GYS TRIMIG 255-4S Manual Download Page 41

 

41 

Маркировка ЕС нанесенна в 2008 г. 

 

Dichiarazione di conformità: 

La Trimig 255-4S descritta nel presente manuale è conforme alla direttiva sulla bassa tensione n. 2006/95/CE 
del 12/12/2006 e alla Direttiva n. CEM2004/108/CE del 15/12/2004. 
Queste  conformità  rispettano  gli  standard  EN50445  del  2008  (Istruzione  CEM),  EN  60974-1  del  2005,  i  En 
60974-10 del 2007. 
La marcatura CE è stata aggiunta nel 2008. 

 

01/08/09  

 

 

 

 

Nicolas BOUYGUES 

Société GYS  

 

 

 

 

Président Directeur Général

 

134 BD des Loges 
53941 Saint Berthevin 

ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG / SIMBOLOS GRAFICOS/ ПИКТОГРАММЫ / SIMBOLI  

 Ampères 

 Amps 

 Ampere 

 Amperios 

 Ампер 

 Ampere 

  

安培

 

 Volt 

 Volt 

 Volt 

 Voltios  

 Вольт 

 Volt 

 

伏特

 

Hz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Герц 

 Hertz 

 

赫兹

 

 

 Soudage MIG/MAG (MIG :  Metal Inert Gas / MAG : Metal Active Gas) 

 MIG/MAG Welding (MIG :  Metal Inert Gas / 

MAG : Metal Active Gas) 

 

MIG/MAG Schweißen (MIG:  Metal Inert Gas/ MAG: Metal Active Gas) 

 Soldadura MIG/MAG  

(MIG :  Metal Inert Gas / MAG : Metal Active Gas 

 Полуавтоматическая сварка MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / 

MAG : Metal Active Gas) 

 Saldatura MIG/MAG (MIG :  Metal Inert Gas / MAG : Metal Active Gas) 

 

焊接(MIG:金属惰性气体/ MAG : 金属活性气体

 

 

 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même 

ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. 

 Adapted for welding in environment with increased risks of 

electrical shock. However, the welding source must not be placed in such places. 

 Geeignet für Schweißarbeiten im 

Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen 
betrieben werden. 

 Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de 

corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales. 

 Адаптирован для сварки в среде с повышенным 

риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах. 

 Adatta per 

saldare in ambienti ad elevato rischio di shock elettrico. Comunque la saldatrice non deve essere posizionata in tali 
ambienti. 

适合在电击危险增高的环境下焊接。但是电源本身不应该放置在该地方

 

IP21 

  Protégé  contre  l’accès  aux  parties  dangereuses  avec  un  doigt,  et  contre  les  chutes  verticales  de  gouttes  d'eau 

 

Protected  against  rain  and  against  fingers  access  to  dangerous  parts 

  Geschützt  gegen  Berührung  mit  gefährlichen 

Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall 

  protegido contra el acceso a las partes peligrosas con los dedos, y 

contra  las  caídas  verticales  de  gotas  de  agua. 

  Аппарат  защищен  от  доступа  рук  в  опасные  зоны  и  от 

вертикального падения капель воды 

 Сварка на постоянном токе 

 Proteggere dalla pioggia e proteggere le dita 

evitando l’accesso di queste alle zone pericolose. 

保护手指可接触到的危险部位和保护垂直滴水

 

 

 Courant de soudage continu 

Welding direct current 

 Gleichschweißstrom 

 La corriente de soldadura es continua 

 Сварка на постоянном токе 

 Corrente di saldatura continua 

连续焊接电流

 

 

 Alimentation électrique triphasée 50Hz 

 Three-phase power supply 50 Hz 

 Dreiphasige Netzversorgung mit 

50/60Hz 

 Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz 

 

Однофазное напряжение 50 или 60Гц. 

 Alimentazione 

elettrica tri-fase, 50 Hz 

 

50Hz三相电源

 

Uo 

  Tension assignée à vide 

 Rated no-load voltage 

 Leerlaufspannung 

 Tensión asignada de vacío  

 

Напряжение холостого хода 

 Tensione assegnata senza carica 

空载电压定值

 

U1 

 Tension assignée d’alimentation 

 rated supply voltage 

 Netzspannung 

 Tensión de la red 

 Напряжение сети 

 Tensione assegnata di alimentazione 

电源电压定值

 

I1max 

 Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) 

  Rated maximum supply current (effective value) 

 

Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert) 

  Corriente máxima de alimentación de la red 

 Максимальный сетевой 

ток (эффективная мощность) 

 Corrente d’alimentazione massimale (valore effettivo) 

电源电流最大定值(有效值)

 

I1eff 

 Courant d’alimentation effectif maximal 

 Maximum effective supply current 

 Maximaler tatsächlicher 

Versorgungsstrom 

 Corriente de alimentación efectiva máxima 

  Максимальный эффективный сетевой ток 

 

Corrente d’alimentazione effettiva massimale 

 

实际最大电源电流

 

EN60 974-1

 L’appareil respecte la norme EN60974-1 

 The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units 

 

Das Gerät entspricht der Norm  EN60974-1 für Schweißgeräte 

 El aparato está conforme a la norma EN60974-1 

referente a los aparatos de soldadura 

 Аппарат соответствует европейской норме  EN60974-1 

 La saldatrice è 

conforme agli standard EN60974-1, relativi all’attrezzatura per saldare 

 

焊机符合EN60974-1安全标准

 

 

  Transformateur-redresseur triphasée 

 Three-phase converter-rectifier 

 

Dreiphasiger Trafo/Frequenzumwandler 

 Transformador-rectificador trifásico 

 Трехфазный трансформатор-выпрямитель.

 

 Trasformatore-raddrizzatore 

tri-fase 

三相变压器-整流器

 

Summary of Contents for TRIMIG 255-4S

Page 1: ...V3 160412 73530 P 2 9 40 44 P 10 15 40 44 P 16 21 40 44 P 22 27 40 44 P 28 33 40 44 P 34 39 40 44...

Page 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire Tube capillaire 12 1 5 2 6 4 3 8 9 11 13 7 10...

Page 3: ...3 FIG 4 FIG 5 1 4 2 3 5...

Page 4: ...on 3m Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteilles de 4m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer les bouteilles Support bobine 200 300 mm Electrovanne torche Support c...

Page 5: ...Visser le mano d tendeur sur la bouteille de gaz Pour viter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la bo te d accessoires CHOIX DES BOBINES Configurations possibles Pr voir gaine t flon...

Page 6: ...6 CLAVIER DE COMMANDE MODE SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Page 7: ...rations de soudage est effectu e et r activ e chaque mise en route du poste diam tre fil nature fil mode Choix du GAZ uniquement pour le soudage acier En mode synergic le trimig 255 4S d termine les p...

Page 8: ...ation Si le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou une personne de qualification similaire afin d viter un danger S CURIT Le soudage MIG MAG...

Page 9: ...tr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tube capi...

Page 10: ...4m3 Fastening chain for bottles Warning fasten the bottles correctly Reel support 300 mm 200mm Solenoid valve torch Torch Cable support SEMI AUTOMATIC WELDING IN STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE FIG 3 T...

Page 11: ...ameter used GAS COUPLING Screw the regulator flowmeter on the gas bottle To avoid gas leaks use the collars provided in the accessories box CHOICE OF REELS Possible settings Consider Teflon sheath ref...

Page 12: ...12 SETTINGS KEYBOARD SYNERGIC MODE 100 CO2 Ar CO2...

Page 13: ...ually A memory of the last welding configuration is done wire diameter wire type mode GAS choice only for steel welding In synergic mode the trimig 255 4S determines the welding settings in accordance...

Page 14: ...arly check the good condition of the power supply cord If damaged it has to be changed by the manufacturers after sales service or a qualified person to avoid any danger SECURITY MIG MAG welding can b...

Page 15: ...urrent Power contactor inoperative Control the torch trigger Covering WIRE guide crushed Check the covering and torch body Locking of the wire in the torch Clean or replace No capillary tube Check the...

Page 16: ...l und Edelstahl Dr hte verschwei t werden siehe Abbildung Das Ger t ist f r den Betrieb mit 0 8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt Kontaktrohr 0 8 Drahtrolle 0 6 0 8 und 0 8 1 0 Bei Draht 1mm muss...

Page 17: ...finger und l sen Sie den Brennertaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gef rdert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die bliche Andruckeinstellung des Drahttransports befinde...

Page 18: ...18 BEDIENFELD SCHUTZGASWAHL 100 CO2 Ar CO2...

Page 19: ...ner wird die letzte Einstellung f r Drahtdurchmesser Drahttyp und Modus gespeichert SCHUTZGASAUSWAHL nur bei Stahlschwei en Im Synergic Modus bestimmt die Trimig 205 4S entsprechend dem uasgew hlten S...

Page 20: ...zungen f hren Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175...

Page 21: ...e die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw Tauschen Sie diesen aus Drahtf hrungsschlauch fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blocki...

Page 22: ...4m3 Cadena de fijaci n de botellas Atenci n bien fijar las botellas Soporte bobina 200 o 300 mm Electrov lvulas antorcha Soporte de cables de antorchas SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ACERO INOX MODO MAG...

Page 23: ...eras de la caja de accesorios ELECCION DE BOBINAS posibilidades Prever la funda de tefl n y el tubo de contacto especial aluminio TECLADO FIG 5 En posici n NORMAL 2T 2 modos son propuestos para facili...

Page 24: ...24 TECLADO MODO SYNERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Page 25: ...Para cada antorcha una memorizaci n de las ltimas configuraciones de soldadura es efectuada Di metro de hilo calidad modo Selecci n del GAS solamente para la soldadura de acero En modo sin rgico el Tr...

Page 26: ...nta o una persona de misma calificaci n por evitar el peligro SEGURIDAD La soldadura MIG MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y as mismo mortales Prot jase y proteja los otros Respetar las...

Page 27: ...la funda y el interior de la antorcha Obstrucci n del hilo en al interior de la antorcha Reemplazar o limpiar Falta de la c nula guia hilo Verificar la presencia se la c nula guia hilo Se engancha el...

Page 28: ...MIG MAG 400 I1eff 2 5 TRIMIG 255 4 S 16A RS 015 CEE 400 400 3Ph 10A 30 A FIG 2 10 7 3 4 3 200 300 MAG FIG 3 Trimig 255 4S 0 6 0 8 1 2 1 0 8 0 8 1 0 8 CO2 Ar CO2 CO2 10 et 15 MIG FIG 3 0 8 1 Ar 15 25...

Page 29: ...29 FIG 4 0 8 1 0 8 0 8 Nb FIG 5 NORMAL 2T 2 MANUAL SYNERGIC 300 X 200 X 200 X A CO2 300 X Alu AG5 200 X NORMAL 2T 2 DELAY SPOT 1 15 SPOT DELAY OPTIMAL SYNERGIC 3...

Page 30: ...30 SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Page 31: ...31 MANUAL 10 1 0 6 7 4 Co SYNERGIC Optimal synergic 10 Trimig 255 4 S Trimig 255 4S Argon CO2 CO2 rgon CO2 Type 5 1 5 choix mode Normal 2T Argon CO2 Delay CO2 100 2 Type 5 3 SPOT DELAY...

Page 32: ...EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Trimig 255 4 S 35 220 A 150 A 125 A 40 C A CEI 61000 3 12 Ss 1 8MVA Ss 1 8MVA MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 4 CEI IEC 620...

Page 33: ...33 15 20 MIG MAG...

Page 34: ...200 o da 300 mm Valvola solenoide Torcia Supporto cavi torce sSALDATURA ACCIAO ACCIAIO INOSSIDABILE IN MODO SEMI AUTOMATICO MODO MAG FIG 3 Trimig 255 4 S pu essere usata intensamente per saldare fili...

Page 35: ...e le guarnizioni fornite nella scatola degli accessori SCELTA DELLE BOBINE Possibili impostazioni Considerare guaina in Teflon cod 041548 e ugello di contatto speciale per l alluminio 0 8 041059 PANNE...

Page 36: ...36 PANNELLO IMPOSTAZIONI MODO SINERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Page 37: ...golare la velocit del filo grazie alla manopola o Per ciascuna torcia rimane memorizzata l ultima configurazione diametro filo tipo e modo Scelta del gas solo per la saldatura dell acciaio Nel modo si...

Page 38: ...co sia in buone condizioni Se danneggiato deve essere sostituito dal servizio post vendita del produttore o da un addetto specializzato in modo da evitare pericoli SICUREZZA La saldatura MIG MAG pu es...

Page 39: ...nante Controllare il grilletto della torcia Guaina filo danneggiata Controllare la guaina e il corpo della torcia Blocco del filo nella torcia Pulire o sostituire Non c il tubo capillare Controllarne...

Page 40: ...folgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung tr gt GYS ausschlie lich die Kosten f r de...

Page 41: ...t contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Gesch tzt gegen Ber hrung mit gef hrlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropf...

Page 42: ...PCT Russia GOST L arc lectrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau prot gez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbo...

Page 43: ...SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO PEZZI DI RICAMBIO 4 25 18 24 19 28 27 32 20 26 17 2 3 5 6 7 8 10 11 14 15 23 22 21 16 31 1 29...

Page 44: ...pport bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtf rderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 15 Supporto bobina 15 Kg 71503 16 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atr s Ruote anteriori 71361 17 Pont de d...

Reviews: