GYS TRIMIG 255-4S Manual Download Page 4

 

DESCRIPTION 

 

Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit :

 

 

Le Trimig 255-4 S est un poste de soudure semi-automatique « synergic »  sur roues, ventilé pour le soudage (MIG 
ou  MAG).  Il  est  recommandé  pour  le  soudage  des  aciers,  des  inox,  des  aluminums  et  pour  le  soudo  brasage  des 
aciers haute résistance avec les fils CuSi et CuAl (idéal en réparation carrosserie). Son réglage est simple et rapide 
grâce à sa fonction « vitesse de fil synergique ». Il fonctionne sur une alimentation 400 V triphasée. 

 

ALIMENTATION ELECTRIQUE

 

Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l'appareil, pour les conditions d'utilisation maximales. Vérifier que 
l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. 
Dans  certains  pays,  il  peut  être  nécessaire  de  changer  la  prise  pour  permettre  une  utilisation  aux  conditions 
maximales. L'appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.

 

Ne pas utiliser de rallonge ayant une section inférieure à 2,5 mm². Le 

TRIMIG 255-4 S  

est livré avec une prise 

16A de type RS-015 CEE 400V. Il doit être relié à une prise 400 V-3Ph 

AVEC

 terre protégée par un disjoncteur 10A 

et un différentiel 30mA.  

 

DESCRIPTION DU POSTE (FIG-2) 

 

Interrupteur marche – arrêt  

 

Réglage de puissance par un commutateur 10 positions : 

permet d’ajuster la tension de soudage en sortie de générateur. Le réglage de tension de sortie est proportionnel à 

l’épaisseur du matériau à souder. (cf page 7) 

 

Clavier de réglages des paramètres de soudage (mode manuel ou automatique). 

④ 

Raccords torche au standard européen

 

Voyant de protection thermique sur le clavier de commande : 

Signale une coupure thermique lorsque l’appareil est utilisé de façon intensive (coupure de plusieurs minutes). 

 

Support torches avant 

⑦ 

Câble d’alimentation (3m) 

 

Sortie pince de masse.

 

 

Support bouteilles (maxi une bouteilles de 4m

3

). 

 

Chaine de fixation pour bouteilles. 

Attention : bien fixer les bouteilles

 

 

Support bobine Ø 200/300 mm. 

⑫ 

Electrovanne torche

 

Support cables arrière. 

 

SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER / INOX (MODE MAG) (FIG-3)

 

Le trimig 255-4S peut souder du fil acier et inox de 0,6/0,8 et 1 en intensif et 1,2 occasionnel (figure 

⑮)

 

 

L’appareil est livré d’origine pour fonctionner avec un fil Ø 0,8  en acier ou inox. Le tube contact, la gorge du galet, la gaine 
de la torche sont prévus pour cette application. 

 

Lorsque vous utilisez du fil de diamètre 1,0 ; il convient de changer le tube contact. Le galet du moto-dévidoir est un galet 
réversible 0,8 / 1,0. Dans ce cas, le positionner de telle façon à observer 1,0. 

 

L’utilisation  en  acier  ou  inox  nécessite  un  gaz  spécifique  au  soudage    argon  +  CO

2

.  (Ar+CO

2

).  La  proportion  de  CO

2

  varie 

selon l’utilisation. Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en acier se situe entre 8 et 
12 L/min selon l’environnement et l’exprérience du soudeur. 

 

SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (MODE MIG) (FIG-3)  

 

Cet appareil peut souder également du fil aluminium de 0,8 et de 1,0 

(figure 

).

 

L’utilisation  alu  nécessite  un  gaz  spécifique  au  soudage  argon  pur  (Ar).  Pour  le  choix  du  gaz,  demander  conseil  à  un 
distributeur de gaz. Le débit de gaz en alu se situe entre 15 à 25 L/min selon l’environnement et l’exprérience du soudeur. 
Voici les différences entre l’utilisation en acier et en aluminium : 

-

 

Galets : utiliser des galets spécifiques pour le soudage alu. 

-

 

La pression des galets presseur du moto-dévidoir sur le fil : mettre un minimum de pression afin de ne pas écraser le fil. 

-

 

Tube capilaire : utiliser le tube capilaire uniquement pour le fil acier et inox (gaine acier). 

-

 

Torche : utiliser une torche spéciale alumimium. Cette torche possède une gaine teflon afin de réduire les frottements.  

NE PAS couper la Gaine au bord du raccord !!

 Cette gaine sert à guider le fil à partir des galets. (cf figure  

-

 

Tube contact : utiliser un tube contact SPECIAL aluminium 0,8 (réf : 041059-non fourni). 

 

Summary of Contents for TRIMIG 255-4S

Page 1: ...V3 160412 73530 P 2 9 40 44 P 10 15 40 44 P 16 21 40 44 P 22 27 40 44 P 28 33 40 44 P 34 39 40 44...

Page 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire Tube capillaire 12 1 5 2 6 4 3 8 9 11 13 7 10...

Page 3: ...3 FIG 4 FIG 5 1 4 2 3 5...

Page 4: ...on 3m Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteilles de 4m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer les bouteilles Support bobine 200 300 mm Electrovanne torche Support c...

Page 5: ...Visser le mano d tendeur sur la bouteille de gaz Pour viter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la bo te d accessoires CHOIX DES BOBINES Configurations possibles Pr voir gaine t flon...

Page 6: ...6 CLAVIER DE COMMANDE MODE SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Page 7: ...rations de soudage est effectu e et r activ e chaque mise en route du poste diam tre fil nature fil mode Choix du GAZ uniquement pour le soudage acier En mode synergic le trimig 255 4S d termine les p...

Page 8: ...ation Si le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou une personne de qualification similaire afin d viter un danger S CURIT Le soudage MIG MAG...

Page 9: ...tr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tube capi...

Page 10: ...4m3 Fastening chain for bottles Warning fasten the bottles correctly Reel support 300 mm 200mm Solenoid valve torch Torch Cable support SEMI AUTOMATIC WELDING IN STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE FIG 3 T...

Page 11: ...ameter used GAS COUPLING Screw the regulator flowmeter on the gas bottle To avoid gas leaks use the collars provided in the accessories box CHOICE OF REELS Possible settings Consider Teflon sheath ref...

Page 12: ...12 SETTINGS KEYBOARD SYNERGIC MODE 100 CO2 Ar CO2...

Page 13: ...ually A memory of the last welding configuration is done wire diameter wire type mode GAS choice only for steel welding In synergic mode the trimig 255 4S determines the welding settings in accordance...

Page 14: ...arly check the good condition of the power supply cord If damaged it has to be changed by the manufacturers after sales service or a qualified person to avoid any danger SECURITY MIG MAG welding can b...

Page 15: ...urrent Power contactor inoperative Control the torch trigger Covering WIRE guide crushed Check the covering and torch body Locking of the wire in the torch Clean or replace No capillary tube Check the...

Page 16: ...l und Edelstahl Dr hte verschwei t werden siehe Abbildung Das Ger t ist f r den Betrieb mit 0 8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt Kontaktrohr 0 8 Drahtrolle 0 6 0 8 und 0 8 1 0 Bei Draht 1mm muss...

Page 17: ...finger und l sen Sie den Brennertaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gef rdert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die bliche Andruckeinstellung des Drahttransports befinde...

Page 18: ...18 BEDIENFELD SCHUTZGASWAHL 100 CO2 Ar CO2...

Page 19: ...ner wird die letzte Einstellung f r Drahtdurchmesser Drahttyp und Modus gespeichert SCHUTZGASAUSWAHL nur bei Stahlschwei en Im Synergic Modus bestimmt die Trimig 205 4S entsprechend dem uasgew hlten S...

Page 20: ...zungen f hren Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175...

Page 21: ...e die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw Tauschen Sie diesen aus Drahtf hrungsschlauch fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blocki...

Page 22: ...4m3 Cadena de fijaci n de botellas Atenci n bien fijar las botellas Soporte bobina 200 o 300 mm Electrov lvulas antorcha Soporte de cables de antorchas SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ACERO INOX MODO MAG...

Page 23: ...eras de la caja de accesorios ELECCION DE BOBINAS posibilidades Prever la funda de tefl n y el tubo de contacto especial aluminio TECLADO FIG 5 En posici n NORMAL 2T 2 modos son propuestos para facili...

Page 24: ...24 TECLADO MODO SYNERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Page 25: ...Para cada antorcha una memorizaci n de las ltimas configuraciones de soldadura es efectuada Di metro de hilo calidad modo Selecci n del GAS solamente para la soldadura de acero En modo sin rgico el Tr...

Page 26: ...nta o una persona de misma calificaci n por evitar el peligro SEGURIDAD La soldadura MIG MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y as mismo mortales Prot jase y proteja los otros Respetar las...

Page 27: ...la funda y el interior de la antorcha Obstrucci n del hilo en al interior de la antorcha Reemplazar o limpiar Falta de la c nula guia hilo Verificar la presencia se la c nula guia hilo Se engancha el...

Page 28: ...MIG MAG 400 I1eff 2 5 TRIMIG 255 4 S 16A RS 015 CEE 400 400 3Ph 10A 30 A FIG 2 10 7 3 4 3 200 300 MAG FIG 3 Trimig 255 4S 0 6 0 8 1 2 1 0 8 0 8 1 0 8 CO2 Ar CO2 CO2 10 et 15 MIG FIG 3 0 8 1 Ar 15 25...

Page 29: ...29 FIG 4 0 8 1 0 8 0 8 Nb FIG 5 NORMAL 2T 2 MANUAL SYNERGIC 300 X 200 X 200 X A CO2 300 X Alu AG5 200 X NORMAL 2T 2 DELAY SPOT 1 15 SPOT DELAY OPTIMAL SYNERGIC 3...

Page 30: ...30 SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Page 31: ...31 MANUAL 10 1 0 6 7 4 Co SYNERGIC Optimal synergic 10 Trimig 255 4 S Trimig 255 4S Argon CO2 CO2 rgon CO2 Type 5 1 5 choix mode Normal 2T Argon CO2 Delay CO2 100 2 Type 5 3 SPOT DELAY...

Page 32: ...EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Trimig 255 4 S 35 220 A 150 A 125 A 40 C A CEI 61000 3 12 Ss 1 8MVA Ss 1 8MVA MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 4 CEI IEC 620...

Page 33: ...33 15 20 MIG MAG...

Page 34: ...200 o da 300 mm Valvola solenoide Torcia Supporto cavi torce sSALDATURA ACCIAO ACCIAIO INOSSIDABILE IN MODO SEMI AUTOMATICO MODO MAG FIG 3 Trimig 255 4 S pu essere usata intensamente per saldare fili...

Page 35: ...e le guarnizioni fornite nella scatola degli accessori SCELTA DELLE BOBINE Possibili impostazioni Considerare guaina in Teflon cod 041548 e ugello di contatto speciale per l alluminio 0 8 041059 PANNE...

Page 36: ...36 PANNELLO IMPOSTAZIONI MODO SINERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Page 37: ...golare la velocit del filo grazie alla manopola o Per ciascuna torcia rimane memorizzata l ultima configurazione diametro filo tipo e modo Scelta del gas solo per la saldatura dell acciaio Nel modo si...

Page 38: ...co sia in buone condizioni Se danneggiato deve essere sostituito dal servizio post vendita del produttore o da un addetto specializzato in modo da evitare pericoli SICUREZZA La saldatura MIG MAG pu es...

Page 39: ...nante Controllare il grilletto della torcia Guaina filo danneggiata Controllare la guaina e il corpo della torcia Blocco del filo nella torcia Pulire o sostituire Non c il tubo capillare Controllarne...

Page 40: ...folgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung tr gt GYS ausschlie lich die Kosten f r de...

Page 41: ...t contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Gesch tzt gegen Ber hrung mit gef hrlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropf...

Page 42: ...PCT Russia GOST L arc lectrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau prot gez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbo...

Page 43: ...SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO PEZZI DI RICAMBIO 4 25 18 24 19 28 27 32 20 26 17 2 3 5 6 7 8 10 11 14 15 23 22 21 16 31 1 29...

Page 44: ...pport bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtf rderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 15 Supporto bobina 15 Kg 71503 16 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atr s Ruote anteriori 71361 17 Pont de d...

Reviews: