GYS TRIMIG 255-4S Manual Download Page 22

 

22 

DESCRIPCION 

 

Gracias  por  elegir  uno  de  nuestros  equipos.  Para  obtener  el  rendimiento  máximo  del  mismo,  lea  con  atención  el 
siguiente documento:

 

 

El Trimig 255-4 S es un equipo de soldadura semi automatico « synergic »  sobre ruedas, ventilado para la soldadura 
(MIG  o  MAG).  Es  recomendado  para  la  soldadura  de  los  acero,  inox,  aluminio  y  cobresoldeo  de  aceros  alta 
resistencia  con  hilos  CuSi  y  CuAl  (ideal  en  reparación  de  carroceria).  Su  reglaje  es  sencillo  y  rápido  gracias  a  su 
función « velocidad de hilo sinergica ». Funciona con una alimentación de 400 V trifasica. 

 

ALIMENTACION ELECTRICA

 

La corriente efectiva absorbida (I1eff) está indicada en el equipo, para condiciones de uso maximas. Comprobar que 
la alimentación y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria en utilización. 
En ciertos paises, puede ser necesario cambiar de enchufe para permitir un uso en condiciones máximas. El equipo 
debe ser colocado de tal manera que la toma de tierra sea accesible.  
No utilizar cable de prolongación con una sección inferiora a 2,5 mm². El 

TRIMIG 255-4 S  

está entregado con una 

toma de 16A tipo RS-015 CEE 400V. Tiene que ser puesto a una toma de 400 V-3Ph 

CON

 tierra protegida por un 

disyuntor de 10A y un diferencial de 30mA.  

DESCRIPCION (FIG-2)

 

 Interruptor 0-I de arranque- paro 

 Conmutador de ajuste de tensión de 10 posiciones:  

 permite ajustar la tensión de salida del generador. El ajuste de la tensión de salida es proporcional al espesor  del 

material que va a soldarse. 

 Teclado de arreglos de los parámetros de soldadura. (Modo manual o automático). 

 Racores antorcha al estándar europeo. 

 Piloto de protección térmica: 

Advierte  de  que  el  equipo  va  a  desconectarse  si  se  esta  utilizando  de  manera  intensiva  (el  paro  durara  unos  diez 

minutos). 

 Soporte de antorchas  

 Cable de alimentación (6m) 

 Salida pinza de masa.

 

 

Soporte de botellas (maxi 2 botellas de 4m

3

). 

 Cadena de fijación de botellas. 

Atención: bien fijar las botellas 

 Soporte bobina Ø 200 o 300 mm. 

 

Electroválvulas antorcha

  

 Soporte de cables de antorchas 

SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA EN ACERO / INOX (MODO MAG) (FIG-3)

 

El trimig 255-4S puede soldar hilo de acero y inox de 0,6/0,8 y de 1 en intensivo y de 1.2 en ocasional. 
El  equipo  está  entregado  de  origen  para  funcionar  con  un  hilo  de  acero  o  de  inox  de  Ø  1.  El  tubo  contacto,  la 
garganta del rodillo, la funda de la antorcha son los adecuados para esta aplicación. 
Cuando se utiliza un hilo de 0,8 de diámetro; conviene cambiar el tubo de contacto. El rodillo de la devanadera es un 
rodillo reversible 0,8 / 1. En este caso, colocarlo de tal manera que se lea la indicación 0,8. 
La utilización en acero o en inox necesita un gas específico a la soldadura argón + CO

2

. (Ar+CO

2

). La proporción del 

CO

2

 varía según el uso. Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas. El caudal de gas en acero se situa 

entre 10 y 15 L/mn según el entorno y la experiencia del soldador. 

 

SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ALUMINIO (MODO MIG) (FIG-3)    

Este equipo tambien puede soldar hilo de aluminio de 0,8 y de 1. 
La utilización en aluminio necesita un gas específico a la soldadura argón puro (Ar). Para elegir el gas, pedir consejos 
a un distribuidor de gas. El caudal de gas en aluminio se situa entre 15 a 25 L/mn según el entorno y la experiencia 
del soldador. Abajo las diferencias entre la utilización en acero y en aluminio:  

-

 

Rodillos: utilizar rodillos especificos para la soldadura en aluminio. 

-

 

La  presión  de  los  rodillos  presores  de  la  devanadera  en  el  hilo:  poner  un  mínimo  de  presión  para  evitar  de 
aplastar el hilo.  

-

 

Tubo capilar: utilizar el tubo capilar únicamente con el hilo de acero (funda de acero).  

-

 

Antorcha: utilizar una antorcha especial aluminio. Esta antorcha de aluminio posee una funda de teflón con el fin 
de reducir  las fricciones. 

¡NO CORTAR la funda al borde del empalme!! 

Esta  funda sirve para guiar el  hilo 

desde los rodillos (ver esquema abajo)  

-

 

Tubo contacto: utilizar un tubo contacto ESPECIAL aluminio 0,8 (ref : 041059-no suministrado). 

Summary of Contents for TRIMIG 255-4S

Page 1: ...V3 160412 73530 P 2 9 40 44 P 10 15 40 44 P 16 21 40 44 P 22 27 40 44 P 28 33 40 44 P 34 39 40 44...

Page 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire Tube capillaire 12 1 5 2 6 4 3 8 9 11 13 7 10...

Page 3: ...3 FIG 4 FIG 5 1 4 2 3 5...

Page 4: ...on 3m Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteilles de 4m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer les bouteilles Support bobine 200 300 mm Electrovanne torche Support c...

Page 5: ...Visser le mano d tendeur sur la bouteille de gaz Pour viter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la bo te d accessoires CHOIX DES BOBINES Configurations possibles Pr voir gaine t flon...

Page 6: ...6 CLAVIER DE COMMANDE MODE SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Page 7: ...rations de soudage est effectu e et r activ e chaque mise en route du poste diam tre fil nature fil mode Choix du GAZ uniquement pour le soudage acier En mode synergic le trimig 255 4S d termine les p...

Page 8: ...ation Si le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou une personne de qualification similaire afin d viter un danger S CURIT Le soudage MIG MAG...

Page 9: ...tr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tube capi...

Page 10: ...4m3 Fastening chain for bottles Warning fasten the bottles correctly Reel support 300 mm 200mm Solenoid valve torch Torch Cable support SEMI AUTOMATIC WELDING IN STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE FIG 3 T...

Page 11: ...ameter used GAS COUPLING Screw the regulator flowmeter on the gas bottle To avoid gas leaks use the collars provided in the accessories box CHOICE OF REELS Possible settings Consider Teflon sheath ref...

Page 12: ...12 SETTINGS KEYBOARD SYNERGIC MODE 100 CO2 Ar CO2...

Page 13: ...ually A memory of the last welding configuration is done wire diameter wire type mode GAS choice only for steel welding In synergic mode the trimig 255 4S determines the welding settings in accordance...

Page 14: ...arly check the good condition of the power supply cord If damaged it has to be changed by the manufacturers after sales service or a qualified person to avoid any danger SECURITY MIG MAG welding can b...

Page 15: ...urrent Power contactor inoperative Control the torch trigger Covering WIRE guide crushed Check the covering and torch body Locking of the wire in the torch Clean or replace No capillary tube Check the...

Page 16: ...l und Edelstahl Dr hte verschwei t werden siehe Abbildung Das Ger t ist f r den Betrieb mit 0 8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt Kontaktrohr 0 8 Drahtrolle 0 6 0 8 und 0 8 1 0 Bei Draht 1mm muss...

Page 17: ...finger und l sen Sie den Brennertaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gef rdert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die bliche Andruckeinstellung des Drahttransports befinde...

Page 18: ...18 BEDIENFELD SCHUTZGASWAHL 100 CO2 Ar CO2...

Page 19: ...ner wird die letzte Einstellung f r Drahtdurchmesser Drahttyp und Modus gespeichert SCHUTZGASAUSWAHL nur bei Stahlschwei en Im Synergic Modus bestimmt die Trimig 205 4S entsprechend dem uasgew hlten S...

Page 20: ...zungen f hren Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175...

Page 21: ...e die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw Tauschen Sie diesen aus Drahtf hrungsschlauch fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blocki...

Page 22: ...4m3 Cadena de fijaci n de botellas Atenci n bien fijar las botellas Soporte bobina 200 o 300 mm Electrov lvulas antorcha Soporte de cables de antorchas SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ACERO INOX MODO MAG...

Page 23: ...eras de la caja de accesorios ELECCION DE BOBINAS posibilidades Prever la funda de tefl n y el tubo de contacto especial aluminio TECLADO FIG 5 En posici n NORMAL 2T 2 modos son propuestos para facili...

Page 24: ...24 TECLADO MODO SYNERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Page 25: ...Para cada antorcha una memorizaci n de las ltimas configuraciones de soldadura es efectuada Di metro de hilo calidad modo Selecci n del GAS solamente para la soldadura de acero En modo sin rgico el Tr...

Page 26: ...nta o una persona de misma calificaci n por evitar el peligro SEGURIDAD La soldadura MIG MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y as mismo mortales Prot jase y proteja los otros Respetar las...

Page 27: ...la funda y el interior de la antorcha Obstrucci n del hilo en al interior de la antorcha Reemplazar o limpiar Falta de la c nula guia hilo Verificar la presencia se la c nula guia hilo Se engancha el...

Page 28: ...MIG MAG 400 I1eff 2 5 TRIMIG 255 4 S 16A RS 015 CEE 400 400 3Ph 10A 30 A FIG 2 10 7 3 4 3 200 300 MAG FIG 3 Trimig 255 4S 0 6 0 8 1 2 1 0 8 0 8 1 0 8 CO2 Ar CO2 CO2 10 et 15 MIG FIG 3 0 8 1 Ar 15 25...

Page 29: ...29 FIG 4 0 8 1 0 8 0 8 Nb FIG 5 NORMAL 2T 2 MANUAL SYNERGIC 300 X 200 X 200 X A CO2 300 X Alu AG5 200 X NORMAL 2T 2 DELAY SPOT 1 15 SPOT DELAY OPTIMAL SYNERGIC 3...

Page 30: ...30 SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Page 31: ...31 MANUAL 10 1 0 6 7 4 Co SYNERGIC Optimal synergic 10 Trimig 255 4 S Trimig 255 4S Argon CO2 CO2 rgon CO2 Type 5 1 5 choix mode Normal 2T Argon CO2 Delay CO2 100 2 Type 5 3 SPOT DELAY...

Page 32: ...EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Trimig 255 4 S 35 220 A 150 A 125 A 40 C A CEI 61000 3 12 Ss 1 8MVA Ss 1 8MVA MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 4 CEI IEC 620...

Page 33: ...33 15 20 MIG MAG...

Page 34: ...200 o da 300 mm Valvola solenoide Torcia Supporto cavi torce sSALDATURA ACCIAO ACCIAIO INOSSIDABILE IN MODO SEMI AUTOMATICO MODO MAG FIG 3 Trimig 255 4 S pu essere usata intensamente per saldare fili...

Page 35: ...e le guarnizioni fornite nella scatola degli accessori SCELTA DELLE BOBINE Possibili impostazioni Considerare guaina in Teflon cod 041548 e ugello di contatto speciale per l alluminio 0 8 041059 PANNE...

Page 36: ...36 PANNELLO IMPOSTAZIONI MODO SINERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Page 37: ...golare la velocit del filo grazie alla manopola o Per ciascuna torcia rimane memorizzata l ultima configurazione diametro filo tipo e modo Scelta del gas solo per la saldatura dell acciaio Nel modo si...

Page 38: ...co sia in buone condizioni Se danneggiato deve essere sostituito dal servizio post vendita del produttore o da un addetto specializzato in modo da evitare pericoli SICUREZZA La saldatura MIG MAG pu es...

Page 39: ...nante Controllare il grilletto della torcia Guaina filo danneggiata Controllare la guaina e il corpo della torcia Blocco del filo nella torcia Pulire o sostituire Non c il tubo capillare Controllarne...

Page 40: ...folgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung tr gt GYS ausschlie lich die Kosten f r de...

Page 41: ...t contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Gesch tzt gegen Ber hrung mit gef hrlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropf...

Page 42: ...PCT Russia GOST L arc lectrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau prot gez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbo...

Page 43: ...SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO PEZZI DI RICAMBIO 4 25 18 24 19 28 27 32 20 26 17 2 3 5 6 7 8 10 11 14 15 23 22 21 16 31 1 29...

Page 44: ...pport bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtf rderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 15 Supporto bobina 15 Kg 71503 16 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atr s Ruote anteriori 71361 17 Pont de d...

Reviews: