GYS TRADITIONAL 300 DV Manual Download Page 8

 

 

 

S

CHÉMA ÉLECTRIQUE 

 

W

IRING DIAGRAM 

 

S

CHALTPLAN

 

 

 

I

CONES 

-

 

S

YMBOLS 

-

 

Z

EICHENERKLÄRUNG 

 

 Ampères   Amps   Ampere 

 Volt   Volt   Volt 

Hz 

 Hertz   Hertz   Hertz 

 

 Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc   

Schweißen mit umhüllter Elektrode (MMA)  Schweißen mit 
umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) 

 

 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru 

de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit 
toutefois pas être placée dans de tels locaux.   Adapted for 
welding in environment with increased risks of electrical shock. 
However, the welding source must not be placed in such places.  
Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen 
Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht unbedingt in 
solchen Bereichen betrieben werden.  

IP21 

 Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et 

contre les chutes verticales de gouttes d'eau   Protected against 
rain and against fingers access to dangerous parts   Geschützt 
gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten 
Wassertropfenfall  

 

 Courant de soudage altérnatif  Welding alternative current   

Wechselstromschweißen 

 

 

 

 

Alimentation électrique triphasé 50 ou 60Hz     3-phasige 

Spannungsversorgung mit 50 oder 60 Hz 

Uo 

  Tension assignée à vide   Rated no-load voltage   

Leerlaufspannung 

U1 

 Tension assignée d’alimentation   rated supply voltage   

Netzspannung  

I1max 

 Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace)    

Rated maximum supply current (effective value)   Maximaler 
Versorgungsstrom 

I1eff 

 Courant d’alimentation effectif maximal   Maximum effective 

supply current    Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert)  

EN60 974-

 L’appareil respecte la norme EN60974-1    The device complies 

with EN60974-1 standard relative to welding units   In 
Übereinstimmung mit der Norm EN60974-1 für Schweißanlagen  

 

  Transformateur triphasé   Transformer Three phase   

Dreiphasiger Transformator 

@40°C 

X  …

  X :  Facteur  de  marche  à  …%    X :  duty  factor  at  …%      X : 

Einschaltdauer  ...%  

 

I2  …

 I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant    I2 : 

corresponding conventional welding current   I2: Sekundärstrom  

 

U2  …

  U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes    

U2 : conventional voltages in corresponding load     U2 : 

Sekundärspannung   

 

 Ventilé   Ventilated   Luftgekühlt 

   

 

  Appareil  conforme  aux  directives  européennes    The  device 

complies  with  European  Directive      Das  Gerät  entspricht  den 
Europäischen Normen  

 

 

 L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et 

la  peau  (protégez-vous !)   

  The  electric  arc  produces 

dangerous  rays  for  eyes  and  skin  (protect  yourself !) 

  Der 

Lichtbogen  erzeugt    für  Augen  und  Haut  gefährliche  Strahlung 
(Schützen Sie sich!)  

 

 Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion.   

Caution,  welding  can  produce  fire  or  explosion. 

  Achtung. 

Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen.  

 

  Le  dispositif  de  déconnexion  de  sécurité  est  constitué  par  la 

prise  secteur  en  coordination  avec  l'installation  électrique 
domestique.  L'utilisateur  doit  s'assurer  de  l'accessibilité  de  la 
prise.  .   The  mains  disconnection  mean  is  the  mains  plug  in 
combination with the house installation. Accessibility of the plug 
must be guaranteed by user.   Die Stromunterbrechung erfolgt 
durch  Trennen  des  Netzsteckers  vom  Netz.  Der  Gerätanwender 
sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten 

 

 Radiations non ionisantes 
 Non-ionizing radiation 
 Nichtionisierende Strahlung 

 

 Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation    

Caution ! Read the user manual    Achtung! Lesen Sie die 
Betriebsanleitung.  

 

 Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans 

une poubelle domestique !    Separate collection required – Do not 
throw in a domestic dustbin    Produkt  für fachgerechte 
Entsorgung. Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche 
Mülltonne.  

Summary of Contents for TRADITIONAL 300 DV

Page 1: ...1 FR P 2 3 EN P 4 5 DE P 6 7...

Page 2: ...e Apr s un temps de soudage prolong ou une utilisation forte puissance il est n cessaire de laisser le produit refroidir Ces postes sont prot g s par un disjoncteur thermique qui coupe l alimentation...

Page 3: ...la p riode de refroidissement Seul le voyant de fonctionnement est allum mais l appareil ne soude pas D faut de connexion de la pince de masse ou du porte lectrode V rifier les branchements Le poste e...

Page 4: ...urn the knob clockwise To decrease the power turn the knob anti clockwise 3 Turn the switch on the value required by your welding parameter as described in the following table 300 DC 400 DC 500 DC MIN...

Page 5: ...eople trained to intervene in case of emergency Technical protection measures MUST BE taken as described in the TECHNICAL SPECIFICATION IEC 62081 Welding in raised positions is forbidden unless safety...

Page 6: ...F r h heren Schweissstrom nach rechts F r niedrigeren Schweisstrom nach links 4 Mit dem Stufenschalterschalter w hlen Sie den gew nschten Bereich aus 300 DC 400 DC 500 DC MIN 60 250A 60 350A 60 450A...

Page 7: ...ten in erh hten Stellungen sind nur mittels Ger stbau erlaubt Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher Personen mit Herzschrittmacher d rfen mit dem Ger t nicht o...

Page 8: ...rm EN60974 1 f r Schwei anlagen Transformateur triphas Transformer Three phase Dreiphasiger Transformator 40 C X X Facteur de marche X duty factor at X Einschaltdauer I2 I2 courant de soudage conventi...

Page 9: ...ge A Einstellbereich A 45 225 80 290 90 370 Diam tres d lectrodes compatibles Diameter range of electrodes M gliche Elektrodendurchmesser 2 5 2 5 6 3 2 5 6 3 Poids kg Weight kg Gewicht kg 92 106 124 D...

Reviews: