
Franç
ais
Esp
añol
Nederlands
Italiano
Polskie
1
DE
Sicherheitsband hochbinden oder um die Deichsel wickeln und sicher befestigen, um ein Bodenschleifen des
Sicherheitsbands zu verhindern.
EN
Tie the security band up or wrap it around the towing bar and fasten it securely to prevent the security band
from dragging on the ground.
FR
Attachez la sangle de sécurité ou enroulez-la autour de la barre d‘attelage et fixez-la solidement pour éviter
qu‘elle ne traîne au sol.
ES
Recoja la banda de seguridad o enróllela en el enganche del remolque y fíjela con seguridad para evitar que
arrastre por el suelo.
NL
Bind de veiligheidstape vast of wikkel deze om de dissel en maakstevig vast om te voorkomen dat de
veiligheidstape over de grond sleept.
IT
Legare la fascia di sicurezza in alto oppure avvolgerla sul timone fissandola saldamente, per evitare che strisci
contro il suolo.
PL
Zawiąż taśmę zabezpieczającą lub owiń ją wokół dyszla i zamocuj bezpiecznie, aby zapobiec ciągnięciu taśmy
zabezpieczającej po podłożu.
HTB2101/HTB2103: Jogger
53
Summary of Contents for Cabby L
Page 44: ...HTB2102 a b 1 2 click 2x 44 ...
Page 45: ...Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie 3 a b 45 ...
Page 47: ...Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie R 6 47 ...
Page 48: ...1 HTB2101 HTB2103 48 ...
Page 49: ...Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie a b 3 click 2x 2 a b 49 ...
Page 50: ...4 a b 50 ...
Page 52: ...R 7 52 ...
Page 54: ...2 3 a b 2x 54 ...
Page 55: ...Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie R 4 55 ...