Gude 11420 Translation Of Original Operating Instructions Download Page 23

 Algemene veiligheidsinstructies 

 

De gebruiksaanwijzing dient, vóór de eerste 
ingebruikneming van het apparaat, geheel doorgelezen te 
worden. Indien over de aansluiting en bediening van het 
apparaat twijfels bestaan, dient u zich tot de producent 
(serviceafdeling) te wenden.  

 

OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE 
GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES 
IN ACHT TE NEMEN:  
 
LET OP!

 

 

De werkplaats dient schoon en voldoende verlicht te 
zijn.  

 

Gebruik het apparaat nooit in de buurt van licht 
ontvlambare materialen, gassen of vloeistoffen.  

 

Draag een veiligheidsbril, gehoorbeschermer en 
geschikte kleding. Indien nodig, aanvullend een 
beschermingsmasker tegen stof dragen.  

 

Draag altijd geschikte kleding. Draag geen 
loshangende kleding of juwelen die door bewegende 
delen gegrepen kunnen worden. Antislipschoenen 
worden aanbevolen. Draag bij lang haar een haarnet.  

 

Niet te ver voorover buigen 
Zorg er altijd voor dat u goed/veilig staat en het 
evenwicht niet verliest  

 

Gereedschap niet overbelasten..  
gereedschap werkt beter en veiliger met de 
parameters, waarvoor het is geconstrueerd. 

 

Juiste gereedschappen gebruiken. 

 

Gereedschappen of aanbouwapparaten slechts voor 

die doelen gebruiken waarvoor zij bedoeld zijn. 

 

Gereedschappen altijd in goede staat houden. 
Om optimale resultaten te bereiken en de veiligheid 
bij het werk te waarborgen moeten de 
gereedschappen altijd scherp en schoon gehouden 
worden. De smeerinstructies en aanwijzingen, 
betreffende de vervanging van onderdelen, moeten 
opgevolgd worden. 

 

Zorg bij het werken met het apparaat voor voldoende 
verlichting.  

 

Andere personen, vooral kinderen, op afstand van de 
werktafel houden.  

 

Laat de aanwezige beschermende inrichtingen 
principieel op de bedoelde plaats en zorg voor een 
perfecte functie daarvan. 

 

Controleer regelmatig of alle schroefverbindingen nog 
vast aangedraaid zijn.  

 

Overtuigt u zich er van dat zich geen netkabel in de 
buurt van bewegende delen bevindt.  

 

Laat draaiende werktuigen nooit onbewaakt. Indien u 
van het apparaat weggaat, schakel deze uit.  

 

Na het gebruik van de instelsleutel deze op zijn plaats 
terugleggen.  

 

Controleer of het voor de instelling gebruikt 
gereedschap altijd weer is opgeborgen voordat de 
machine wordt ingeschakeld.  

 

Haal altijd de stekker wanneer niet in gebruik, voor 
onderhoud / schoonmaak of bij het wisselen van 
gereedschap.

 

 

Personen, die op grond van hun fysieke, 
sensorische of geestelijke bekwaamheden of hun 
onbedrevenheid of onkunde niet in staat zijn het 
apparaat te bedienen, mogen het apparaat niet 
gebruiken.  

 

Indien het apparaat, de aansluitkabel of de stalen 
kabel zichtbare beschadigingen vertoont, mag het 
apparaat niet in gebruik genomen worden.  

 

Indien de netaansluiting van dit apparaat 
beschadigd wordt, dient deze door de producent 
of een elektrovakman vervangen te worden.  

 

Reparaties aan dit apparaat mogen enkel door 
een elektrovakman uitgevoerd worden. Door 

onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke 
gevaren ontstaan. 

 

 

Voor de accessoireonderdelen gelden dezelfde 
voorschriften

.  

 

Güde GmbH & Co. KG neemt geen garantie over voor 
schaden op grond van de volgende punten:  

 

 

Beschadigingen aan het apparaat door 
mechanische invloeden en te hoge spanningen.  

 

Wijzigingen aan het apparaat.  

 

Gebruik voor andere dan die in de 
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.  

 

Volg beslist alle veiligheidsinstructies op om 
letsels en schaden te vermijden.

  

 
Handelswijze in noodgeval 

 

 
Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te 
verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel 
mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm 
gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust.

 

Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou 
altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de 
werkplaats bij de hand moeten zijn. Het uit de 
verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk 
aangevuld te worden.

 

Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door: 

 

17.  Plaats van het ongeval 
18.  Soort van het ongeval 
19.  Aantal gewonden mensen 
20. Soort 

verwondingen 

 

Verwijdering  

 

De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen 
aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpakking, 
te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke 
betekenissen is in het hoofdstuk “Aanduidingen op het 
apparaat” te vinden.  
 

Eisen aan de bedienende persoon  

 

De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van het 
apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.  
 

Kwalificatie 

 

Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig 
verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het 
gebruik van het apparaat nodig.  
 

Minimale leeftijd 

 

 

Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden 
van 16 jaar of ouder.  
Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen 
bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en 
indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.  
 

Scholing 

 

 

Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht 
voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk.  
 

Technische gegevens 

 

Netaansluiting: 

230 V 

Frequentie: 

50 Hz  

Motorvermogen  P1: 

550 W 

Max. draailengte: 

935 mm 

Centerhoogte: 

140 mm 

Spiltoerental: 

600 - 2100 min

-1

 

Max. draaidiameter 

Max. 280 mm 

Gewicht ca.: 

70,5 kg 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for 11420

Page 1: ...HE Français F Traduction du mode d emploi d origine TOUR PROFESSIONNEL Česky CZ Originální návod k provozu PROFESIONÁlNÍ SOUSTRUH Nederlands NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PROFESSIONELE DRAAIBANK Magyar H Az eredeti használati utasítás fordítása PROFI ESZTERGAPAD Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland ...

Page 2: ...1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 14 15 16 16 17 2 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 10 D C B A ...

Page 4: ...11 Falsch Richtig 12 13 14 15 16 17 ...

Page 5: ...18 20 19 21 Kopierschablone Fertiges Werkstück mit Kontur der Schablone ...

Page 6: ...15 Ausstoßdorn 16 Kopiermesser 17 T Schlüssel 18 Innensechskantschlüssel SW 3 SW 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Drechselmaschine ist ausschließlich zum bearbeiten von Holz bestimmt Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden als die Arbeiten für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt...

Page 7: ...oder Unkenntniss nicht in der Lage sind das Gerät zu bedienen dürfen das Gerät nicht benutzen Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird muß sie durch den Hersteller oder einen Elektrofachmann ersetzt werden Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem Elek...

Page 8: ...n Bearbeitung des Werkstückes mittels Stoff oder Flies unter Zugabe von Poliermitteln wie Pasten Ölen Holzpflegemitteln oder Fetten optional erhältlich Achtung Beim Bearbeiten des Werkstückes mit Schleif und Polierhilfsmitteln ist erhöhte Vorsicht durch auftretende Adhäsionskräfte Anhangskräfte an den Hilfsmitteln geboten Z B Verletzungsgefahr durch erfassten und mitgerissenen Stoff Flies etc Mont...

Page 9: ...en Werkstücks Abb 19 Um eine Kopierschablone als Vorlage zu verwenden klappen Sie die Haltevorrichtung nach oben und sichern Sie diese zwischen den Zentrierspitzen der Kopieraufnahmen Abb 20 Lösen Sie die Klemmschrauben der Andruckleiste Abb 21 um die Schablone spannen zu können Beim Drechseln wird die Schablone so oft abgefahren bis die gewünschte Kontur am Werkstück entstanden ist Service Sie ha...

Page 10: ...Handle 13 Face Plate 14 Wrench 15 Ejecting Broach 16 Copying Tool 17 T wrench 18 Allen Wrench SW 3 SW 4 Use as designated The lathe is working on exclusively for wood intended The machine cannot be used for works other than for which it has been designed and that are specified in the Operating Instructions Any other use is a use in conflict with the designation The manufacturer will not be liable ...

Page 11: ... to be replaced by the producer or an electrician Repairs of the appliance can only be executed by an electrician There might be significant risks as a result of unauthorised repairs The same regulations apply for accessories Güde GmbH Co KG does not answer for damages caused by Appliance damage by mechanical influences and overloading Any changes to the appliance Use for any other purpose than th...

Page 12: ...LATION Mount the supporting tool holder and base plate to the machine bed and tighten Fig 8 Then the tool support is fixed by clamping bolt in the supporting carrier of the tool Fig 9 Place the tool support as close to the workpiece as possible Attention The workpiece must not be in contact with the tool support during turning Turn the workpiece by hand before you start the work to ensure it runs ...

Page 13: ...aimed we need to know its serial No order No and year of production All these details can be found on the type label Enter the details below for future reference Serial No Order No Year of production Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com EU DECLARATION OF COMPLIANCE We Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Germany herewith declare that the fo...

Page 14: ...Manivelle d avancement 13 Plaque d ajustement 14 Clé 15 Aiguillon d expulsion 16 Couteau de copiage 17 Clé en forme T 18 Clés hexagonales Utilisation en conformité avec la destination Le tour est exclusivement pour travailler sur le bois destiné Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but que celui pour lequel il a été conçu et qui est décrit dans le mode d emploi Toute autre utilisati...

Page 15: ...fonctionnement de l appareil Si l appareil ou le câble d alimentation ou le câble d acier présente des dommages visibles il est interdit de le mettre en marche Ces consignes sont valables également pour les accessoires Güde GmbH Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par Endommagement de l appareil suite aux influences mécaniques et surcharge Modifications de l appareil Ut...

Page 16: ...entes forces d accrochement Par ex Danger de blessure par accrochage du tissu ou du feutre etc Machine à tourner montée avec le chevalet fig 1 Machine à tourner montée avec une installation de copiage fig 5 MONTAGE DU BRAS DE COPIAGE Amenez le bras de copiage entre les deux brides se trouvant sur le lit de machine et insérez le pivot pos 73 dans l orifice du gisement Mettez et serez de deux côtés ...

Page 17: ...fig 20 Desserrez les vis de fixation du liteau de pression fig 21 pour pouvoir fixer le gabarit Lors de tournage le gabarit sera approché tant de fois jusqu il soit obtenu le contour demandé de la pièce usinée Service Vous avez des questions techniques Une réclamation Vous avez besoin de pièces détachées ou d un mode d emploi Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l intermé...

Page 18: ... 6 Kopírovací zařízení 7 Opěra pro nástroje 8 Hrot unašeče 9 Typový štítek 10 Spínač 11 Motor 12 Klika posuvu 13 Plochý kotouč 14 Klíče 15 Vypuzovací trn 16 Kopírovací nůž 17 Klíč tvaru T 18 Klíče s vnitřním šestihranem SW 3 SW Použití v souladu s určením Soustruh pracuje na výhradně pro dominuje dřevo S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce než pro jaké byl tento stroj zkonstruován a jež jsou ...

Page 19: ...elné poškození přístroj nesmí být uveden do provozu Opravy na tomto přístroji smí provádět jen elektrikář V důsledku neodborných oprav mohou vznikat značná rizika Pro příslušenství platí tytéž předpisy Güde GmbH Co KG neručí za škody způsobené poškozením přístroje v důsledku mechanických vliv a přetížení změnami přístroje použitím k jiným účelům než jaké jsou popsány v návodu Dodržujte bezpodmíneč...

Page 20: ...ní Zajistěte jej šroubem s vnitřním šestihranem na nákružku posuvného kolečka Obr 7 MONTÁŽ OPĚRY NÁSTROJE Držák opěry nástroje a základovou desku namontujte na lože stroje a dotáhněte Obr 8 Pak fixujte opěru nástroje v držáku pomocí svěracího šroubu Abb 9 Opěru nástroje umístěte co nejblíže soustruženému materiálu Pozor Soustružený materiál se nesmí při soustružení dotýkat opěry nástroje Před zahá...

Page 21: ...fikovat potřebujeme sériové číslo objednací číslo a rok výroby Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku Abyste měli tyto údaje vždy po ruce zapište si je prosím dole Sériové číslo Objednací číslo Rok výroby Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Německo že koncep...

Page 22: ...aatsingshendel 13 Draaibankstelplaat 14 Steeksleutel 15 Uitstootdoorn 16 Kopieerbeitel 17 T sleutel 18 Binnenzeskantsleutel SW 3 SW 4 Gebruik volgens de bepalingen Met deze machine mogen geen andere werkzaamheden verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor de machine is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze gebruiksregels De pro...

Page 23: ... het apparaat te bedienen mogen het apparaat niet gebruiken Indien het apparaat de aansluitkabel of de stalen kabel zichtbare beschadigingen vertoont mag het apparaat niet in gebruik genomen worden Indien de netaansluiting van dit apparaat beschadigd wordt dient deze door de producent of een elektrovakman vervangen te worden Reparaties aan dit apparaat mogen enkel door een elektrovakman uitgevoerd...

Page 24: ...n fijne contouren toerental 1500 2000 omw min Slijpen Eindbewerking van een werkstuk d m v schuurlinnen of schuurpapier toerental 0 2000 omw min Polijsten Bewerking van het werkstuk d m v een lap stof of doek onder aanvulling van polijstmiddelen zoals verschillende pasta en oliesoorten en middelen voor houtverzorging of vetten optioneel verkrijgbaar Let op Bij bewerking van het werkstuk met schuur...

Page 25: ...n Kopieersjablonen laten zich van de meest verschillende materialen vervaardigen bijv hechthout is hiervoor goed geschikt De sjabloon is gelijk aan de contour van het te draaien werkstuk Afb 19 Om een kopieersjabloon als model te gebruiken klapt u de fixeerinrichting naar boven en borgt deze tussen de centerspitsen van de kopieeropname Afb 20 Maak de klemschroeven van de aandruklijst los Afb 21 om...

Page 26: ...6 Uređaj za kopiranje 7 Naslon za oruđe 8 Trn vretena 9 Natpisna pločica 10 Prekidač 11 Motor 12 Kvaka posmaka 13 Pljosnati kotač 14 Ključevi 15 Trn za izbacivanje 16 Nož za kopiranje 17 Ključ u obliku T 18 Montažni šestorokutni ključevi SW 3 SW 4 Rendeltetés szerinti használat Az eszterga dolgozik kizárólag fából tervezték Tilos a gépet más munkára használni mint azokra a munkákra melyeket a hasz...

Page 27: ...udása és ismeretei nem megfelelőek a gép kezelésre a gépet nem kezelhetik Amennyiben a készülék vagy az acélkötél látható sérüléseket tartalmaz a készüléket tilos üzembe helyezni Megsérült kábelt a gyártó vagy a villanyszerelő cserélheti ki Jav9tásokat ezen a készüléken csak villanyszerelő végezhet Nem szakszerűen végzett javítások nagyon kockázatosak A tartozékokra ugyanazok az előírások vonatkoz...

Page 28: ...karenog materijala pomoću sredstava za brušenje i poliranje neophodno je postupati vrlo oprezno zbog nastanke adhezivnih sila Npr Opasnost od ozljeda uslijed zahvaćanja tkanine runa itd Montirana tokarilica s postoljem ábra 1 Gotova montirana tokarilica s pričvršćenom šablonom za kopiranje ábra 5 MONTAŽA RAMENA ZA KOPIRANJE Rame za kopiranje vodite između dvije spojnice za pričvršćivanje smještene...

Page 29: ...te mogli stegnuti šablonu Prilikom tokarenja prelazite preko šablone sve dok se na obratku stvori traženi obris Szerviz Vannak műszaki kérdései Reklamáció Szüksége van pótalkatrészekre vagy használati utasításra Honlapunkon www guede com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk Alternatív elérhetőségünk E mail support ts guede com Segítsenek hogy segíthessünk Önöknek...

Reviews: